Descargar Imprimir esta página
Bosch GWS Professional 6-100 Manual Original
Bosch GWS Professional 6-100 Manual Original

Bosch GWS Professional 6-100 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GWS Professional 6-100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-2457-003.fm Page 1 Tuesday, July 29, 2008 7:49 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 L32 (2008.07) O / 191 WEU
GWS Professional
6-100 | 6-100 E | 6-115 | 6-115 E | 6-125 | 6-125 E | 850 C | 850 CE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GWS Professional 6-100

  • Página 1 OBJ_DOKU-2457-003.fm Page 1 Tuesday, July 29, 2008 7:49 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 6-100 | 6-100 E | 6-115 | 6-115 E | 6-125 | 6-125 E | 850 C | 850 CE 1 609 929 L32 (2008.07) O / 191 WEU...
  • Página 2 Türkçe ......Sayfa 175 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-161-003.book Page 3 Tuesday, July 29, 2008 8:28 AM 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_DOKU-2460-003.fm Page 4 Tuesday, July 29, 2008 7:50 AM GWS 6-100 E GWS 6-115 E GWS 6-125 E GWS 850 CE Professional 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 6 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 7 Elektrowerkzeug befestigen können, garan- oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und tiert das keine sichere Verwendung. Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Au- gen sollen vor herumfliegenden Fremdkör- pern geschützt werden, die bei verschiede- 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 8 Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatz- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken werkzeug kann sich beim Rückschlag über Ih- können diese Materialien entzünden. re Hand bewegen. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 9 Rückschlag erfolgen. Ermitteln und fläche einer Trennscheibe. Trennscheiben beheben Sie die Ursache für das Verklem- sind zum Materialabtrag mit der Kante der men. Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 10 Sie, dass sich Schutzhaube und Draht- Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- bürste berühren können. Teller- und Topf- dieren. bürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrö- ßern. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 11 Certification Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek- trowerkzeuges auf der Grafikseite. 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 Spindel-Arretiertaste 2 Ein-/Ausschalter 3 Innensechskantschlüssel 4 Stellrad Drehzahlvorwahl (GWS 6-100 E/...
  • Página 12 M 14 max. Gewindelänge der Schleifspindel – – – – Anlaufstrombegrenzung Konstantelektronik – – – – – – Drehzahlvorwahl Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse / II / II / II / II Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 13 Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- emissionswert a =3,8 m/s , Unsicherheit beitszeitraum deutlich erhöhen. K=1,5 m/s Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 14 Diamant-Trennscheibe und die dem Zusatzgriff 5. Drehrichtung des Elektrowerkzeuges (siehe Schrauben Sie den Zusatzgriff 5 abhängig von Drehrichtungspfeil auf dem Getriebekopf) über- der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebe- einstimmen. kopf ein. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 15 Die Reihenfolge der Montage ist auf der Gra- Lösen Sie eine festsit- fikseite ersichtlich. zende Schnellspann- mutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweiloch- schlüssel. Setzen Sie den Zweilochschlüssel wie im Bild gezeigt an. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 16 Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. hinsichtlich Netzspannung und -frequenz. Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzunehmen in die neue Po- sition. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 17 Druck hin und her. Dadurch Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht wird das Werkstück nicht zu heiß, verfärbt sich an, bevor sie abgekühlt sind. nicht und es gibt keine Rillen. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 18 OBJ_BUCH-161-003.book Page 19 Tuesday, July 29, 2008 8:28 AM Deutsch | 19 Fächerschleifscheibe Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) können Staubsauger an. Sie auch gewölbte Oberflächen und Profile be- arbeiten.
