Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

LUA 3inONE
Instruction Manual
Please read this instruction manual before use
CAUTION
Class III appliance

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coop LUA 3inONE

  • Página 1 LUA 3inONE Instruction Manual Please read this instruction manual before use CAUTION Class III appliance...
  • Página 2 Instruction Manual Dear customer, Thank you very much for purchasing our LUA 3inONE. We are sure that it will become a valued companion at many parties. It is to be used as a lifestyle product with multiple functions: Wireless speaker, LED lamp and thirdly, it can be used for chilling your wine or beverage in the top bucket by adding ice to the compartment.
  • Página 3 For rechargeable battery in appliance: Not replaceable by an unqualified person. Storage and operation temperature range: - 0˚ C to 45 ˚C Maintenance and cleaning Always clean the product after use with a soft, dry cloth. Cleaning detergents should never be used to clean the product as they will damage it.
  • Página 4 CONTENT (1) 1X LUA 3inONE (2) 1X Type C USB cable (3) 1X LUA remote control (4) 1X User Manual BOTTOM (IMAGE 1) ON/OFF Charging port (Covered by cap) switch...
  • Página 5 CHARGE (IMAGE 2) REMOTE...
  • Página 6 1. Model This Instruction is for the LUA 3inONE: speaker, lamp and cooler. 2. Specification › Ambient temperature for -0˚ C to 45˚ C operation › 12RGB + 6 warm white (3000K) LED › Battery 1 X 3.7V 2200mAh Li-ion ›...
  • Página 7 After turning on the speaker and activating the pairing function via the remote control, start the connecting function on your mobile device and select “ Lua 3inONE ” on your list of available devices. You will hear another beep once the device is connected.
  • Página 8 Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het product in gebruik neemt Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van de LUA 3inONE! We zijn ervan overtuigd dat uw LUA 3inONE op veel feestjes een populaire verschijning zal zijn. Dit lifestyle-product heeft meerdere functies: het is een draadloze luidspreker en ledlamp en kan worden gebruikt om uw wijn of drankje koel te houden door het vak te vullen met ijs.
  • Página 9 We raden ten strengste af om het product gedurende een langere periode bloot te stellen aan directe hitte, kou, nattigheid en vochtigheid. Aangezien dit product elektrische onderdelen bevat, bestaat er bij gebruik ervan gevaar voor brand of een elektrische schok. Schakel bij brand of een elektrische schok de elektriciteit uit waarop het product is aangesloten en verwijder pas daarna de adapter uit het stopcontact.
  • Página 10 Batterijen moeten worden gerecycled in overeenstemming met de plaatselijke wetgeving voor het recyclen van batterijen. Batterijen mogen nooit met het huisvuil worden weggegooid. 1. Model Deze gebruiksaanwijzing is voor de LUA 3inONE: luidspreker, lamp en koeler. 2. Specificaties › Omgevingstemperatuur voor -0 ˚C tot 45 ˚C...
  • Página 11 Nadat u de luidspreker hebt ingeschakeld en de koppelingsfunctie via de afstandsbediening hebt geactiveerd, start u de verbindingsfunctie op uw mobiele apparaat en selecteert u Lua 3inONE in uw lijst met beschikbare apparaten. U hoort een piep zodra het apparaat is aangesloten.Speel muziek af op uw smartphone en bedien weergave, volume en de lichteffecten met de afstandsbediening.
  • Página 12 Diese Bedienungsanleitung bitte vor der Benutzung durchlesen. Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unseren LUA 3inONE entschieden haben. Wir sind sicher, dass er ein geschätzter Begleiter auf vielen Partys werden wird. Er soll als Lifestyle-Produkt mit mehreren Funktionen verwendet werden: Kabelloser Lautsprecher, LED-Leuchte und drittens kann er zum Kühlen Ihres Weins oder anderen Getränks verwendet werden, wenn Sie Eis in den Kübel...
  • Página 13 Jede andere Verwendung kann das Produkt beschädigen und ein Risiko für den Benutzer darstellen. Dieses Produkt kann nicht für andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwendet werden. Dieses Produkt oder Teile davon können und dürfen nicht verändert werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 14 Batterien müssen gemäß den örtlichen Vorschriften für das Batterierecycling recycelt werden. Batterien dürfen keinesfalls mit dem Hausmüll entsorgt werden. 1. Modell Dies ist die Anleitung für den LUA 3inONE: Lautsprecher, Leuchte und Kühler. 2. Technische Daten › Umgebungstemperatur für den Betrieb 0 °C bis 45 °C.
