Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
SV Bruksanvisning
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
FI Ohjekirja
IT Manuele utente
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na použití
HU Használati utasítás
SK Návod na použitie
KS 4262

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Topcom KS-4262

  • Página 1 EN Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d’emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario SV Bruksanvisning DK Brugervejledning NO Bruksanvisningen FI Ohjekirja IT Manuele utente PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi CS Návod na použití HU Használati utasítás SK Návod na použitie KS 4262...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / BESKRIVNING AV DELAR / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / BESKRIVELSE AV DELER / OSIEN KUVAUKSET / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / POPIS SOUČÁSTÍ...
  • Página 3 Instruction manual • Risk of fatal injury due to electric shock! SAFETY INSTRUCTIONS Before cleaning the equipment, switch it off • Contact with conductors or components and unplug the power cable from the mains under electrical tension can be lethal. receptacle.
  • Página 4 Instruction manual Baby unit • Batteries (battery pack or batteries installed) 1. Pair button / Night light switch shall not be exposed to excessive heat such 2. Power / pair indicator LED as sunshine, fire or the like. 3. Infrared LED •...
  • Página 5 Instruction manual Night light ON/OFF 2. Press the menu/zoom button on the parent unit. 3. Use the volume/brightness buttons to select the channel menu You can set the night light in various colors. The cycle is as follows; (4). Press OK to confirm. ON >...
  • Página 6 Instruction manual SCREEN ICONS MENU OPTIONS Press the direction buttons to select a mode, then press OK to confirm. 1. Pair (see 4.1) 2. Time: Press left/right button to select Press up/down button to adjust Press OK to confirm Press Menu to exit 1.
  • Página 7 Instruction manual Press Menu to exit Baby unit Image sensor type CMOS 6. Alarm clock setting View angle 50° Press left/right button to select Power supply DC 5V Press OK to confirm Press Menu to exit Maximum 9.88 dBm 7. Temperature unit setting transmission output Press left/right button to select Parent unit...
  • Página 8 Instruction manual DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type KS-4262 is in compliance with Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.topcom.eu ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances.
  • Página 9 Gebruiksaanwijzing • Bescherm de kabel tegen contact met hete VEILIGHEIDSINSTRUCTIES oppervlakken of andere bronnen van gevaar • Contact met geleiders of onderdelen die en zorg dat hij niet bekneld raakt. onder stroom staan kan dodelijk zijn. • Kans op dodelijk letsel als gevolg van een •...
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing • Voorzichtig: Er bestaat explosiegevaar als 13. Rechts/volume – de batterij op een verkeerde manier wordt 14. Antenne 15. Aan/uit-knop vervangen. Vervang alleen door een batterij 16. Voedingsingang van hetzelfde of een gelijkwaardig type. 17. Ondersteuningsframe • Waarschuwing: Bevestig om letsel te Baby-unit voorkomen dit apparaat stevig volgens de 1.
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing Volume • OPMERKING: Het is raadzaam om de ouder-unit volledig op te laden voorafgaand aan het gebruik. Zo zorgt u dat de unit in U kunt het volume aanpassen door op de knoppen voor de geval van een stroomstoring blijft werken op de batterijvoeding. volumeregeling te drukken terwijl het scherm in de afspeelmodus staat.
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing OPMERKING: Als een camera niet is gekoppeld, wordt het beeld van 8. Batterij-indicator de betreffende camera niet weergegeven. MENUOPTIES SCHERMPICTOGRAMMEN Druk op de pijlen om een modus te selecteren en druk daarna ter bevestiging op OK. 1. Koppelen (zie 4.1) 2.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken Baby-unit Type beeldsensor CMOS Druk op OK om te bevestigen Zichthoek 50° Druk op Menu om af te sluiten Voeding DC 5 V 6. Wekkerinstelling Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken Maximaal 9,88 dBm Druk op OK om te bevestigen...
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart, dat het type radioapparatuur KS-4262 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.topcom.eu MILIEU Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het...
