Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Utilisateur
Manual utilizare
Cloe
Baby stroller
Wózek dziecięcy
Kinderwagen
Коляска
Passeggino
Poussette bébé
Carrito de bebé
Kinderwagen
Vaikiškas vežimėlis
Dětský kočárek
Babakocsi
Cărucior pentru copii
www.lionelo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lionelo Cloe

  • Página 1 Manual de usuario Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Utilisateur Manual utilizare Cloe Baby stroller Wózek dziecięcy Kinderwagen Коляска Passeggino Poussette bébé Carrito de bebé Kinderwagen Vaikiškas vežimėlis Dětský kočárek Babakocsi Cărucior pentru copii...
  • Página 2 ‑ 2 ‑...
  • Página 3 ‑ 3 ‑...
  • Página 4 ‑ 4 ‑...
  • Página 5 ‑ 5 ‑...
  • Página 6 ‑ 6 ‑...
  • Página 7 Dear Customer! Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR...
  • Página 8 Use only spare parts supplied or recommended by the manufacturer. Do not use the product on stairs. List of parts (fig. A) Handle Locking mechanism Headband Footrest Harness Canopy Basket Unfolding the stroller Note! Be careful when unfolding the stroller. Risk of finger pinching. To unfold the stroller, grasp the handle (1, fig.
  • Página 9 To unfold the seat to the reclining position, pull the lever on the back of the seat (fig. 7). To return to a sitting or semi-reclining position, push the seat forward until you hear a distinctive click. Locking mechanism Note! Use the locking mechanism only as intended. Incorrect use may result in permanent damage to the product.
  • Página 10 Photos are for reference only, the actual appearance of the products may differ from that shown in the photos. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA...
  • Página 11 na rolkach. Produkt jest odpowiedni dla dziecka o masie ciała do 22 kg lub do 4 lat (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Jeśli chcesz wyciągnąć dziecko z wózka, lub je do niego włożyć, upewnij się że mechanizm postojowy jest zablokowany. Maksymalne dopuszczalne obciążenie kosza wynosi 3 kg.
  • Página 12 montaż zasygnalizuje kliknięcie. Wciśnij oba przyciski zwalniające (A, rys. 5), a następnie wyciągnij pałąk. Regulacja podnóżka Pociągnij za uchwyt znajdujący się pod podnóżkiem, a następnie ustaw podnóżek w jednej z dwóch dostępnych pozycji (rys. 6). Regulacja siedziska Uwaga! Nie dokonuj regulacji siedziska, gdy w wózku znajduje się dziecko. Aby rozłożyć...
  • Página 13 Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może się różnić od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrter Kunde! Wenn Sie Anmerkungen oder Fragen zu dem von Ihnen gekauften Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte unter: help@lionelo.com. Produzent: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen ‑...
  • Página 14 WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN HINWEISE! Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Página 15 Liste der Teile (Abb. A) Griff Feststellvorrichtung Bügel Trittbrett Sicherheitsgurte Verdeck Korb Aufklappen des Kinderwagens Hinweis! Seien Sie beim Ausklappen des Wagens vorsichtig. Gefahr des Einklemmens von Fingern. Um den Kinderwagen aufzuklappen, fassen Sie den Griff (1, Abb. A) und ziehen Sie ihn dann dynamisch nach oben.
  • Página 16 Um in eine sitzende oder halb liegende Position zurückzukehren, drücken Sie den Sitz nach vorne, bis Sie das charakteristische Klicken hören. Feststellvorrichtung Hinweis! Verwenden Sie den Feststellmechanismus nur für den vorgesehenen Zweck. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Produkts führen.
  • Página 17 Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann von den Abbildungen abweichen. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com. Производитель: ТОО «BrandLine Group» ул. А.Кренглевского 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Página 18 Это сиденье не подходит для детей в возрасте младше 6 месяцев. Всегда используйте систему ремней безопасности. Перед использованием убедитесь, что фиксаторы люльки, подушки или автокресла правильно закреплены. Этот продукт не подходит для бега или катания на роликах. Изделие подходит для ребенка весом до 22 кг или до 4 лет...
  • Página 19 Сборка и разборка передних колес Вставьте штифт передних колес в соответствующие отверстия рамы коляски (рис. 2). Чтобы снять колеса, нажмите кнопку (А, рис. 3) и вытащите их из рамы коляски. Сборка и разборка дуги Вставьте дугу в соответствующие отверстия на раме коляски (рис. 4). Щелчок...
  • Página 20 Ремень безопасности Соедините верхний и нижний элементы застежки (рис. 9а, 9b) и вставьте все в основную пряжку (рис. 10). О правильном подключении будет свидетельствовать щелчок. Отрегулируйте длину ремней по телу ребенка с помощью пряжек на ремнях (A, рис. 10). Чтобы отстегнуть ремни безопасности, нажмите кнопку на основном замке...
