Descargar Imprimir esta página

Silverline 842338 Guia Del Usuario página 2

Publicidad

Geräteübersicht
Technische Daten
1. Ableseskala
Geeignet zur
2. Messfühler
Prüfung von:............ Baumstämmen und
3. Schutzkappe
4. Taste für unteren
Feuchtigkeitsbereich
Feuchtigkeitsmessbereich: .........................
5. Taste für oberen
Feuchtigkeitsbereich
Bereich: ..........................................7–15 %
Oberer Bereich: ............................16–35 %
Genauigkeit: ...................................... ±2 %
Betriebstemperatur: .......................0–40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: ................... <85 %
Batterietyp: ..........1 Stck. 9-V-Blockbatterie
Abmessungen
(L x B x H): ....................... 35 x 46 x 23 mm
Gewicht: ............................................100 g
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich diese Anleitung und alle am Gerät angebrachten Etiketten sorgfältig durch, damit Sie
den sachgemäßen Umgang mit dem Gerät vor dem Gebrauch verstanden haben. Bitte bewahren Sie
diese Anweisung zur späteren Bezugnahme mit dem Gerät zusammen auf. Sorgen Sie dafür, dass alle
Personen, die das Gerät verwenden, sich zuvor mit dieser Anleitung vertraut gemacht haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Gerät stets mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich bezüglich der sachgemäßen und
sicheren Verwendung dieses Gerätes nicht vollkommen sicher sein, verwenden Sie es nicht.
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es ausschließlich
für den vorgesehenen Zweck.
• Dieses Werkzeug ist nicht für den industriellen Gebrauch bestimmt.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt sind, kann zu
Schäden oder Verletzungen führen. Der Gebrauch ungeeigneten Zubehörs kann gefährlich sein und
das Erlöschen Ihrer Garantie zur Folge haben.
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden. Verwenden Sie gegebenenfalls
Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung des Werkzeugs frei
sind.
Características
Características técnicas
del producto
Materiales compatibles:... Leña y madera,
1. Indicador de medición
2. Sondas de detección
3. Tapa protectora
Medición de
4. Botón de nivel bajo
humedad: ....................Nivel bajo, 7 – 15 %
5. Botón de nivel alto
Precisión: ........................................+/- 2 %
Temperatura de funcionamiento: .0 – 40° C
Humedad de trabajo: ....................... <85 %
Tipo de pila: ..................1 x 9 V (no incluida)
Dimensiones
(L x An x A): .................... 135 x 46 x 23 mm
Peso: .................................................100 g
Instrucciones de seguridad
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación antes de
usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro.
Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas
con este manual.
• Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, tenga siempre precaución. Si no está
completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
• Utilice únicamente la herramienta para su finalidad prevista. Nunca fuerce esta herramienta.
• Esta herramienta no está diseñada para uso industrial.
• El uso de cualquier accesorio diferente a los mencionados en este manual podría ocasionar daños
o lesiones personales.
• El uso de accesorios no compatibles podría ser peligroso e invalidar la garantía de este producto.
• Sujete siempre la pieza de trabajo de forma segura. Sujete la herramienta con ambas manos. Si es
necesario, utilice un sargento o tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo adecuadamente.
Familiarizzazione
Características técnicas
del prodotto
Compatibilità
con i materiali: ...Tronchi e legna da ardere,
1. Scala con lettura
2. Sonde di rilevamento
3. Cappuccio di protezione
Campo di misura
4. Pulsante a campo basso
umidità: .................... Basso campo; 7-15%
5. Pulsante a campo alto
Precisione: ......................................... ± 2%
Temperatura di funzionamento: ...0 - 40 ° C
Umidità di funzionamento: ................ <85%
Tipo di
batteria: .........1 batteria da 9V (non inclusa)
Dimensioni
(L x W x H): ............135 x 46 x 23 millimetri
Peso: ..................................................100g
Sicurezza generale
Leggere attentamente e comprendere questo manuale e qualsiasi etichetta attaccata allo strumento
prima dell'uso. Conservare queste istruzioni con il prodotto per riferimento futuro. Assicurarsi che tutte le
persone che utilizzano questo prodotto sono completamente a conoscenza di queste istruzioni.
Anche quando seguendo queste istruzioni, non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo. Usare
con cautela. Se avete qualche dubbio sul modo corretto e sicuro in cui utilizzare questo strumento, non
tentare di usarlo.