  • Página 15 Manuel d'instructions • Protégez le câble contre tout contact avec INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ des surfaces chaudes ou d'autres sources • Tout contact avec des conducteurs ou de danger. Évitez qu'il ne soit pincé. composants sous tension électrique peut • Risque de blessure mortelle par décharge s'avérer mortel.
  • Página 16 Manuel d'instructions • Avertissement : Pour éviter toute blessure, 16. Alimentation électrique cet appareil doit être solidement fixé au sol / 17. Cadre de support Unité bébé mur conformément aux instructions 1. Bouton d'appariement / Commutateur veilleuse d'installation. 2. Témoin LED d'alimentation / d'appariement •...
  • Página 17 Manuel d'instructions Luminosité UTILISATION Vous pouvez régler la luminosité de l'écran en appuyant sur les Appariement des unités boutons d'augmentation ou de diminution de luminosité lorsque l'écran est en mode lecture. 1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d'appariement sur l'unité bébé...
  • Página 18 Manuel d'instructions ICÔNES D'ÉCRAN OPTIONS DE MENU Utiliser les boutons de direction pour sélectionner un mode et appuyer sur OK pour confirmer. 1. Apparier (voir 4.1) 2. Heure : Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner Utiliser le bouton haut et bas pour le réglage Appuyer sur OK pour confirmer Appuyer sur Menu pour sortir 1.
  • Página 19 Manuel d'instructions Appuyer sur Menu pour sortir Unité bébé Type de capteur CMOS 6. Réglage du réveil d'imagerie Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner Angle de vision 50° Appuyer sur OK pour confirmer Alimentation DC 5 V Appuyer sur Menu pour sortir 7.
  • Página 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le soussigné, déclare que l'équipement radioélectrique du type KS-4262 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.topcom.eu ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Página 21 Bedienungsanleitung • Schützen Sie das Kabel vor Kontakt mit SICHERHEITSHINWEISE heißen Oberflächen oder anderen • Kontakt mit Leitern oder Bauteilen unter Gefahrenquellen und vermeiden Sie elektrischer Spannung kann tödlich sein. Quetschstellen. • Beachten Sie die folgenden • Risiko tödlicher Verletzung durch Sicherheitsanweisungen, um das Risiko Stromschlag! Vor der Reinigung des Geräts, eines Stromschlags zu vermeiden:...
  • Página 22 Bedienungsanleitung • Vorsicht: Explosionsgefahr, wenn die 10. Taste Oben/Helligkeit + Batterie falsch ausgetauscht wird. Nur gegen 11. Taste Unten/Helligkeit - 12. Taste Links/Lautstärke + den gleichen oder entsprechenden Typ 13. Taste Rechts/Lautstärke - austauschen. 14. Antenne • Achtung: Um Verletzungen zu vermieden, 15.
  • Página 23 Bedienungsanleitung • Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste am Elterngerät, um es Um die Sprechfunktion zu deaktivieren, lassen Sie die einzuschalten. Betätigen Sie die Taste erneut, um es Gegensprechtaste wieder los. auszuschalten. Lautstärke • HINWEIS: Vor Gebrauch sollte das Elterngerät vollständig aufgeladen werden. Dies ermöglicht bei einem Stromausfall den Wenn sich der Bildschirm im Wiedergabemodus befindet, können Sie Gerätebetrieb mittels Akku.
  • Página 24 Bedienungsanleitung Cam 1 > Cam 2 > Cam 3 > Cam 4 > Cam 1+2 > Cam 3+4 > 6. Nachtlichteinstellung Einzelkamera-Automatikzyklus. 7. Aktueller Kamerakanal HINWEIS: Wenn eine Kamera nicht gekoppelt ist, wird sie nicht 8. Akkuanzeige angezeigt. MENÜOPTIONEN BILDSCHIRMSYMBOLE Drücken Sie die Pfeiltasten, um einen Modus zu wählen, und bestätigen Sie dann mit OK.