  • Página 19 Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- setzung in nationales Recht müs- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 20 Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 21 Use of the power tool for mounting hardware of the power tool will run operations different from those intended out of balance, vibrate excessively and may could result in a hazardous situation. cause loss of control. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 22 If you lose control of the power tool, proper precautions as given below. the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 23 Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 24 Failure to follow the warnings and instructions may re- sult in electric shock, fire and/or se- rious injury. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 25 Certification the illustration of the machine on the graphics page. 1 Spindle lock button 2 On/Off switch 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Allen key 4 Thumbwheel for speed preselection (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE)
  • Página 26 – – Reduced starting current Constant electronic control – – – – – – Speed preselection Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class / II / II / II / II Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 27 EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 28 Do not make any alterations to the auxiliary handle. Do not continue to use an auxiliary handle if it is damaged. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 29 Never loosen a tight quick-clamping nut with pliers. Always use the two-pin span- ner. Insert the two-pin spanner as shown in the illustration. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 30 Screw in switch 2 or, if it is locked, briefly push down the and tighten the four screws again. back of the On/Off switch 2 and then release it. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 31 Do not reduce the speed of running down cut- pressure. In this manner, the workpiece will not ting discs by applying sideward pressure. become too hot, does not discolour and no grooves are formed. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 32 For safe and proper working, always keep The vacuum cleaner must be approved for the the machine and ventilation slots clean. extraction of masonry dust. Bosch provides suit- In extreme working conditions, conductive able vacuum cleaners. dust can accumulate in the interior of the Switch on the ma- machine when working with metal.
  • Página 33 34 | English WARNING! Important instructions for con- Australia, New Zealand and Pacific Islands necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The wires in the cable are coloured according to Power Tools the following code:...
  • Página 34 électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 35 Les outils sont dangereux électrique, un incendie et/ou une blessure entre les mains d’utilisateurs novices. grave. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 36 à vide pendant 1 min. Les accessoires en- accrocher vos vêtements et attirer l’accessoi- dommagés seront normalement détruits re sur vous. pendant cette période d’essai. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 37 électrique et le protecteur spécifique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 38 Rechercher et prendre des mesu- res correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 39 2 Interrupteur Marche/Arrêt ou dans un étau est fixée de manière plus sû- 3 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux re que tenue dans les mains. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 40 16 Plateau de ponçage en caoutchouc* 17 Feuille abrasive* 18 Ecrou cylindrique* 19 Brosse boisseau* 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 20 Carter d’aspiration pour le tronçonnage D-70745 Leinfelden-Echterdingen avec chariot de guidage * 21 Disque à tronçonner diamanté* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-...
  • Página 41 Ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émis- considération les espaces de temps pendant sion vibratoire a =3,8 m/s , incertitude lesquels l’appareil est éteint ou en fonctionne- K=1,5 m/s 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 42 1 afin de bloquer la broche. ponçage 8. N’actionnez la touche de blocage de la bro- che que lorsque la broche est à l’arrêt. Si- non, l’outil électroportatif pourrait être en- dommagé. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 43 Afin de serrer l’écrou de serrage rapide, Lors de travaux avec le plateau à lamelles, tournez fortement la montez toujours le protège-main 15. meule dans le sens des aiguilles d’une montre. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 44 – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 45 4 – 6 Métal, pierre Le ponçage Meule Métal Travaux de dégrossis- Meule sage Pierre Tronçonnage Disque à tronçonner et chariot de guidage (Le tronçonnage de pierre n’est permis qu’avec chariot de guidage) 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 46 L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de plus basses que les meules conventionnelles. poussières de pierre. La société Bosch vous of- fre des aspirateurs appropriés. Tronçonnage de métal Mettez l’outil élec- Pour le tronçonnage de métal, utilisez tou-...
  • Página 47 : Respectez impérativement ces directives. Avant www.bosch-pt.com de commencer le travail, consultez l’ingénieur Les conseillers techniques Bosch sont à votre responsable de la statique, l’architecte compé- disposition pour répondre à vos questions con- tent ou la direction responsable des travaux.