  • Página 15 4. Schritt: Nach Beendigung des Ladevorgangs die Kappe wieder anbringen. Hinweis: Laden Sie das Produkt mindestens 8 Stunden lang auf. 3.3 Ein- und Ausschalten Ihres LUA 3inONE 1. Schritt: EIN - Kurz auf die EIN/AUS-Taste an der Unterseite des Lautsprechers drücken. Die Beleuchtung und die Verbindung werden automatisch eingeschaltet bzw.
  • Página 16 Nach dem Einschalten des Lautsprechers und Aktivieren der Kopplungsfunktion über die Fernbedienung stellen Sie die Verbindung auf Ihrem Mobilgerät her und wählen " Lua 3inONE " in der Liste der verfügbaren Geräte aus. Sobald die Verbindung hergestellt ist, ist ein weiterer Piepton zu hören.
  • Página 17 Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté l’un de nos LUA 3inONE. Nous sommes certains qu’il égayera de nombreuses fêtes. Il est destiné à être utilisé comme un produit du quotidien avec de multiples fonctions : haut-parleur sans fil, lampe LED et enfin, il peut être utilisé...
  • Página 18 Ne placez pas de bougies, de feu ouvert ou toute autre source de chaleur dans le produit ou à proximité de celui-ci. Cela pourrait rendre le produit inutilisable. Manipulez et transportez toujours le produit avec précaution. Si vous laissez tomber le produit, le posez avec force sur des surfaces ou le cognez contre des objets, vous risquez de l’endommager.
  • Página 19 Les piles doivent être recyclées conformément à la législation locale relative au recyclage des piles. Les piles ne doivent jamais être jetées avec les ordures ménagères. 1. Modèle Ce manuel d’utilisation concerne le LUA 3inONE : haut-parleur, lampe et refroidisseur. 2. Spécifications › Température ambiante de fonctionnement 0 °C à...
  • Página 20 Après avoir allumé le haut-parleur et activé la fonction de couplage via la télécommande, lancez la fonction de connexion sur votre appareil mobile et sélectionnez « Lua 3inONE » dans la liste des appareils disponibles. Vous entendrez un autre bip une fois que l’appareil sera connecté.
  • Página 21 émettre un bip en même temps, cela signifie que l’appariement a réussi). Lancez la fonction d’appariement sur votre appareil mobile et sélectionnez « Lua 3inONE » dans la liste des appareils disponibles de votre smartphone. Vous entendrez un autre bip une fois que les appareils seront connectés.
  • Página 22 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso Gentile cliente, Grazie di aver acquistato il LUA 3inONE. Siamo certi che sarà un prezioso compagno per le vostre feste. È un prodotto lifestyle con diverse funzioni: altoparlante wireless, lampada LED e refrigeratore per bevande con apposito scomparto superiore per il ghiaccio.
  • Página 23 Le batterie vanno riciclate in conformità con le norme locali sul riciclaggio delle batterie. Non smaltire mai le batterie insieme ai rifiuti domestici. 1. Modello Questo è il manuale di istruzioni del LUA 3inONE: altoparlante, lampada e dispositivo di raffreddamento. 2. Specifiche ›...
  • Página 24 4: Chiudere il coperchio al termine della ricarica. Nota: mantenere il prodotto in carica per almeno 8 ore. 3.3 Accendere e spegnere il LUA 3inONE 1: ON - Premere brevemente il pulsante ON/OFF nella parte inferiore dell’altoparlante. Luce e connettività si attiveranno automaticamente.
  • Página 25 Dopo aver acceso l’altoparlante e attivato la funzione di associazione tramite il telecomando, avviare la funzione di connessione sul proprio dispositivo mobile e selezionare “ Lua 3inONE ” dall'elenco dei dispositivi disponibili. Una volta connesso il dispositivo si sentirà un segnale acustico.
  • Página 26 Leia este manual de instruções antes de utilizar Estimado(a) cliente, Muito obrigado por adquirir a nossa LUA 3inONE. Estamos certos de que se tornará uma companheira valiosa em muitas festas. Destina-se a ser utilizada como um produto de estilo de vida com várias funções: coluna sem fios, candeeiro de LED e, em terceiro lugar, pode ser utilizada para...