  • Página 25 Bedienungsanleitung Mit Taste Menü beenden Babygerät Bildsensortyp CMOS 5. Weckempfindlichkeit Sichtwinkel 50° Mit Taste Links/Rechts auswählen Stromversorgung 5 V DC Mit Taste OK bestätigen Mit Taste Menü beenden Max. Lautstärke 9,88 dBm 6. Weckereinstellung Elterngerät Bildschirmgröße 4.3 inch (109 mm) Mit Taste Links/Rechts auswählen Anzahl der Pixel 480xRGBx272 Mit Taste OK bestätigen...
  • Página 26 Bedienungsanleitung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt dass der Funkanlagentyp KS-4262 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.topcom.eu UMWELT Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten...
  • Página 27 Manual de instrucciones • Proteja el cable del contacto con superficies INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD calientes u otras fuentes de peligro y no • El contacto con conductores o permita que sea aplastado. componentes bajo tensión eléctrica • ¡Riesgo de lesiones fatales debido a puede ser letal.
  • Página 28 Manual de instrucciones • Atención: Peligro de explosión si la pila/ 11. Botón abajo/bajar brillo batería se sustituye incorrectamente. 12. Botón izquierda/subir volumen 13. Botón derecha/bajar volumen Sustituya únicamente por el mismo tipo o 14. Antena uno equivalente. 15. Botón de encendido/apagado •...
  • Página 29 Manual de instrucciones • NOTA: Es recomendable cargar por completo la unidad de los Para desactivar la función para hablar, suelte el botón del padres antes de utilizar el aparato. De este modo, si se produce intercomunicador. un fallo de alimentación, la unidad seguirá en uso a través de la Volumen batería.
  • Página 30 Manual de instrucciones Botón de modo 3. Indicador de volumen 4. Ajuste para despertarse Pulse el botón de modo para cambiar el modo de la pantalla. La 5. Ajuste de despertador secuencia de cambio es: 6. Ajuste de luz nocturna Cam 1 >...
  • Página 31 Manual de instrucciones Pulse Menu para salir 4. Brillo ESPECIFICACIONES Pulse los botones izquierdo/derecho para seleccionar un valor Artículo Valor Pulse Menu para salir 5. Ajuste de sensibilidad para despertarse General Frecuencia de 2,4 GHz Pulse los botones izquierdo/derecho para seleccionar un valor funcionamiento Pulse OK para confirmar Temperatura de...
  • Página 32 Almacene el termómetro en un lugar fresco y seco. Debe estar protegido del polvo y de la luz solar directa. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, , declara que el tipo KS-4262 de equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Página 33 Instruktionshandbok • Livsfara på grund av elektriska stötar! Innan SÄKERHETSANVISNINGAR rengöring av utrustningen, stäng av och dra • Kontakt med ledare eller komponenter ut strömkabeln från vägguttaget. under elektrisk spänning kan vara dödlig. • Risk på grund av läckande batterivätska från •...
  • Página 34 Instruktionshandbok • Batterier (installerade batteripack eller 1. Knapp för parkoppling/nattlampa batterier) får inte utsättas för överdriven 2. LED-indikator för ström/parkoppling 3. Infraröd-LED värme såsom direkt solsken, eld eller 4. Kamera liknande. 5. Mikrofon • AC nätadaptern används som 6. Bas frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten 7.
  • Página 35 Instruktionshandbok Ljusstyrka ANVÄNDNING Du kan justera skärmens ljusstyrka genom att trycka på knapparna Parkoppla enheterna för att öka eller minska ljusstyrka när skärmen är i spelläge. 1. Tryck och håll inne parkopplingsknappen på babyenheten tills Zoom LED-indikatorn för parkoppling blinkar. 2.