  • Página 48 électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 49 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 50 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 51 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 52 útil o el rechazo del aparato. pueden quedar insuficientemente protegi- Según el sentido de giro y la posición del útil dos y suponen un riesgo. en el momento de bloquearse puede que és- Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 53 Las púas desprendidas pueden traspasar son impulsados directamente contra Vd. muy fácilmente tela delgada y/o la piel. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 54 La 1 Botón de bloqueo del husillo herramienta eléctrica es guiada de forma 2 Interruptor de conexión/desconexión más segura con ambas manos. 3 Llave macho hexagonal Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 55 Certification 16 Plato lijador de goma* 17 Hoja lijadora* 18 Tuerca tensora* 19 Cepillo de vaso* 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 20 Caperuza de aspiración para tronzar con so- D-70745 Leinfelden-Echterdingen porte guía* 21 Disco de tronzar diamantado* *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie.
  • Página 56 Ello puede suponer un Lijado con hojas lijadoras: Valor de vibraciones aumento drástico de la solicitación por vibracio- generadas a =3,8 m/s , tolerancia K=1,5 m/s nes durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 57 20. La caperuza protectora para tronzar 13 se mon- ta igual que la caperuza protectora para amolar 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 58 15 al trabajar con el plato lijador de go- ma 16. El orden de montaje puede observarse en la pá- gina ilustrada. Enrosque la tuerca tensora 18 en el husillo y apriétela con la llave de dos pivotes. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 59 – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 60 Cepillo de vaso, hoja lijadora 4 – 6 Metal, piedra Lijado Disco amolador Metal Desbastado Disco amolador Piedra Tronzado Disco tronzador y soporte guía (el tronzado de piedra solamente es admisible con el soporte guía) Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 61 El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- Tronzado de metal ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos Para tronzar metal, utilice siempre la cape- aspiradores adecuados. ruza protectora para tronzar 13. Conecte la herra- Al tronzar trabaje con un avance moderado ade- mienta eléctrica y...
  • Página 62 Ello pue- de mermar la eficacia del aislamiento de la México herramienta eléctrica. En estos casos se re- Robert Bosch S.A. de C.V. comienda aplicar un equipo de aspiración Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 estacionario, soplar frecuentemente las re- Tel.
  • Página 63 OBJ_BUCH-161-003.book Page 64 Tuesday, July 29, 2008 8:28 AM 64 | Español Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Página 64 à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 65 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 66 área imediata de trabalho. tificação da ferramenta eléctrica, giram irre- gularmente, vibram fortemente e podem le- var à perda de controlo. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 67 Jamais permita que as suas mãos se encon- um choque eléctrico. trem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra-golpe a ferra- menta de trabalho poderá passar pela sua mão. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 68 Jamais lixar com a superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte são desti- nados para o desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos pode quebrá-los. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 69 Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- to ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 70 A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. 1 Tecla de bloqueio do veio 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Interruptor de ligar-desligar D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Chave de sextavado interno 4 Roda de ajuste para pré-selecção do número...
  • Página 71 – – – – – – – – Constant-electronic Pré-selecção do número de rotação – – Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção / II / II / II / II 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 72 =6,7 m/s , incerteza K=1,5 m/s Lixar com folha de lixa: Valor de emissão de vi- brações a =3,8 m/s , incerteza K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 73 Só accionar a tecla de bloqueio do veio com como a capa de protecção para lixar 8. o veio de rectificação parado. Caso contrá- rio é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 74 Para trabalhar com o disco abrasivo em for- disco abrasivo forte- ma de leques deverá sempre usar a protec- mente no sentido dos ção para as mãos 15. ponteiros do relógio para apertar a porca de aperto rápido. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 75 M 14 11000 trabalho. – É recomendável usar uma máscara de pro- tecção respiratória com filtro da classe Observe as directivas para os materiais a se- rem trabalhados, vigentes no seu país. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 76 4 – 6 Metal, pedra Lixar Disco abrasivo Metal Desbastar Disco abrasivo Pedra Cortar Disco de corte e carril de guia (cortar pedras só é permitido com o carril de guia) Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 77 útil bem mais longa, produzem um reduzido O aspirador de pó deve ser homologado para a nível de ruído e temperaturas ao lixar mais bai- aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- xas do que discos abrasivos tradicionais. piradores apropriados.
