TFA_No. 15.2022_Anl_08_22
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
D
VET 12
Termometro veterinario digitale
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utiliz-
zo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per
legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misu-
razioni errate e per le conseguenze che ne possono deri-
vare.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
•
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla misurazione
rettale della temperatura corporea di animali. Non utilizzate il
prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
•
Ispezionare il termometro prima dell'uso alla ricerca di segni
di danni o usura. Utilizzare il dispositivo solo se funziona
perfettamente.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
•
Il funzionamento nell'area di forti campi elettromagnetici, ad
es. vicino a un telefono cellulare, può causare malfunziona-
menti.
•
Per un parere sulle temperature misurate, chiedete sempre
al vostro veterinario.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
•
Il dispositivo contiene piccole parti che potrebbero essere
ingerite. Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla porta-
ta dei bambini e animali.
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite,
le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla
morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia
stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Perico-
lo di esplosione!
•
Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evita-
re perdite.
•
Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli
occhi e le mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la
zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti. Non piegare il dispositivo!
3. Componenti e tasti
A:
Vano batteria
C:
Display
C 2: Simbolo della batteria
D:
Sonda della temperatura
4. Utilizzo
•
Disinfettare prima di ogni utilizzo!
•
Premere il tasto ON/OFF.
•
Viene emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti
appaiono brevemente.
•
L'ultima temperatura misurata (M) appare brevemente sul
display. Il dispositivo effettua un autotest, poi 37 °C e Lo °C
appare.
•
Se la temperatura della stanza è superiore ai 32 °C, al posto
di Lo °C appare la temperatura della stanza. °C inizia a lam-
peggiare. L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
•
Posizionare il termometro nel punto di misura.
•
Durante la misurazione viene visualizzata la temperatura
misurata più alta e °C lampeggia.
•
Se la temperatura massima rimane stabile, °C smette di lam-
peggiare e si sente un suono di allarme.
•
Togliete il termometro. Spegnere l'apparecchio premendo il
tasto ON/OFF.
•
L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 9 minuti.
5. Cura e manutenzione
•
Pulire il dispositivo con un panno umido prima e dopo ogni
utilizzo. Disinfettare utilizzando alcool isopropilico diluito in
acqua secondo le istruzioni del produttore.
Altri detergenti o metodi possono causare malfunzionamenti
o danni al dispositivo. Non immergere in acqua e non steri-
lizzare in autoclave bollente, a gas o a vapore.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
•
Conservare il termometro nel suo coperchio di protezione in
un luogo asciutto.
22.08.2022
16:13 Uhr
Seite 3
C
B
VET 12
Termometro veterinario digitale
5.1 Sostituzione della batteria
•
Cambiare la batteria, se il display diventa più debole o se sul
display compare il simbolo della batteria "
•
Aprire il vano batteria sul retro con un cacciavite adatto.
Rimuovere delicatamente la batteria con un oggetto appunti-
to e inserire una nuova batteria LR 41, polo + verso l'alto.
Inserire la batteria con le polarità giuste.
•
Avvitate di nuovo con cura il vano batteria. Fare attenzione
alla guarnizione.
6. Guasti
Problema
Nessuna indicazione
Indicazione non corretta
7. Smaltimento
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di
raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le
batterie ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità
alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La
restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in
vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batte-
rie ricaricabili tra i rifiuti domestici. Contengono
sostanze tossiche come metalli pesanti, che se smal-
tite in modo non idoneo possono causare danni
all'ambiente e alla salute, e materiali preziosi come
ferro, zinco, manganese o nichel, che possono essere
recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
smaltire le batterie usate presso i punti vendita o con-
segnarle presso altri enti preposti al riciclaggio in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è
gratuita. Per conoscere gli indirizzi dei centri di rac-
colta, informatevi presso le amministrazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
ATTENZIONE!
B:
Tasto ON/OFF
Uno smaltimento non corretto delle batterie può
C 1: Visualizzazione della
comportare danni per l'ambiente e per la salute!
temperatura
C 3: Simbolo della memo-
8. Dati tecnici
ria delle misurazioni
E:
Foro per il cordone di
Tipo
fissaggio
Campo di misura
Lo °C
Hi °C
Precisione
Risoluzione
Tempo di misurazione
(rettale)
Condizioni di stoccaggio
Condizioni operative
durante l'utilizzo
Classe di protezione
Batteria
Dimensioni esterne
Peso
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
E
C 1
A
" .