  • Página 36 Instruktionshandbok SKÄRMIKONER MENYALTERNATIV Tryck på riktningsknapparna för att välja ett läge och tryck på OK för att bekräfta. 1. Parkoppla (se 4.1) 2. Tid: Tryck på vänster-/högerknappen för att välja Tryck på uppåt-/nedåtknappen för att justera Tryck på OK för att bekräfta Tryck på...
  • Página 37 Instruktionshandbok Tryck på meny för att avsluta Babyenhet Bildsensortyp CMOS 6. Inställning för väckarklocka Visningsvinkel 50° Tryck på vänster-/högerknappen för att välja Strömkälla DC 5V Tryck på OK för att bekräfta Tryck på meny för att avsluta Maximal uteffekt för 9,88 dBm 7.
  • Página 38 Instruktionshandbok FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar att denna typ KS-4262 av radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.topcom.eu OMGIVNING Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall.
  • Página 39 Betjeningsvejledning • Beskyt ledningen mod kontakt med varme SIKKERHEDSINSTRUKTIONER overflader eller andre farekilder, og undlad • Kontakt med ledere eller komponenter at klemme ledningen. med spænding kan være livsfarlig. • Fare for dødbringende skade pga. stød! Før • Overhold følgende sikkerhedsinstruktioner udstyret rengøres, skal der slukkes for det, for at undgå...
  • Página 40 Betjeningsvejledning • Advarsel: For at undgå personskade skal 15. Tænd/sluk-knap apparatet fastgøres sikkert til gulv/væk i 16. Strømindgang 17. Støtteanordning overensstemmelse med Babyenhed installationsvejledningen. 1. Parring-knap/natlyskontakt • Batterier (batteripakke eller isatte batteri) må 2. LED-indikator for strøm/parring ikke udsættes for kraftig varme, f.eks. sollys, 3.
  • Página 41 Betjeningsvejledning Lysstyrke BRUG Du kan justere skærmens lysstyrke ved at trykke på knapperne til Parring af enhederne: hhv. højere eller lavere lysstyrke, når skærmen er i afspilningstilstand. 1. Tryk på parring-knappen på babyenheden, og hold den nede, indtil LED-indikatoren for parring blinker. Zoom 2.
  • Página 42 Betjeningsvejledning SKÆRMIKONER MENUINDSTILLINGER Tryk på retningsknapperne for at vælge en tilstand, tryk derefter på OK for at bekræfte. 1. Parring (se 4.1) 2. Tid: Tryk på venstre/højre knappen for at vælge Tryk på op/ned knappen for at vælge Tryk på OK for at bekræfte Tryk på...
  • Página 43 Betjeningsvejledning Tryk på menuknappen for at afslutte Babyenhed Type billedsensor CMOS 6. Indstilling af alarmur Synsvinkel 50 ° Tryk på venstre/højre knappen for at vælge Strømforsyning 5 V jævnstrøm Tryk på OK for at bekræfte Tryk på menuknappen for at afslutte Maks.
  • Página 44 Betjeningsvejledning FORENKLET EU- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer , at radioudstyrstypen KS-4262 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.topcom.eu MILJØ Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater.
  • Página 45 Bruksanvisning • Fare for personskade som kan føre til døden SIKKERHETSANVISNINGER fra elektrisk støt! Før utstyret rengjøres, slå • Berøring av ledere eller komponenter det av og trekk ut strømledningen fra med elektrisk spenning kan være stikkontakten. dødelig. • Batterier som lekker væske (vanlige eller •...
  • Página 46 Bruksanvisning Babyenhet • Batterier (batteripakke eller enkle batterier) 1. Paringsknapp / nattlysbryter må ikke utsettes for sterk varme, sollys, ild 2. Strøm/paring-lampe eller lignende. 3. Infrarød lampe • Strømadapteren brukes som 4. Kamera frakoblingsenhet, og frakoblingsenheten skal 5. Mikrofon hele tiden være klar til bruk. 6.