• Non forzare, o tentare di utilizzare uno strumento per uno scopo per il quale non è stato progettato
• Questo strumento non è inteso per uso industriale
• L'uso di qualsiasi accessorio o attacco diverso da quelli menzionati in questo manuale può causare
danni o lesioni.
• L'utilizzo improprio degli accessori potrebbe essere pericoloso, e può invalidare la garanzia
• Se possibile, assicurare sempre il lavoro. Se necessario utilizzare una pinza o morsa, vi permetterà di
utilizzare entrambe le mani per operare il vostro strumento
Sicurezza del Misuratore di Umidità
• Maneggiare con cura durante l'esposizione delle sonde di rilevamento, per evitare punture e altre
lesioni
Productbeschrijving
Specificaties
1. Lezing schaalverdeling
Materiaal compatibiliteit: ....Houtblokken en
2. Detectiesondes
3. Beschermdop
4. Laag bereikknop
5. Hoog bereikknop
Meetbereik
vochtigheid: ................. Laag bereik 7–15%
Nauwkeurigheid:................................. ±2%
Gebruikstemperatuur: ......................0-40°C
Gebruiksvochtigheid: ........................ <85%
Accu type:.....1 x 9 V accu (niet inbegrepen)
Afmetingen
(L x B x H): ..................... 135 x 46 x 23 mm
Gewicht: ............................................100 g
Veiligheidsinstructies
Lees deze handleiding en alle labels op het gereedschap zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de
informatie volledig begrijpt voordat u het gereedschap gebruikt. Bewaar deze instructies bij het product,
zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt bekend
is met de inhoud van deze handleiding.
Zelfs wanneer het product volgens de instructies wordt gebruikt, zijn niet alle gevarenrisico's uit te
sluiten. Wees voorzichtig bij het gebruik van dit product. Gebruik het product niet indien u enigszins
twijfelt aan de juiste en veilige gebruikswijze.
• Forceer en gebruik gereedschap niet voor zaken waarvoor het niet bestemd is
• Dit gereedschap is niet bestemd voor industrieel gebruik
• Het gebruik van accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld, kan leiden tot beschadiging
of lichamelijk letsel
• Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaarlijk zijn en de garantie mogelijk ontgelden
• Zet het voorwerp waaraan u werkt altijd vast. Gebruik, indien nodig, een klem of een bankschroef,
zodat u beide handen kunt gebruiken voor het bedienen van het gereedschap
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Feuchtigkeitsmessgeräte
• Wenn die Messfühler sichtbar sind, muss das Gerät mit Vorsicht gehandhabt werden,
um Stichwunden und andere Verletzungen zu vermeiden.
Brennholz, Bodendielen, Spanplatten,
• Die Messfühler sind spitz und scharfkantig und können Kratzer und Einstiche auf
MDF, Putz, Beton, Mörtel usw.
Werkstückoberflächen zurücklassen.
• Beachten Sie, dass es unter bestimmten Bedingungen dazu kommen kann, dass feuchte
Unterer Bereich: 7–15 %
Gebäudewände unter Spannung stehen, falls sie beschädigte elektrische Leitungen enthalten.
Oberer Bereich: 16–35 %
Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung zu Gebäuden, in denen solche Zustände und Schäden
vermutet werden, bevor Sie feuchte Wände und andere Flächen berühren.
• Feuchte Wände begünstigen das Wachstum von Schimmel, anderen Pilzen und Bakterien. Tragen Sie
stets geeignete persönliche Schutzausrüstung einschließlich Augen- und Atemschutz.
• Beachten Sie spezifische Empfehlungen für die jeweilige Holzart, falls Sie mit dem Gerät bestimmen
möchten, ob Brennholz ausreichend zur Verbrennung getrocknet wurde.
Lesen Sie diese Anweisungen und die Beschriftung des Gerätes aufmerksam und bis zum
(nicht im Lieferumfang enthalten)
vollständigen Verständnis durch. Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Nachschlagezwecke
mit dem Gerät auf. Stellen Sie sicher, dass sich alle Personen, die dieses Gerät verwenden, zuvor
mit dieser Anleitung vertraut gemacht machen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Feuchtigkeitsmessgerät im Taschenformat zur Bestimmung des Feuchtigkeitsgehaltes von Holz und
Baumaterialien.
Auspacken des Gerätes
• Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Gerätes vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind.
Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Vor Inbetriebnahme
Batterie einlegen
1. Nehmen Sie die Schutzkappe (3) ab und legen Sie sie beiseite.
2. Entfernen Sie die drei Kreuzschlitzschrauben an der Geräterückseite mit einem passenden Phillips-
Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Setzen Sie eine 9-V-Blockbatterie (nicht im Lieferumfang enthalten) ein und bringen Sie die Abdeckung
wieder an der Geräterückseite an.
4. Testen Sie das Gerät durch Drücken der Taste für den unteren Feuchtigkeitsbereich (4) oder der Taste
für den oberen Feuchtigkeitsbereich (5). Die Ableseskala (1) leuchtet dabei kurz auf.
Instrucciones de seguridad para detectores de humedad
• Maneje las sondas de detección con precaución para no dañarse.
suelos de madera, aglomerado,
• Las sondas de detección tienen las puntas afiladas y podrían arañar o marcar la superficie de la
madera DM, yeso, hormigón,
pieza de trabajo.
mortero, etc.
• Tenga en cuenta que los cables bajo tensión dañados dentro de paredes húmedas pueden provocar
descargas eléctricas. En estos casos, apague SIEMPRE el suministro eléctrico antes de entrar en
contacto con la superficie de trabajo y realizar cualquier medición.
Nivel alto, 16 – 35 %
• Las paredes y maderas húmedas pueden generar moho, hongos y bacterias. Lleve SIEMPRE
vestimenta de protección y mascara respiratoria.
• Cuando haya comprobado el bajo nivel de humedad en la leña, lea siempre las instrucciones
respecto al tipo de madera antes de quemarla.
• Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación antes de
usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro.
Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente familiarizadas
con este manual.
Aplicaciones
• Detector de humedad de bolsillo. Determina la humedad en madera y otros materiales de
construcción.
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características
y funciones.
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan
piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
Instalación de las pilas
1. Retire la tapa protectora (3) y coloque la herramienta en una superficie plana.
2. Utilice un destornillador Phillips (no incluido) para retirar los 3 tornillos Phillips situados en la parte
posterior de la herramienta.
3. Introduzca una pila de 9 V (no incluida) y vuelva a colocar la tapa protectora.
4. Compruebe el funcionamiento del detector pulsando el botón de nivel bajo (4) o el botón de nivel alto
(5). El indicador de medición (1) debería iluminarse brevemente.
• Le sonde di metallo hanno punte affilate e possono lasciare graffi e segni su pezzi e superfici di
materiale
• Tenere presente che i cavi di alimentazione danneggiati dentro pareti di edifici umidi possono
causare superfici conduttive in diretta in corso.
pavimenti, truciolato, cartongesso,
• Spegnere SEMPRE l'alimentazione elettrica in una stanza se si sospetta che ci possono essere guasti
intonaco, calcestruzzo, mortaio ecc
elettrici in condizioni di umidità, prima di toccare superfici umide
• Le pareti umide e legno favoriscono la crescita di muffe, altri funghi e batteri. Indossare SEMPRE
indumenti protettivi e protezione per gli occhi e le vie respiratorie adeguato
Alto campo; 16-35%
• Nel determinare se la legna da ardere è asciutta abbastanza da bruciare, fare riferimento alle linee di
guida generali specifici per il tipo di legno
• Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e qualsiasi etichetta apposta su ogni
strumento prima dell'uso. Conservare le istruzioni con il prodotto per riferimento futuro. Assicurarsi
che tutte le persone che utilizzano questo prodotto, hanno perfetta conoscenza di queste istruzioni.
Uso previsto
• Misuratore di umidità tascabile per la determinazione del contenuto di umidità del legno e materiali
da costruzione
Disimballaggio dello strumento
• Disimballare con cura e controllare il vostro nuovo strumento. Familiarizzarsi con tutte le sue
caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone condizioni. In caso di parti
mancanti o danneggiate, sostituite tali pezzi prima di utilizzare questo strumento
Prima dell'uso
Installazione della batteria
1. Rimuovere il cappuccio di protezione (3), e posizionare a faccia sotto su una superficie piana e sicura
2. Rimuovere le tre viti a croce dal retro del dispositivo, utilizzando un cacciavite a stella (non incluso)
3. Inserire la batteria da 9V (non inclusa), e ri-collegare il retro del dispositivo
4. Testare il dispositivo premendo il pulsante a campo basso (4) o il pulsante a campo alto (5). La scala
di lettura (1) dovrebbe illuminarsi brevemente
Funzionamento
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per gli occhi, le vie respiratorie e un'adeguata protezione
dell'udito, così come guanti adatti, quando si lavora con questo strumento.