  • Página 27 ser carregado por meio de um carregador com tensão de saída máxima de 5 V; se for carregado a mais de 5 V, o produto avariará. *Aviso: todos os ícones destas instruções são meramente para referência. Consulte o produto real para pormenores.
  • Página 28 1. Modelo Estas instruções são do produto LUA 3inONE: coluna, candeeiro e refrigerador. 2. Especificações › Temperatura ambiente para 0 ˚C a 45 ˚C funcionamento › 12 RGB + 6 LED branco-quente (3000K) › Bateria 1 X 3,7 V, 2200 mAh, Li-ion Cerca de 4 a 6 horas *depende da fonte de ›...
  • Página 29 (poderá ouvir ambas a emitirem um bipe ao mesmo tempo; isso significa que o emparelhamento teve sucesso). Inicie a função de emparelhamento no seu dispositivo móvel e selecione “Lua 3inONE” na lista de dispositivos disponíveis do smartphone. Ouvirá outro bipe quando os dispositivos ficarem...
  • Página 30 2. Emparelhamento de duas colunas pela segunda vez (função de memória para colunas principal e secundária) Ligue as duas colunas, estas serão emparelhadas automaticamente uma vez que já o foram antes. As colunas principal e secundária manterão a configuração da primeira vez em que foram emparelhadas.
  • Página 31 Læs denne betjeningsvejledning grundigt, inden du tager produktet i brug Kære kunde Tak for dit køb af vores LUA 3inONE. Vi er sikre på, at den bliver en værdifuld ledsager til dine fremtidige fester. Den er udviklet som et livsstilsprodukt, som kan bruges til flere forskellige formål: For eksempel trådløs højttaler og LED-lampe.
  • Página 32 Bortskaffelse af batteri Batterier skal genbruges i overensstemmelse med de lokale regler for genbrug af batterier. Batterier må aldrig bortskaffes sammen med husholdningsaffald. 1. Model Denne betjeningsvejledning vedrører LUA 3inONE: højttaler, lampe og køler. 2. Specifikation › -0 ˚C til 45˚ C Omgivende driftstemperatur ›...
  • Página 33 Trin 4: Sæt dækslet på plads, når produktet er opladet. Bemærk: Produktet skal oplades i mindst otte timer. 3.3 Tænd og sluk din LUA 3inONE Trin 1: TÆND - Tryk kort på højttalerens tænd-/slukknap. Lyset og forbindelsen tændes automatisk. Højttaleren kan nu ses på din smartphone (eller tablet eller anden enhed).
  • Página 34 3.4.1 Enhed til afspilning af musik Når du har tændt for højttaleren og aktiveret parringen via fjernbetjeningen, opretter du forbindelse på din mobilenhed og vælger “ Lua 3inONE ” på listen over tilgængelige enheder. Du hører endnu et bip, når enheden er forbundet.
  • Página 35 Var god läs bruksanvisningen innan apparaten tas i bruk. Bästa kund, Tack för att du har köpt vår LUA 3inONE. Vi är övertygade om att den kommer att bli en uppskattad kompis på många fester. Det är en livsstilsprodukt med olika funktioner: trådlös högtalare, LED-lampa och i den övre hinken kan du kyla vin eller andra drycker genom att lägga is i facket.
  • Página 36 Ta ut alla batterier ur produkten och kassera dem i enlighet med lokala direktiv. Kassering av batteri Batterier måste återvinnas i enlighet med lokal lagstiftning. Batterier får aldrig slängas tillsammans med hushållsavfallet. 1. Modell Denna bruksanvisning gäller LUA 3inONE: högtalare, lampa och kylare.
  • Página 37 L-founders of loyalty Sourcing B.V. förklarar härmed att denna produkt är i överensstämmelse med relevant lagstiftning. Försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig på https://l-founders.com/ 3. Användning 3.1 Produkt med tillbehör (1) 1 st. LUA 3inONE (2) 1 st. typ C USB-kabel (3) 1 st. LUA fjärrkontroll (4) 1 st. bruksanvisning 3.2 Ladda din LUA 3inONE...