  • Página 47 Bruksanvisning Nattlys AV/PÅ 2. Trykk på meny/zoom-knappen på foreldreenheten. 3. Bruk volum/lysstyrke-knappene til å velge kanalmenyen (4). Trykk Du kan stille inn nattlyset i ulike farger. Syklusen er som følger: PÅ > på OK for å bekrefte. hvit > rød > grønn > blå > fargeblanding > AV. ð...
  • Página 48 Bruksanvisning IKONER PÅ SKJERMEN MENYVALG Trykk på pilknappene for å velge en modus, og trykk deretter på OK- knappen 1. Paring (se 4.1) 2. Klokkeslett: Trykk på venstre-/høyre-knappen for å velge Trykk på opp-/ned-knappen for å justere Trykk på OK for å bekrefte Trykk på...
  • Página 49 Bruksanvisning Trykk på menyknappen for å avslutte Babyenhet Type bildesensor CMOS 6. Innstilling av vekkerklokke Visningsvinkel 50° Trykk på venstre-/høyre-knappen for å velge Strømforsyning 5 V DC Trykk på OK for å bekrefte Trykk på menyknappen for å avslutte Maksimum 9,88 dBm 7.
  • Página 50 Bruksanvisning SAMSVARSERKLÆRING erklærer herved at radioutstyret KS-4262 i samsvarer med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgendenettsted: www.topcom.eu MILJØ Dette apparatet skal ved utløpet av sin brukstid ikke legges i husholdningsavfallet, men bli levert til en sentral for gjenvinning av elektriske og elektroniske husholdningsapparater.
  • Página 51 Ohjekirja • Älä anna laitteen joutua kosketukseen TURVALLISUUSOHJEET kuumien pintojen kanssa, pidä se loitolla • Virtapiiriin kytkettyjen sähkönjohdinten muista mahdollisista vaaran lähteistä äläkä tai komponenttien koskettaminen voi olla anna sen jäädä puristuksiin. hengenvaarallista. • Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! • Noudata seuraavia turvallisuusohjeita Sammuta laite ja irrota sähkökaapeli virrasta välttääksesi sähköiskun vaaran: ennen laitteen puhdistamista.
  • Página 52 Ohjekirja • Varoitus: Vahinkojen välttämiseksi tulee Lapsi- yksikkö laitteen olla asennusohjeiden mukaisesti 1. Pariliitoksen painike / yövalon kytkin lujasti ja turvallisesti kiinnitettynä lattiaan/ 2. Virran/pariliitoksen LED-merkkivalo seinään. 3. Infrapuna-LED-valaisin • Paristoja (yksikkö tai asennetut paristot) ei 4. Kamera saa altistaa auringonvalon, tulen tms. 5.
  • Página 53 Ohjekirja Kirkkaus KÄYTTÖ Voit säätää näytön kirkkautta painamalla kirkkauden lisäys- tai Pariliitoksen muodostaminen yksikköjen välille vähennyspainikkeita näytön ollessa videokuvatilassa. 1. Pidä lapsi-yksikön pariliitoksen painiketta painettuna kunnes Zoom pariliitoksen LED-merkkivalo välähtää. 2. Paina vanhempi-yksikön valikko-/zoom-painiketta. Lähennä tai loitonna pitämällä valikko-/zoom-painiketta painettuna. 3.
  • Página 54 Ohjekirja NÄYTÖN KUVAKKEET VALIKON VAIHTOEHDOT Valitse käyttötila suuntapainikkeilla ja vahvista valinta painamalla OK- näppäintä. 1. Pariliitos (katso 4.1) 2. Aika: Valitse vasen-/oikea-painikkeilla Säädä ylös-/alas-painikkeilla Vahvista painamalla OK Poistu painamalla valikkopainiketta 1. Signaalin ilmaisin 3. Soita tuutulaulu 2. Lapsen huoneen lämpötila Valitse vasen-/oikea-painikkeilla 3.