Veiligheid vochtigheidsmeter
• Ga voorzichtig met de eenheid om wanneer de sensors (2) blootgesteld zijn, om punctiewonden en
ander letsel te voorkomen
brandhout, vloerplanken,
• De metalen sensors hebben scherpe punten en kunnen krassen en gaatjes op/in werkstukken en
spaanplaat, MDF, gips, beton,
materiaaloppervlakken achterlaten
cement, etc.
• Ben bewust van het feit dat beschadigde voedingskabels in muren van vochtige gebouwen tot
stroom geleidende oppervlakken kunnen leiden
• Schakel de elektrische voeding naar een kamer ALTIJD uit wanneer u denkt dat er elektrische
Hoog bereik 16–35%
defecten zijn in vochtige omstandigheden, voordat u vochtige oppervlakken aanraakt
• Vochtige wanden en hout stimuleren de groei van schimmel en bacteriën. Draag ALTIJD
beschermende kleding en adequate oog- en ademhalingsbescherming
• Raadpleeg bij het bepalen of het brandhout droog genoeg is om te verbranden, de algemene
richtlijnen voor die specifieke houtsoort
Lees deze instructies en alle labels op/aan het instrument vóór gebruik aandachtig door tot u
deze volledig begrijpt. Bewaar deze instructies bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg dat
alle personen die dit product gebruiken, volledig bekent zijn met deze instructies.
Gebruiksdoel
Vochtigheidsmeter op zakformaat voor het vaststellen van vochtniveaus in hout en bouwmaterialen
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies
vertrouwd raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken
of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Vóór gebruik
Batterij plaatsen
1. Verwijder de beschermdop (3) en plaats de deze op een vlak oppervlak
2. Verwijder de drie kruiskopschroeven met gebruik van een geschikte kruiskopschroevendraaier (niet
in begrepen) aan de achterkant van de eenheid
3. Plaats de 9 V batterij (niet inbegrepen) in de eenheid en bevestig de achterzijde terug op de eenheid
4. Test de vochtigheidsmeter door één van de twee meetknoppen (4-5) in te drukken. De lampjes van
de schaalverdeling (1) dienen nu te branden
Bedienung
WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät stets eine Schutzbrille, angemessenen Atem- und
Gehörschutz sowie geeignete Schutzhandschuhe.
Feuchtigkeitsmessung
WARNUNG! Die Messfühler (2) dürfen niemals auf den Anwender oder Umstehende gerichtet sein. Die
Messfühler sind spitz und und können Stichwunden verursachen.
• Vergewissern Sie sich vor Beginn der Messung, dass sich unter der Holzoberfläche keine Nägel,
Schrauben, Drähte oder andere Metallgegenstände befinden.
• Führen Sie zum Messen des Feuchtigkeitsgehalts die Messfühler (2) auf eine Tiefe von 3 mm bis 6 mm
in die Materialoberfläche ein.
• Durch Drücken der Taste für den unteren Feuchtigkeitsbereich (4) wird ein Feuchtigkeitsgehalt von
7 % bis 15 % und durch Drücken der Taste für den oberen Feuchtigkeitsbereich (5) ein
Feuchtigkeitsgehalt von 16 % bis 35 % angezeigt.
• Werden zwei unterschiedliche Bereiche angezeigt, ist der Durchschnittswert als korrekt zu betrachten.
• Falls keine LED an der Ableseskala (1) aufleuchtet, befindet sich der Feuchtigkeitsgehalt außerhalb
des Bereichs von 7 % bis 35 %.
Instandhaltung
Allgemeine Überprüfung
• Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz.
Reinigung
• Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen und einem milden
Reinigungsmittel. Verwenden Sie keinesfalls benzin- oder alkoholhaltige oder andere scharfe
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln.
Lagerung
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
• Entnehmen Sie vor der Lagerung die Batterie und halten Sie das Batteriefach und die Kontakte sauber,
damit der zuverlässige Betrieb des Gerätes auch in Zukunft gewährleistet ist.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección
ocular, protección auditiva y guantes de protección.