  • Página 38 3.4.1 Enhet för att spela musik Efter att ha slagit på högtalaren och aktiverat parningsfunktionen via fjärrkontrollen, starta anslutningsfunktionen på din mobila enhet och välj "Lua 3inONE" i listan över tillgängliga enheter. Du kommer att höra ytterligare ett pip när enheten har anslutits.
  • Página 39 Lea este manual de instrucciones antes de usarlo Estimado cliente: Muchas gracias por adquirir nuestro LUA 3inONE. Estamos convencidos de que será un apreciado compañero de muchas fiestas. Está destinado a usarse como producto de moda con múltiples funciones: altavoz inalámbrico, lámpara LED y en tercer lugar, se puede usar para enfriar vino u otras bebidas en el cubo superior, añadiendo hielo en el compartimento.
  • Página 40 En caso de que esto ocurriera apague la electricidad a la que esté conectado el producto y después retire el adaptador de la toma de corriente. No vuelva a utilizar el dispositivo después de que esto ocurra. No coloque velas, hogueras, o cualquier fuente de calor sobre el producto o cerca de él. Esto provocaría que el producto quedara inservible.
  • Página 41 Las baterías deben reciclarse con arreglo a la legislación local de reciclaje de baterías. Las baterías no deben eliminarse nunca con los residuos domésticos. 1. Modelo Estas instrucciones son para el LUA 3inOne: altavoz, lámpara y enfriador. 2. Especificación ›...
  • Página 42 Después de encender el altavoz y activar la función de emparejamiento a través del mando a distancia, empiece a conectar la función en su dispositivo móvil y seleccione “ Lua 3inONE ” en la lista de dispositivos disponibles. Oirá otro pitido cuando el dispositivo esté conectado.
  • Página 43 (Oirá que los dos emiten un pitido al mismo tiempo, significa que el emparejamiento ha tenido éxito). Empiece la función de emparejamiento en el dispositivo móvil y seleccione "Lua 3inOne" en la lista de dispositivos disponibles en el teléfono inteligente. Oirá otro pitido cuando los dispositivos estén conectados.
  • Página 44 Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi Szanowny kliencie, Serdecznie dziękujemy za zakup naszego systemu LUA 3inONE. Jesteśmy pewni, że zostanie on cenionym towarzyszem wielu imprez. Służy za produkt lifestylowy o wielu funkcjach: bezprzewodowy głośnik, lampka LED, a po dodaniu lodu do komory może ponadto służyć do schładzania wina lub napoju.
  • Página 45 Utylizacja baterii Baterie należy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu. Baterie nigdy nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. 1. Model Niniejsza instrukcja dotyczy produktu LUA 3inONE: głośnika, lampi i chłodziarki. 2. Wyszczególnienie › Temperatura otoczenia w trakcie działania...
  • Página 46 ⚫ Krok 4: Po zakończeniu ładowania zakryć zaślepką. Uwaga: Ładować produkt przez co najmniej 8 godzin. 3.3 Włączanie i wyłączanie LUA 3inONE Krok 1: ON - Krótko naciskać przycisk ON/OFF na spodzie głośnika. Światło i łączność włączą się automatycznie. Głośnik jest teraz widoczny dla smartfona (lub tabletu itp.).
  • Página 47 (Z obu można usłyszeć sygnał dźwiękowy w tym samym czasie, co oznacza, że parowanie się powiodło). Uruchomić funkcję parowania w urządzeniu mobilnym i wybrać „Lua 3inONE” na smartfonie z listy dostępnych urządzeń. Po podłączeniu urządzenia będzie słychać kolejny sygnał dźwiękowy.
  • Página 48 Kérjük, használat előtt olvassa el ezt a használati útmutatót Kedves vásárló! Köszönjük szépen, hogy a LUA 3inONE készülékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy számos partin értékes szolgálatot fog tenni. A termék több funkcióval rendelkezik, nevezetesen: vezeték nélküli hangszóró, LED lámpa, és harmadsorban pedig a felső vödörben elhelyezett bor vagy ital hűtésére is használható, ha a rekeszbe jeget helyezünk.
  • Página 49 használja, akkor húzza ki a készüléket a hálózati áramforrásból. Ne álljon és ne ugorjon rá a termékre. Ne üljön rá a termékre. Ne használja a terméket, ha az elrepedt vagy sérült. Tartsa a terméket vegyszerektől és hőtől távol. Ne kísérelje meg kinyitni a terméket. A termék jogosulatlan felnyitása esetén megszűnik a termékre vonatkozó...