Risoluzione del problema
➜
Accendere l'apparecchio
➜
Inserire la batteria con le
polarità giuste
(polo + verso l'alto)
➜
Sostituire la batteria
➜
Sostituire la batteria
➜
Verificate la posizione di
misurazione
➜
Rimuovere la batteria.
Aspettate un minuto e inserite
nuovamente la batteria.
Termometro massimo
32 °C ... 42,9 °C
La temperatura ambiente
è inferiore a 32 °C
La temperatura ambiente
è superiore a 42,9 °C
±0,1 °C de 35,0 °C...42 °C
±0,2 °C altrimenti
0,1 °C
Circa 10-20 secondi
Temperatura -10 °C...+40 °C
Umidità 30...90 % rH
Temperatura 10 °C...+35 °C
Umidità 40...80 % rH
IP67
LR 41 1,5 V (fornita)
188 x 26 x 11 mm
23 g
08/22
C 3
C 2
Kat. Nr. 15.2022
VET 12
Digitaal veterinair thermometer
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor ver-
keerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit
voortvloeien.
•
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
•
Dit product is uitsluitend gemaakt voor de rectale lichaams-
temperatuurmeting van dieren. Gebruik het product niet
anders dan in deze handleiding is aangegeven.
•
Voor het gebruik de thermometer op eventuele beschadigin-
gen of verslijtingen controleren. Gebruik het apparaat alleen
wanneer deze volledig in orde is.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
•
Het gebruik in de nabijheid van sterke elektromagnetische
velden, zoals bijvoorbeeld naast een mobiele telefoon, kan
tot storingen leiden.
•
Bepreek de vastgestelde waarden altijd met uw dierenarts.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die ingeslikt kunnen
worden. Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reik-
wijdte van kinderen en dieren.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een bat-
terij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
•
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervan-
gen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
•
Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid,
ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterij-
zuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en
raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken. Het apparaat niet buigen.
3. Onderdelen en toetsen
A:
Batterijvak
B:
ON/OFF toets
C:
Display
C 1: Weergave van de
temperatuur
C 2: Batterijsymbool
C 3: Symbool meet-
waardegeheugen
D:
Temperatuurvoeler
E:
Opening voor het
bevestigingskoord
4. Gebruiken
•
Voor ieder gebruik desinfecteren.
•
Druk op de ON/OFF toets.
•
U hoort een kort signaal en alle segmenten van het scherm
verschijnen kort.
•
De laatst gemeten temperatuur (M) verschijnt kort op het
display. Het apparaat voert een zelftest uit, dan verschijnt
37 °C en Lo °C.
•
Wanneer de omgevingstemperatuur boven de 32 °C ligt,
wordt i.p.v. Lo °C de omgevingstemperatuur aangetoond. °C
begint te knipperen. Het toestel is nu bedrijfsklaar.
•
Plaats de thermometer op het meetpunt.
•
Gedurende de meting wordt de hoogst gemeten temperatuur
aangetoond en °C knippert.
•
Wanneer de hoogst gemeten temperatuur stabiel blijft, knip-
pert °C niet meer en een alarmsignaal klinkt.
•
Verwijder de thermometer. Druk de ON/OFF toets, om het
apparaat uit te schakelen.
•
Het apparaat schakelt zich automatisch na 9 minuten uit.
5. Schoonmaken en onderhoud
•
Het apparaat voor en na het gebruik schoon maken met een
vochtige doek. Gebruik als ontsmettingsmiddel Isopropylal-
kohol (met water verdunnen) volgens de instructies van de
fabrikant.
Andere ontsmettingsmiddelen of methoden kunnen tot dys-
functie of beschadiging van het apparaat leiden. Niet in het
water dompelen of door koken, gas- of dampautoclaven ste-
riliseren.
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•
Bewaar de thermometer in de beschermkap op een droge
plaats.