  • Página 21 Egregio cliente! Se hai commenti o domande sul prodotto che hai acquistato, ti preghiamo di contattarci all'indirizzo: help@lionelo.com. Produttore: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino incustodito.
  • Página 22 del passeggino. Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente da parte di un bambino alla volta. Non utilizzare accessori non autorizzati dal produttore. Utilizzare esclusivamente ricambi forniti o raccomandati dal produttore. Non utilizzare il prodotto su rampe di scale. Elenco delle parti (fig. A) Maniglione Meccanismo di stazionamento Archetto...
  • Página 23 Regolazione del poggiapiedi Tirare il maniglione sotto il poggiapiedi, quindi posizionare il poggiapiedi in una delle due posizioni disponibili (fig. 6). Regolazione del sedile Attenzione! Non regolare il sedile quando il bambino si trova nel passeggino. Per aprire il sedile in posizione supina, tirare la leva presente nella parte posteriore del sedile (fig.
  • Página 24 Le immagini hanno carattere illustrativo, l’aspetto reale dei prodotti può differire da quello presentato nelle immagini. Cher Client! Si vous avez des commentaires ou des questions sur le produit que vous avez acheté, veuillez nous contacter : help@lionelo.com. Fabricant: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne IMPORTANT –...
  • Página 25 Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit. Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois. Toujours utiliser le système de retenue. Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant utilization.
  • Página 26 le haut. La poussette va se déplier toute seule (fig. 1). Un “clic” distinct de chaque côté de la poussette vous signalera qu’elle est dépliée correctement. Pliez ou dépliez la capote (2, fig. 1) selon vos préférences. Montage et démontage des roues avant Insérez la tige de roue avant dans les orifices prévus à...
  • Página 27 Ceintures de sécurité Reliez les attaches situées dans la partie haute et basse (fig. 9a, 9b) et insérez-les dans la boucle centrale (fig. 10). L’installation correcte sera signalée par un clic. Ajustez la longueur des sangles avec leurs clips (A, fig. 10) en fonction de la morphologie de votre enfant.
  • Página 28 Estimado Cliente: Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros: help@lionelo.com. Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA!
  • Página 29 Solo un niño puede usar el producto a la vez. No utilice accesorios no aprobados por el fabricante. Solo se deben utilizar las piezas de repuesto suministradas o recomendadas por el fabricante. No utilice el producto en las escaleras. Lista de las piezas (Fig. A) Mango Mecanismo de estacionamiento Arco...
  • Página 30 Ajuste del asiento ¡Atención! No ajuste el asiento mientras el niño está en el cochecito. Para desplegar el asiento a la posición reclinada, tire de la palanca en la parte posterior del asiento (Fig. 7). Para volver a una posición sentada o reclinada, empuje el asiento hacia delante hasta que escuche un «clic»...
  • Página 31 Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos. Geachte Klant! Heeft u opmerkingen of vragen over het product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Página 32 dan 6 maanden. Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. Controleer voor gebruik of het wiegje, het kinderwagenzitje, of het autostoeltje goed vast zit op het kinderwagenchassis. Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skeeleren. Het product is geschikt voor kinderen in de leeftijd van 6 Het product is geschikt voor kinderen met het gewicht tot 22 kg of in de leeftijd tot 4 jaar (afhankelijk wat het eerst komt).
  • Página 33 Vouw het kapje (2, afb. 1) naar wens in- of uit. Voorwielen installeren en verwijderen Steek de pin van de voorwielen in de geschikte gaten in het frame van de kinderwagen (afb. 2). Om de wielen te verwijderen op de knop (A, afb. 3) drukken ze uit het frame van de kinderwagen verwijderen.
  • Página 34 het geheel in de gesp (afb. 10). Een correcte aansluiting wordt aangegeven door een klik. Pas de lengte van de gordels aan het lichaam van het kind aan, gebruik hiervoor de gespen op de gordels (A, afb. 10). Druk op de knop op de hoofdgesp (B, afb. 10) om de gordels los te maken. Veiligheidsgordel afstellen Om de gordels af te stellen de gesp door het gat in het zitje halen en hem in de gewenste stand zetten (afb.
  • Página 35 Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų dėl įsigytos prekės, susisiekite su mumis: help@ lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI ĮSPĖJIMAS! Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
  • Página 36 Naudokite tik gamintojo pateiktas arba rekomenduotas atsargines dalis. Nenaudokite gaminio ant laiptų. Dalių sąrašas (pav. A) Rankena Stovėjimo mechanizmas Statramstis Kojų atrama Saugos diržai Apdangalas Krepšelis Vežimėlio išlankstymas Dėmesio! Būkite atsargūs išskleisdami vežimėlį. Pirštų suspaudimo pavojus. Norėdami išskleisti vežimėlį, suimkite už rankeną (1, A pav.), tada dinamiškai patraukite rankeną...