  • Página 55 Ohjekirja Poistu painamalla valikkopainiketta Lapsi-yksikkö Kennotyyppi CMOS 6. Herätyskellon asetus Kuvakulma 50 ° Valitse vasen-/oikea-painikkeilla Virtalähde DC 5 V Vahvista painamalla OK Poistu painamalla valikkopainiketta Suurin lähetysteho 9,88 dBm 7. Lämpötilan yksikön asetus Vanhempi-yksikkö Näytön koko 4,3 tuumaa Valitse vasen-/oikea-painikkeilla Pikselimäärä...
  • Página 56 Ohjekirja VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS vakuuttaa, että radiolaitetyyppi KS-4262 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.topcom.eu YMPÄRISTÖ Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva symboli korostaa tätä tärkeää...
  • Página 57 Istruzioni per l'uso • Proteggere il cavo dal contatto con superfici ISTRUZIONI DI SICUREZZA molto calde o altre fonti di pericolo ed • Il contatto con conduttori o componenti evitarne lo schiacciamento. sotto tensione elettrica può essere letale. • Rischio di lesioni fatali dovute a scosse •...
  • Página 58 Istruzioni per l'uso • Avvertenza: Per evitare lesioni, questo 14. Antenna apparecchio deve essere fissato saldamente 15. Pulsante accensione/spegnimento 16. Ingresso alimentazione al pavimento/alla parete in conformità con le 17. Supporto istruzioni d’installazione. Unità bambino • Le batterie (pacco batterie o batterie singole) 1.
  • Página 59 Istruzioni per l'uso Luminosità Quando lo schermo è in modalità riproduzione, i tasti luminosità + e Associare le unità luminosità - consentono di regolare la luminosità. 1. Tenere premuto il pulsante di associazione sull'unità bambino fino Zoom a quando il LED di associazione lampeggia. 2.
  • Página 60 Istruzioni per l'uso ICONE SULLO SCHERMO SCELTE MENU Usare i tasti freccia per selezionare una modalità e premere OK per confermare. 1. Associazione (vedere 4.1) 2. Ora: Premere il tasto sinistra/destra per selezionare Premere il tasto su/giù per regolare Premere OK per confermare Premere Menu per uscire 1.
  • Página 61 Istruzioni per l'uso Premere Menu per uscire Unità bambino Tipo sensore CMOS 6. Impostazione sveglia immagine Premere il tasto sinistra/destra per selezionare Angolo visivo 50° Premere OK per confermare Alimentazione DC 5 V Premere Menu per uscire 7. Regolazione della temperatura dell'unità Massima potenza di 9,88 dBm Premere il tasto sinistra/destra per selezionare...
  • Página 62 Istruzioni per l'uso DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio KS-4262 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.topcom.eu AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici.
  • Página 63 Manual de Instruções • Proteja o cabo contra o contacto com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA superfícies quentes ou outras fontes de • O contacto com condutores ou perigo e não permita que seja trilhado. componentes com carga elétrica pode • Risco de ferimentos fatais devido a choque ser fatal.
  • Página 64 Manual de Instruções • Advertência: Para evitar ferimentos, este 16. Entrada de alimentação aparelho deve ser devidamente fixo ao piso/ 17. Estrutura de suporte Unidade do bebé parede, em conformidade com as instruções 1. Botão de emparelhamento/Interruptor de luz de presença de instalação.
  • Página 65 Manual de Instruções Brilho UTILIZAÇÃO Pode ajustar o brilho premindo os botões para aumentar ou diminuir Emparelhar as unidades o brilho quando o ecrã se encontrar no modo de reprodução. 1. Prima o botão de emparelhamento da unidade do bebé até que o Zoom LED indicador de emparelhamento comece a piscar.
  • Página 66 Manual de Instruções ÍCONES DO ECRÃ OPÇÕES DE MENU Prima os botões de direção para selecionar um modo e depois prima OK para confirmar. 1. Emparelhar (ver 4.1) 2. Hora: Prima o botão das setas para a esquerda/direita para selecionar Prima o botão das setas para cima/baixo para ajustar Prima OK para confirmar Prima Menu para sair...