  • Página 50 1. Modell Ez az útmutató a LUA 3inONE készülékre vonatkozik: hangszóró, lámpa és hűtő. 2. Műszaki adatok › Működéshez szükséges környezeti hőmérséklet -0˚ C és 45˚ C között › 12RGB + 6 meleg fehér (3000K) LED › Akkumulátor 1 X 3.7V 2200mAh Li-ion ›...
  • Página 51 A hangszóró bekapcsolása és a párosítási funkció távirányítóval történő aktiválása után indítsa el a csatlakoztatási funkciót a mobileszközén, és az elérhető eszközök listáján válassza ki a " Lua 3inONE " opciót. Amint a készülék csatlakoztatva van, újabb hangjelzést fog hallani.
  • Página 52 Моля, прочетете настоящото ръководство за употреба, преди да ползвате изделието Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте нашия продукт LUA 3inONE. Сигурни сме, че той ще се превърне във Ваш ценен спътник на много партита. Ще го използвате като модерно изделие с множество...
  • Página 53 Не палете свещи или открит огън и не поставяйте какъвто и да е източник на топлина в изделието или в близост до него. Това ще направи изделието негодно за по-нататъшна употреба. Винаги боравете с изделието и го пренасяйте внимателно. То може да се повреди, ако...
  • Página 54 Батериите трябва да се рециклират в съответствие с Вашето местно законодателство за рециклиране на батерии. Те никога не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. 1. Модел Настоящото ръководство е за LUA 3inONE: високоговорител, лампа и охладител. 2. Спецификации › Температура на околната...
  • Página 55 След като включите високоговорителя и активирате функцията за сдвояване чрез дистанционното управление, стартирайте функцията за свързване на мобилното си устройство и изберете " Lua 3inONE " в списъка с налични устройства. Ще чуете още един звуков сигнал, след като устройството е...
  • Página 56 ще бъде вторичен. (Можете да чуете звуков сигнал и от двата едновременно. Това означава, че сдвояването е успешно). Стартирайте функцията за сдвояване на мобилното си устройство и изберете "Lua 3inONE" в списъка с налични устройства на смартфона си. Ще чуете още един звуков сигнал, след като устройствата се...
  • Página 57 Citiți acest manual de instrucțiuni înainte de utilizare Stimate client, Vă mulțumim foarte mult pentru că ați cumpărat LUA 3inONE. Suntem siguri că va deveni un companion apreciat la multe petreceri. Acesta urmează să fie utilizat ca produs de lifestyle cu funcții multiple: Difuzor wireless, lampă...
  • Página 58 Eliminarea bateriei Bateriile trebuie reciclate în conformitate cu legislația locală privind reciclarea bateriilor. Bateriile nu pot fi eliminate niciodată împreună cu deșeurile menajere. 1. Modelul Aceste instrucțiuni sunt pentru LUA 3inONE: difuzor, lampă și răcitor. 2. Specificații › Temperatura ambiantă pentru funcționare...
  • Página 59 ⚫ Observație: Încărcați produsul timp de cel puțin 8 ore. 3.3 Porniți și opriți LUA 3inONE Pasul 1: PORNIT - Apăsați scurt butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) de pe partea inferioară a difuzorului. Lumina și conectivitatea se vor aprinde automat. Difuzorul este acum vizibil pe smartphone (sau pe tabletă...
  • Página 60 După ce ați pornit difuzorul și ați activat funcția de asociere prin intermediul telecomenzii, porniți funcția de conectare de pe dispozitivul mobil și selectați "Lua 3inONE" din lista dvs. de dispozitive disponibile. Veți auzi alt semnal sonor după ce dispozitivul este conectat.Redați muzică de pe smartphone-ul dvs.
  • Página 61 Pred použitím si prečítajte tento návod na použitie Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili náš LUA 3inONE. Sme si istí, že sa stane cenným spoločníkom na mnohých večierkoch. Má sa používať ako výrobok životného štýlu s viacerými funkciami: Bezdrôtový reproduktor, LED lampa a po tretie, možno ho použiť na chladenie vína alebo nápoja v hornom vedre pridaním ľadu do priehradky.