  • Página 37 Norėdami grįžti į sėdimą arba gulimą padėtį, stumkite sėdynę į priekį, kol išgirsite spragtelėjimą. Stovėjimo mechanizmas Dėmesio! Stovėjimo mechanizmą naudokite tik pagal paskirtį. Netinkamas naudojimas gali sukelti nuolatinį gaminio gedimą. Norėdami užrakinti priekinius ir galinius ratus, dešinėje rėmo pusėje paspauskite raudonai pažymėtą stovėjimo mechanizmą (8 pav.). Norėdami atrakinti, paspauskite žaliai pažymėtą...
  • Página 38 Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji produktų išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážený kliente! Pokud máte nějaké připomínky nebo dotazy k zakoupenému výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 39 let (podle toho, co nastane dříve). Pokud chcete dítě vyjmout z kočárku nebo jej do něj vložit, zkontrolujte, zda je parkovací mechanismus zabrzděn. Maximální přípustná nosnost koše činí 3 kg. Jakákoli zátěž připevněná k rukojeti, opěradlu nebo po stranách kočárku může mít vliv na jeho stabilitu. Výrobek může používat pouze jedno dítě.
  • Página 40 Nastavení opěrky nohou Zatáhněte za rukojeť pod opěrkou nohou a pak nastavte opěrku nohou do jedné ze dvou dostupných poloh (obr. 6). Nastavení opěradla Pozor! Nenastavujte sedadlo, když je dítě v kočárku. Chcete-li rozložit sedadlo do polohy v lehu, zatáhněte za páčku na zadní straně...
  • Página 41 Fotografie jsou ilustrační, skutečný vzhled výrobku se může lišit od znázorněného na fotografiích. Kedves Vásárló! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com. Gyártó: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország FONTOS –...
  • Página 42 Használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi váza vagy az ülőegység vagy az autósülés-csatlakozó megfelelően csatlakoztatva van. Ez a termék nem alkalmas futáshoz. Ez a termék 4 éves korig, vagy legfeljebb 22 kg súlyú gyermekeknél használható (attól függően, melyiket ér el előbb). Ha ki akarja venni gyermekét a babakocsiból, vagy be szeretné...
  • Página 43 helyére (2. ábra). A kerekek leszereléséhez nyomja meg a gombot (A, 3. ábra) és húzza ki a kerekeket. A kapaszkodó felhelyezése és levétele Helyezze be a kapaszkodót a babakocsi vázának megfelelő nyílásaiba (4. ábra). A helyes összeszerelést egy kattanás jelzi. Nyomja meg a két kioldó...
  • Página 44 Az övek kioldásához nyomja meg a fő csaton lévő gombot (B, 10. ábra). A biztonsági övek beállítása Az övek beállításához vegye ki az övcsatot az ülésen lévő nyílásból és tegye át a kívánt pozícióba (11. ábra). Győződjön meg róla, hogy az áthelyezést követően a csatok a helyes, stabil helyzetben vannak (12.
  • Página 45 Dragă client! Dacă aveți observații sau întrebări despre produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător: BrandLine Group Sp. z o. o ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ...
  • Página 46 și/sau de părțile laterale ale produsului va afecta stabilitatea căruciorului. Produsul poate fi folosit doar de către un copil în acelasi timp. Nu utilizați accesorii care nu au fost aprobate de producător. Utilizați numai piese de schimb furnizate sau recomandate de producător.
  • Página 47 Reglare scaun Atenție! Nu reglați scaunul cu copilul în cărucior. Pentru a înclina scaunul în poziție culcat, trageți de pârghia de pe spatele scaunului (fig. 7). Pentru a reveni la poziția șezând sau înclinat, împingeți scaunul înainte până când auziți un clic specific. Mecanizm de staționare Atenție! Utilizați mecanismul de parcare numai în scopul pentru care a fost destinat.
  • Página 48 Curățare și întreținere • Tapițeria și coșul pot fi spălate manual la 30 ° C. • Cadrul căruciorului trebuie curățat cu o cârpă umedă și agenți de curățare delicați • Verificați regulat starea căruciorului și a roților. Nu utilizați accesorii care nu sunt furnizate împreună...
  • Página 49 ‑ 49 ‑...
  • Página 50 ‑ 50 ‑...
  • Página 51 Gedetailleerde garantievoorwaarden zijn beschikbaar op de website: Išsamias garantijos sąlygas rasite svetainėje: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com ‑ 51 ‑...
  • Página 52 www.lionelo.com...