  • Página 67 Manual de Instruções Prima Menu para sair Unidade do bebé Tipo de sensor de CMOS 6. Definição do despertador imagem Prima o botão das setas para a esquerda/direita para selecionar Ângulo de visão 50° Prima OK para confirmar Fonte de alimentação CC 5V Prima Menu para sair 7.
  • Página 68 Manual de Instruções DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O(a) abaixo assinado(a) declara que o presente tipo de equipamento de rádio KS-4262 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.topcom.eu AMBIENTE Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no...
  • Página 69 Návod k použití • Riziko smrtelného zranění v důsledku BEZPEČNOSTNÍ POKYNY zásahu elektrickým proudem! Než začnete • Styk s vodiči nebo komponenty pod čistit zařízení, vypněte je a odpojte napájecí elektrickým napětím může být smrtelný. kabel ze sítě. • Dodržujte níže uvedené bezpečnostní •...
  • Página 70 Návod k použití • Nevystavujte baterie (sadu balení nebo 2. LED indikátor napájení/párování vložené baterie) vysokým teplotám, ohni 3. Infračervená LED 4. Kamera nebo přímému slunečnímu světlu. 5. Mikrofon • Napájecí adaptér AC je používán k odpojení 6. Základna přístroje, přesto však zůstane odpojený 7.
  • Página 71 Návod k použití POUŽITÍ Jas obrazovky můžete upravit stisknutím tlačítka zvýšení jasu nebo Párování jednotek tlačítka snížení jasu, když je obrazovka v režimu přehrávání. 1. Podržte stisknuté tlačítko Párování na dětské jednotce, dokud Přiblížení/oddálení nezačne blikat LED indikátor párování. 2. Stiskněte tlačítko Nabídka/Zoom na rodičovské jednotce. Stiskněte a podržte tlačítko Nabídka/Zoom k přiblížení...
  • Página 72 Návod k použití IKONY NA OBRAZOVCE MOŽNOSTI NABÍDKY Stisknutím směrových tlačítek vyberte režim a potom stiskněte OK pro potvrzení. 1. Párování (viz 4.1) 2. Čas: Stiskněte tlačítko vlevo/vpravo pro výběr. Stiskněte tlačítko nahoru/dolů pro nastavení. Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení. Stiskněte tlačítko nabídky pro ukončení.
  • Página 73 Návod k použití Stiskněte tlačítko nabídky pro ukončení. Dětská jednotka Typ obrazového CMOS 6. Nastavení budíku snímače Stiskněte tlačítko vlevo/vpravo pro výběr. Úhel zobrazení 50° Stiskněte tlačítko OK pro potvrzení. Napájení DC 5 V Stiskněte tlačítko nabídky pro ukončení. 7. Nastavení jednotky teploty Max.
  • Página 74 Návod k použití PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto prohlašuje, že typ rádiového KS-4262 zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.topcom.eu PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí...
  • Página 75 Használati utasítás • Védje a kábelt a forró tárgyakkal való BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK érintkezéstől és más veszélyforrásoktól, és • Az elektromosan vezető alkatrészekkel ne hagyja, hogy becsípődjön. vagy elektromos feszültség alatt álló • Az áramütés halálos sérülést okozhat! alkatrészekkel való érintkezés halálos Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és lehet.
  • Página 76 Használati utasítás • Figyelem! A sérülések elkerülése érdekében 15. Be-/kikapcsoló gomb ezt a készüléket biztonságosan a padlóhoz/ 16. Árambemenet 17. Kitámasztó falhoz kell rögzíteni, az összeszerelési Babaegység utasításoknak megfelelően. 1. Kapcsolat-létrehozó gomb / éjjeli lámpa kapcsolója • Az elemeket/akkumulátorokat (sem a 2.