  • Página 62 Likvidácia batérie Batérie sa musia recyklovať v súlade s miestnou legislatívou o recyklácii batérií. Batérie sa nikdy nesmú likvidovať s domovým odpadom. Model Tento návod je pre LUA 3inONE: reproduktor, lampa a chladič. Špecifikácia › -0˚C až 45˚C Teplota okolia pre prevádzku ›...
  • Página 63 Krok 4: Po dokončení nabíjania zakryte uzáver. Poznámka: Produkt nabíjajte aspoň 8 hodín. 3.3 Zapnite a vypnite svoj LUA 3inONE Krok 1: ZAPNUTIE - Krátko stlačte tlačidlo ON/OFF na spodnej strane reproduktora. Svetlo a konektivita sa automaticky zapnú. Svetlo i konektivita sa automaticky zapnú.
  • Página 64 3.4.1 Jednotka na prehrávanie hudby Po zapnutí reproduktora a aktivácii funkcie párovania pomocou diaľkového ovládača spustite na svojom mobilnom zariadení funkciu pripojenia a vyberte “ Lua 3inONE ” v zozname dostupných zariadení. Po pripojení zariadenia budete počuť ďalšie pípnutie. Prehrávajte hudbu na svojom smartfóne a ovládajte prehrávanie, hlasitosť a svetelné efekty pomocou diaľkového ovládača reproduktorov.
  • Página 65 Pred uporabo preberite ta priročnik z navodili Draga stranka, Najlepša hvala za nakup našega LUA 3inONE. Prepričani smo, da bo postal cenjen spremljevalec na številnih zabavah. Uporablja se kot izdelek za življenjski stil z več funkcijami: Brezžični zvočnik, LED- svetilka in tretjič, lahko ga uporabite za hlajenje vina ali pijače v zgornjem vedru z dodajanjem ledu v predel.
  • Página 66 previdno. Izdelek lahko poškodujete, če vam izdelek pade na tla, ga na silo položite na površine ali trčite v predmete. Izdelek redno preverjajte za poškodbe. Izdelek prenehajte uporabljati, če je poškodovan. Ta izdelek ni igrača in ni primeren za uporabo s strani otrok. Ta izdelek naj uporabljajo samo odrasle osebe. Daljinski upravljalnik in kabel USB nista vodoodporna in ju morate vedno hraniti na suhem mestu.
  • Página 67 1. Model Ta navodila so za LUA 3inONE: zvočnik, svetilka in hladilnik. 2. Specifikacije › -0˚ C do 45˚ C Temperatura okolja za delovanje › 12RGB + 6 topla bela (3000K) LED › Baterija 1 X 3.7V 2200mAh Li-ion ›...
  • Página 68 3.4.1 Enota za predvajanje glasbe Po vklopu zvočnika in aktiviranju funkcije seznanjanja prek daljinskega upravljalnika zaženite funkcijo povezovanja na svoji mobilni napravi in izberite »Lua 3inONE » na seznamu razpoložljivih naprav. Ko je naprava povezana, boste slišali še en pisk.
  • Página 69 Před použitím si přečtěte tento návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho LUA 3inONE. Jsme si jisti, že se stane ceněným společníkem na mnoha večírcích. Má sloužit jako lifestylový produkt s několika funkcemi: zaprvé bezdrátový reproduktor, zadruhé LED lampička a zatřetí ho lze použít k chlazení vína nebo jiného nápoje v horním kbelíku tak, že do přihrádky přidáte led.
  • Página 70 Jakékoli jiné použití může vést k poškození výrobku a ohrožení uživatele. Tento výrobek nelze používat k jiným než výše popsaným účelům. Tento výrobek ani jeho části nelze upravovat a také to není dovoleno. Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro budoucí...
  • Página 71 Baterie musejí být recyklovány v souladu s místními právními předpisy o recyklaci baterií. Baterie se nikdy nesmějí likvidovat společně s domovním odpadem. 1. Model Tento návod je určen pro LUA 3inONE: reproduktor, lampičku a chladič. 2. Specifikace › 0 ˚C až 45 ˚C Teplota okolí...
  • Página 72 3.4.1 Jednotka pro přehrávání hudby Po zapnutí reproduktoru a aktivaci funkce párování pomocí dálkového ovladače spusťte funkci připojení na mobilním zařízení a v seznamu dostupných zařízení vyberte možnost „Lua 3inONE“. Po připojení zařízení se ozve další pípnutí. Přehrávejte hudbu ze smartphonu a ovládejte přehrávání, hlasitost a světelné efekty pomocí...