  • Página 78 Cortes em paredes portantes obedecem à nor- www.bosch-pt.com ma DIN 1053 parte 1 ou disposições específicas A nossa equipa de consultores Bosch esclarece dos países. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da É imprescindível respeitar estes regulamentos.
  • Página 79 Sussiste un maggior rischio di scosse elet- triche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 80 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 81 Un accessorio che gira speciale in grado di proteggervi da piccole più rapidamente di quanto consentito può particelle di levigatura o di materiale. rompersi in vari pezzi e venir lanciato intor- 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 82 Esso può essere evitato ti oppure sui capelli dell’operatore e potreb- soltanto prendendo misure adatte di sicurez- be arrivare a ferire seriamente il corpo za come dalla descrizione che segue. dell’operatore. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 83 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 84 è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 85 6 Filettatura alberino 7 Vite di fissaggio per cuffia di protezione 8 Cuffia di protezione per la levigatura 9 Flangia con anello O 10 Mola abrasiva da sgrosso e taglio* 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 86 21 Mola da taglio diamantata* Senior Vice President Head of Product *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per Engineering Certification l’uso non è compreso nella fornitura standard. 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dati tecnici Levigatrice angolare GWS... 6-100 6-100 E...
  • Página 87 EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 88 In caso contrario l’elettroutensile po- slitta di guida 20. trebbe subire dei danni. La cuffia di protezione per la troncatura 13 viene montata come la cuffia di protezione per la levi- gatura 8. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 89 Per lavori con il disco lamellare montare abrasiva con forza in sempre la protezione mano 15. senso orario. Platorello in gomma Per lavori con il platorello in gomma 16 montare sempre la protezione mano 15. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 90 – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 91 Mola abrasiva sgrossatura Materiale pietroso Troncatura Disco abrasivo da taglio diritto e slit- ta di guida (La troncatura di materiale pietroso può essere realizzata esclusivamente utilizzando anche la slitta di guida) 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 92 L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- di mole abrasive tradizionali. ne di polvere minerale e disporre di rispettiva omologazione. Il programma Bosch comprende Troncatura di metallo aspirapolvere adatti. Per la troncatura di metallo utilizzare sem- Avviare l’elettrou-...
  • Página 93 Indicazioni relative alla statica www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Fessure in pareti portanti sono soggette alla sizione per rispondere alle domande relative norma DIN 1053 parte 1 oppure alle specifiche all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Página 94 Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 95 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 96 Toebeho- ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 97 Het gebruik van water of andere vloeibare gengesteld is aan de beweging van de slijp- koelmiddelen kan tot een elektrische schok schijf op de plaats van de blokkering. leiden. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 98 Grote werkstukken kunnen onder hun eigen zen voor andere slijpschijven. gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de rand. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 99 Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 100 Certification De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Blokkeerknop uitgaande as 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 Aan/uit-schakelaar 3 Inbussleutel 4 Stelwiel vooraf instelbaar toerental...
  • Página 101 – – – – Aanloopstroombegrenzing Constant-electronic – – – – – – Vooraf instelbaar toerental Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse / II / II / II / II 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 102 Het is ook ge- het arbeidsproces. schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 103 Verander de extra handgreep op geen enke- vrij kan draaien. Controleer dat het schuur- le wijze. gereedschap de beschermkap of andere de- Gebruik een beschadigde extra handgreep niet len niet raakt. meer. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 104 Span de komstaalborstel of vlaks- met een tang los, maar taalborstel met een steeksleutel vast. gebruik de pensleutel. Plaats de pensleutel zo- als op de afbeelding getoond. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 105 -frequentie. Draai de vier schroeven helemaal naar buiten. Draai de machinekop voorzichtig en zonder de- ze van het machinehuis te nemen in de nieuwe stand. Draai de vier schroeven weer vast. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 106 Verf verwijderen Schuurblad Hout, metaal Borstelen, ontroesten Komstaalborstel, schuurblad Metaal, steen Schuren Slijpschijf 4 – 6 Metaal Afbramen Slijpschijf Steen Doorslijpen Doorslijpschijf en geleidingsslede (doorslijpen van steen is alleen met geleidingsslede toegestaan) Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 107 Het werkstuk wordt dan niet te De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het heet, verkleurt niet en krijgt geen groeven. zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. Lamellenschijf Schakel het elektri-...