  • Página 77 Használati utasítás Fényerő HASZNÁLAT Mikor a képernyő lejátszás módban van, a fényerő növelése vagy Az egységek összekapcsolása csökkentése gombbal változtathat a fényerőn. 1. Nyomja meg a babaegységen levő kapcsolat-létrehozó gombot, Nagyítás és tartsa lenyomva addig, amíg a kapcsolódást jelző LED fel nem villan.
  • Página 78 Használati utasítás A KÉPERNYŐ IKONJAI A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI A mód kiválasztásához nyomja meg az iránygombokat, majd nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. 1. Kapcsolat létrehozása (lásd 4.1.) 2. Idő: Nyomja meg a balra/jobbra gombot a kiválasztáshoz. Nyomja meg a fel/le gombot a beállításhoz. Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez.
  • Página 79 Használati utasítás Nyomja meg a menü gombot a kilépéshez. Babaegység Képalkotó szenzor CMOS 6. Ébresztőóra beállítása típusa Nyomja meg a balra/jobbra gombot a kiválasztáshoz. Betekintési szög 50° Nyomja meg az OK gombot a megerősítéshez. Áramellátás DC, 5 V Nyomja meg a menü gombot a kilépéshez. 7.
  • Página 80 Használati utasítás EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT igazolja, hogy a típusú rádióberendezés KS-4262 megfelel a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.topcom.eu KÖRNYEZET Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani, hanem el kell juttatni egy elektromos és elektronikus háztartási berendezések újrahasznosításával foglalkozó...
  • Página 81 Používateľská príručka • Chráňte kábel pred kontaktom s horúcimi BEZPEČNOSTNÉ POKYNY povrchmi alebo inými zdrojmi • Kontakt s vodičmi alebo ich súčasťami nebezpečenstva a zabráňte jeho zachyteniu. pod elektrickým napätím môže byť • Nebezpečenstvo smrteľného úrazu smrteľný. elektrickým prúdom! Pred čistením •...
  • Página 82 Používateľská príručka • Pozor: Nebezpečenstvo výbuchu v prípade 12. Tlačidlo doľava/hlasitosť + nesprávnej výmeny batérií. Batérie 13. Tlačidlo doprava/hlasitosť – 14. Anténa vymieňajte iba za batérie rovnakého či 15. Hlavný vypínač ekvivalentného typu. 16. Vstup napájania • Výstraha: Aby nedošlo k úrazu, toto 17.
  • Página 83 Používateľská príručka Hlasitosť • POZNÁMKA: Odporúčame, aby ste rodičovskú jednotku pred začatím používania úplne nabili. Takto bude môcť jednotka Hlasitosť môžete upraviť stlačením tlačidiel zvýšenia alebo zníženia fungovať na batériu aj v prípade výpadku napájania. hlasitosti, keď je obrazovka prepnutá v režime prehrávania. POUŽÍVANIE Jas môžete upraviť...
  • Página 84 Používateľská príručka IKONY NA OBRAZOVKE MOŽNOSTI PONUKY Stlačením smerových tlačidiel vyberte režim a výber potvrďte stlačením tlačidla OK. 1. Párovanie (pozrite časť 4.1) 2. Čas: Výber vykonajte stlačením tlačidla doľava/doprava Nastavenie vykonajte stlačením tlačidla nahor/nadol Stlačením tlačidla OK potvrďte vykonaný krok Stlačením tlačidla ponuky ukončíte vykonávanú...
  • Página 85 Používateľská príručka Stlačením tlačidla ponuky ukončíte vykonávanú činnosť Detská jednotka Typ obrazového CMOS 6. Nastavenie budíka snímača Výber vykonajte stlačením tlačidla doľava/doprava Uhol sledovania 50° Stlačením tlačidla OK potvrďte vykonaný krok Zdroj napájania DC 5 V Stlačením tlačidla ponuky ukončíte vykonávanú činnosť 7.
  • Página 86 Používateľská príručka VYHLÁSENIE O ZHODE týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu KS-4262 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.topcom.eu ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný...
  • Página 88 © Topcom 2019...