  • Página 73 úspěšně.) Spusťte funkci párování na mobilním zařízení a v seznamu dostupných zařízení chytrého telefonu vyberte možnost „Lua 3inONE“. Po připojení zařízení se ozve další pípnutí. 2. Druhé spárování 2 reproduktorů (funkce paměti pro hlavní a vedlejší reproduktor) Zapněte 2 reproduktory. Ty se spárují automaticky, protože už byly spárovány dříve. Hlavní a vedlejší...
  • Página 74 Palun lugege see juhend enne toote kasutamist läbi Hea klient! Aitäh, et ostsite meie LUA 3inONE seadme! Oleme kindlad, et sellest saab hinnatud kaaslane paljudel teie pidudel. Tegemist on mitme funktsiooniga elustiilitootega: juhtmevaba kõlar, LED-lamp ja veini või karastusjoogi jahuti toote ülaosas asuvas anumas, lisades sellesse jääd. Anumat võite kasutada ka lillepotina.
  • Página 75 Akud ja patareid tuleb suunata ringlussevõttu kooskõlas kohalike akude ringlussevõtu eeskirjadega. Akusid ega patareisid ei tohi kunagi visata olmeprügi hulka. 1. Mudel See kasutusjuhend kehtib LUA 3inONE: kõlari, lambi ja jahuti kohta. 2. Tehnilised andmed › 0 ˚C kuni 45 ˚C Kasutuskoha õhutemperatuur...
  • Página 76 ühendamise funktsioon ning valige saadaolevate seadmete nimekirjast “Lua 3inONE”. Kui seade on ühendatud, kuulete piiksu. Esitage nutitelefoni kaudu muusikat ning muutke taasesitust, helitugevust ja valgusefekte kõlari kaugjuhtimispuldi abil. 3.4.2 Muusika esitamiseks sidumine Kui olete ostnud mitu Lua 3inONE seadet, saate need omavahel siduda.
  • Página 77 (Kui mõlemad korraga piiksuvad, tähendab see, et sidumine õnnestus). Käivitage oma mobiilseadmes sidumisfunktsioon ning valige nutitelefonis saadaolevate seadmete nimekirjast “Lua 3inONE”. Kui seadmed on ühendatud, kuulete veel üht piiksu. 2. Kahe kõlari teistkordne sidumine (põhi- ja lisakõlari mälufunktsioon) Lülitage 2 kõlarit sisse.
  • Página 78 Prieš naudodami perskaitykite šį naudotojo vadovą. Gerb. kliente, Dėkojame, kad įsigijote mūsų „LUA 3inONE“. Esame tikri, kad jis taps naudingu palydovu ne viename vakarėlyje. Jis skirtas naudoti kaip daugiafunkcis gyvenimo būdo gaminys: belaidis garsiakalbis, LED lempa ir trečia, jį galima naudoti vynui ar kitokiam gėrimui atšaldyti viršutiniame kibirėlyje, įdėjus ledo į...
  • Página 79 Akumuliatoriaus šalinimas Baterijos turi būti šalinamos rūšiuojant pagal jūsų vietos baterijų šalinimo teisės aktus. Baterijų niekada negalima šalinti kaip buitinių atliekų. 1. Modelis Šis vadovas skirtas „LUA 3inONE“: garsiakalbiui, lempai ir gėrimų atšaldymo kibirėliui. 2. Specifikacija › Darbo aplinkos temperatūra nuo 0 ˚...
  • Página 80 3.4.1. Muzikos grojimo įrenginys Įjungę garsiakalbį ir įjungę susiejimo funkciją nuotolinio valdymo pulteliu, įjunkite jungimosi funkciją savo mobiliajame įrenginyje ir pasirinkite „Lua 3inONE“ jūsų prieinamų įrenginių sąraše. Kai įrenginys bus prijungtas, išgirsite dar vieną pyptelėjimą. Grokite muziką savo mobiliajame telefone ir valdykite leidimą, garso stiprumą ir šviesos efektus...