Detección de humedad
ADVERTENCIA: Mantenga siempre las sondas de detección (2) alejadas del usuario y las personas
situadas alrededor. El extremo de la sonda está afilado y puede ser peligroso.
• Asegúrese de que no existan clavos, tornillos, cables y otros objetos ocultos en la madera antes de
realizar una medición.
• Introduzca las sondas de detección (2) aproximadamente entre 3 – 6 mm en la superficie a detectar.
• Pulse el botón de nivel bajo (4) para detectar niveles de humedad entre 7 – 15 %. Pulse el botón de
nivel alto (5) para detectar niveles de humedad entre 16 – 35 %.
• Tome siempre el valor de medición más alto.
• Si el indicador de medición (1) no se ilumina significará que el nivel de humedad está fuera del rango
de medición (7 - 35 %) de la herramienta.
Mantenimiento
Inspección general
• Compruebe regularmente que todos los tornillos y elementos de fijación estén bien apretados.
Limpieza
• Limpie la carcasa de la herramienta con un paño húmedo y detergente suave. Nunca utilice alcohol,
combustible o productos de limpieza.
• Nunca utilice agentes cáusticos para limpiar las piezas de plástico.
Almacenaje
• Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar la herramienta durante un largo periodo de tiempo.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje
indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos
siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Test di umidità
ATTENZIONE: Orientare sempre le sonde di rilevamento (2) lontano dall'operatore e astanti. Le sonde di
rilevamento sono taglienti e possono causare ferite perforate.
• Prima della prova, assicurarsi che non ci siano chiodi, viti, fili o altri oggetti metallici sotto la superficie
del legno
• Per misurare il contenuto di umidità, inserire le sonde di rilevamento (2) nella superficie del materiale
ad una profondità di 3-6 mm
• Tenendo premuto il pulsante a campo basso (4) identificherà i livelli di umidità nel campo da 7% al
15%; premendo il pulsante a campo alto (5) identificherà i livelli di umidità nel campo da 16% al 35%
• Se vengono indicati due livelli, prendere il valore medio come corretto
• Se nessun LED si illumina sulla scala di lettura (1), il livello di umidità è al di fuori del campo da 7%
al 35%
Manutenzione
Ispezione generale
• Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate
Pulizia
• Pulire il rivestimento dello strumento con un panno morbido inumidito con un detergente delicato.
Non utilizzare alcool, benzina o detergenti forti
• Non utilizzare detergenti caustici per pulire le parti in plastica
Conservazione
• Conservare con cura questo strumento in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini
• Rimuovere la batteria prima di riporlo, e mantenere il vano batteria / contatti puliti, per garantire un
funzionamento affidabile
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che non sono più
funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare utensili elettrici o apparecchiature elettriche ed elettroniche altri rifiuti (RAEE), con i rifiuti
domestici
• Togliere la batteria prima di riporre il dispositivo. Tenere pulito l'alloggiamento della batteria e i relativi
contatti, al fine di garantire un funzionamento affidabile
Gebruik
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de meter is het dragen van een veiligheidsbril, een stofmasker,
beschermende handschoenen en gehoorbescherming aanbevolen
Het meten van vocht
WAARSCHUWING: Richt de detectiesondes (2) altijd van de gebruiker en omstanders af. De sondes zijn
erg scherp en kunnen perforatiewonden veroorzaken
• Voordat u het meten begint, zorgt u dat spijkers, nietjes, draden en andere metalen voorwerpen uit
het materiaal verwijdert zijn
• Om vocht te meten, steekt u de detectiesondes (2) 3 tot 6 mm in het te meten materiaal
• Het indrukken van de laag bereikknop (4) meet niveaus tussen 7% en 15%. Het indrukken van de
hoog bereikknop (5) meet niveaus tussen 16% en 35%
• Wanneer twee hoeveelheden weergegeven worden, neemt u de gemiddelde meting
• Wanneer geen één LED lampje brandt, valt het vochtniveau buiten het 7%-35% meetbereik
Onderhoud
Algemene inspectie
• Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten
Schoonmaak
• Maak de behuizing met een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon. Gebruik geen
alcohol, benzine of hardnekkig schoonmaakmiddel
• Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen
Opberging
• Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
• Voor een langdurige opberging bergt u accu's/batterijen apart op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines/apparaten neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten en accu's mogen niet met uw huishoudelijk afval worden
weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
www.silverlinetools.com

Publicidad

loading