Página 5
Parafuso Para Guia Paralelo Escala Para Ajuste De Profundidade 10. Botão Para Ajuste De Profundidade De Corte (Giratório) 11. Guia Para Entalhe (Fig.G) Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS WS5343 WS5343U Tensão nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência nominal 900W Rotação...
Página 6
AVISOS GERAIS distante de calor, óleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou DE SEGURANÇA embaraçados aumentam o risco de choque elétrico. DE FERRAMENTAS e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar ELÉCTRICAS livre, use uma extensão adequada para uso ao ar livre.
Página 7
e coleta de pó, certifique-se de que 5. ASSISTÊNCIA estejam conectados e sejam usados a) Sua ferramenta elétrica deve ser corretamente. O uso de coleta de pó pode reduzir consertada por um técnico qualificado usando somente peças originais. Isso irá riscos relacionados a pó.
Página 8
SÍMBOLOS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador ATENÇAO: Antes de utilizar a deve ler o manual de instruções ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. Classe de protecção USO PREVISTO A máquina é prevista para plainar materiais de madeira firmemente apoiados, como vigas e tábuas.
Página 9
8. AJUSTE E TROCA DE LÂMINA (Consulte mão para substituição. as Fig. I-L) 4. CHANFRAGEM DE BORDA (Consulte as OBSERVAÇÃO: Lâminas sem corte e desgastadas Fig. D,E) não podem ser afiadas e devem ser substituídas. Sempre CUIDADO: Sempre use ambas as mãos na substitua as lâminas em pares.
Página 10
MANUTENÇÃO 9. SUBSTITUINDO UMA CORREIA DE ACIONAMENTO (Fig. G) Remova o plugue da tomada antes de realizar qualquer ajuste, serviço ou AVISO: manutenção. Remova o plugue da tomada antes de realizar qualquer Sua ferramenta elétrica não requer lubrificação nem ajuste, serviço ou manutenção. manutenção adicional.
Página 11
8. Parallel Guide Locking Screw 9. Planing Depth Scale 10. Cutting Depth Adjustment Knob 11. Rebate Guide (See Fig.G) Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS5343 WS5343U Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Power input...
Página 12
GENERAL POWER TOOL Use of an RCD reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING! Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow the power tool.
Página 13
SYMBOL adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool To reduce the risk of injury, user must read accidentally. instruction manual d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these Double insulation...
Página 14
OPERATING Using the V-groove (A) in the base plate you can make a chamfer on the work piece edge. Guide the planer along the INSTRUCTIONS edge and maintain a constant angle and force to produce a good finish. You can control the angle of the chamfer with NOTE: Before using the tool, read the your hands.
Página 15
oriented. The tapered edge of the new blades must be in the (A) Front base (Moveable shoe) same orientation as the original blades. (B) Rear base (Stationary shoe) 1) Correct setting Press the safety cover down with your finger. Push the blade out with the tip of a spanner (or a screwdriver) and Although this side view cannot show it, the edges of the then remove.
Página 16
9. Escala de profundidad de cepillado 10. Perilla de ajuste de profundidad de corte 11. Guía de reducción (Ver Fig.G) No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WS5343 WS5343U Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz...
Página 17
ADVERTENCIA DE el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. SEGURIDAD GENERALES Mantener el cable alejado del calor, SOBRE HERRAMIENTAS del aceite, de bordes agudos o piezas ELÉCTRICAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA! Leer todas las e) Cuando utilice su herramienta eléctrica instrucciones.
Página 18
ropa y guantes alejados de las piezas con estas instrucciones y de la manera móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos cuenta las condiciones de trabajo y el para la extracción y recolección de...
Página 19
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual NOTA: Antes de usar la herramienta, lea de instruccionesl atentamente el manual de instrucciones. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Doble aislamiento La máquina está destinada para el cepillado de madera, firmemente apoyados, tales como vigas y tableros.
Página 20
cuchillas a mano para su reemplazo. debe ser reemplazada. Reemplace siempre las cuchillas en pares. 4. CHAFLÁN DE BORDE (VER FIG, D, E) ADVERTENCIA: Retire el cable de alimentación PRECAUCIÓN: Utilice siempre las dos manos en de la toma antes de realizar cualquier ajuste o la herramienta para cualquier operación.
Página 21
cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. ranuras de ventilación, indica operación normal que no las cuchillas de corte pueden girar y pueden causar dañará su herramienta. lesiones. Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser siempre póngase guantes para la operación. reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o algún otro profesional igualmente calificado para llevar a cabo Afloje los tornillos (E) y quite la cubierta de la correa.