  • Página 81 (Išgirsite, kad jie abu pyptelėjo vienu metu – tai reiškia, kad susiejimas pavyko). Įjunkite susiejimo funkciją savo mobiliajame įrenginyje ir pasirinkite „Lua 3inONE“ jūsų mobiliojo telefono prieinamų įrenginių sąraše. Kai įrenginiai bus prijungti, išgirsite dar vieną pyptelėjimą.
  • Página 82 Pirms lietošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju Cienījamais klients, Liels paldies par mūsu LUA 3inONE iegādi. Mēs esam pārliecināti, ka tas kļūs par vērtīgu pavadoni daudzās ballītēs. Tas ir izmantojams kā dzīvesstila produkts ar daudzām funkcijām: Turklāt to var izmantot, lai atdzesētu vīnu vai dzērienu augšējā spainītī, pievienojot nodalījumā ledu. Protams, augšējo nodalījumu var izmantot arī...
  • Página 83 Akumulatora utilizēšana Baterijas jāpārstrādā saskaņā ar vietējiem tiesību aktiem par bateriju pārstrādi. Baterijas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. 1. Modelis Šī instrukcija attiecas uz LUA 3inONE: skaļruni, lampu un dzesētāju. 2. Specifikācija › Darba vides temperatūra -0˚ C līdz 45˚ C ›...
  • Página 84 2. solis: Atveriet uzlādes pieslēgvietas vāciņu un ievietojiet USB kabeļa C tipa kontaktdakšu. * 1. attēls ⚫ 3. solis: uzlādes indikators uzlādēšanas laikā izgaismojas sarkans un pēc pilnīgas uzlādes izgaismojas zaļš. 4. solis: pēc uzlādes pabeigšanas uzlieciet vāciņu. ⚫ Piezīme: Uzlādējiet produktu vismaz 8 stundas. 3.3 LUA 3inONE ieslēgšana un izslēgšana...
  • Página 85 Palaidiet savienošanas funkciju savā mobilajā ierīcē un viedtālruņa pieejamo ierīču sarakstā izvēlieties "Lua 3inONE". Tiklīdz ierīces būs savienotas, atskanēs vēl viens skaņas signāls. 2. skaļruņu savienošana pārī otru reizi (atmiņas funkcija galvenajam un pakārtotajam skaļrunim)
  • Página 86 4. Kā lietot tālvadības pulti Spilgtuma palielināšana Spilgtuma samazināšana LED IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA SAVIENOŠANA PĀRĪ / SAVIENOŠANA Sarkanā LED Zaļā LED Zilā LED Manuāla LED krāsu pārslēgšana Dzeltena LED Gaiši zilā LED Rozā LED Silti baltā toņa LED Silta toņa pastiprināti balta LED Iepriekšējā...
  • Página 87 ima li oštećenja u proizvodu. Prestanite koristiti proizvod u slučaju da je oštećen. Ovaj proizvod nije igračka i nije prikladan za upotrebu kod djece. Ovaj proizvod trebaju koristiti samo odrasli. Daljinski upravljač i USB kabel nisu vodootporni i uvijek se moraju čuvati na suhom mjestu. Ovaj proizvod nije dizajniran za upotrebu u bazenima ili ribnjacima.
  • Página 88 1. Model Ova uputa odnosi se na LUA 3inONE: zvučnik, svjetiljku i hladnjak. 2. Specifikacija › Temperatura okoline za rad -0° C do 45° C › Vodio 12RGB + 6 toplo bijelih (3000K) LED dioda › Baterija 1 X 3.7V 2200mAh Li-ion ›...
  • Página 89 3.4.1 Jedinica za reprodukciju glazbe Nakon uključivanja zvučnika i aktiviranja funkcije uparivanja putem daljinskog upravljača,operite funkciju povezivanja na mobilnom uređaju i odaberite " Lua 3inONE " na popisu dostupnih uređaja. Čut ćete još jedan zvučni signal nakon što se uređaj poveže.
  • Página 90 4. Kako koristiti daljinski upravljač 1 Svjetlina gore 2 Svjetlina dolje 3 LED ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE 4 UPARIVANJE / POVEZIVANJE 5 Crvena LED dioda 6 Zelena LED dioda 7 Plava LED dioda 8 Ručno prebacivanje LED boje 9 Žuta LED dioda 10 svijetloplava LED dioda 11 Ružičasta LED dioda 12 Topla bijela LED dioda...