  • Página 108 Bosch elektrische gereedschappen. wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 109 Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 110 Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. benytte maskinen. El-værktøj er farligt, Anvendelse af el-værktøjet til formål, det ikke hvis det benyttes af ukyndige personer. er beregnet til, er forbundet med fare og kvæstelsr. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 111 Støv- eller åndedrætsmaske skal filtrere Du for høj støj i længere tid, kan Du lide høretab. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 112 Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække, da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt el-værk- tøj arbejder med. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 113 Åben for start-stop-kontakten og stil den på stop, når strømforsyningen afbrydes (f. eks. som følge af strømsvigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhindres en ukontrolleret genstart. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 114 Til skæring af metal er der brug for en speciel beskyttelseskappe (tilbehør). Til skæring af sten er der brug for en speciel op- sugningskappe med føringsslæder (tilbehør). Med tilladt slibeværktøj kan el-værktøjet anven- des til sandpapirslibning. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 115 „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.12.2009). Teknisk dossier hos:...
  • Página 116 EN 60745, og kan bru- satsværktøj, holde hænder varme, organisation ges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også af arbejdsforløb. egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- lastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 117 Montér til arbejde med gummibagskiven 16 Holdeflange til slibespindel M 10: Holdeflan- eller kopbørsten/skivebørsten/lamelslibe- gen kan benyttes på begge sider. skiven altid håndbeskyttelsen 15. Fastgør håndbeskyttelsen 15 med ekstrahåndta- get 5. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 118 22. M 10 11000 Tryk på spindel-låseta- M 14 11000 sten 1 for at justere sli- bespindlen. Lynspæn- demøtrikken spændes ved at dreje slibeski- ven kraftigt mod højre. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 119 16 A-sikring. Konstantelektronik (GWS 850 C/GWS 850 CE) Konstantelektronik holder det indstillede om- drejningstal mellem ubelastet og belastet til- stand næsten konstant. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 120 Anvend til skæring af metal altid beskyttel- Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af seskappen til skæring 13. stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. Gennemskæring skal gennemføres med jævn fremføring, der passer til det materiale, der skal Bosch Power Tools...
  • Página 121 Afbryd i dette tilfælde skærearbejdet og lad dia- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig mant-skæreskiven afkøle i tomgang ved max. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- omdrejningstal i kort tid, så den kan afkøle.
  • Página 122 Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balan- sen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 123 Insatsverktygets yttre diameter och tjock- eggar kommer inte så lätt i kläm och går lek måste motsvara elverktygets dimensio- lättare att styra. ner. Feldimensionerade insatsverktyg kan in- te på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 124 Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 125 I annat fall daren måste vara skyddad. Sprängskyddet kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- ska skydda användaren mot brottstycken stycket eller orsaka bakslag. från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 126 En skadad gasledning kan leda till ex- med styrslid (tillbehör) användas. plosion. Inträngning i en vattenledning kan Med godkända slipverktyg kan elverktyget an- orsaka skador på föremål eller elstöt. vändas för slipning med sandpapper. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 127 Senior Vice President Head of Product 13 Sprängskydd för kapning* Engineering Certification 14 Hårdmetallkoppskiva* 15 Handskydd* 16 Gummisliprondell* 17 Slippapper* 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Rundmutter* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniska data Vinkelslip GWS... 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E...
  • Página 128 är standardiserad i EN 60745 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 129 För arbeten med gummisliprondellen 16 el- sen 9 monteras. ler med koppborste/skivborste/lamellslip- Stödfläns för slipspindel M 10: Båda sidorna på skiva skall alltid handskyddet 15 monteras. stödflänsen kan användas. Fäst handskyddet 15 med stödhandtaget 5. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 130 M 14 11000 len måste vara riktad mot indexmärket 22. Tryck på spindelns lås- knapp 1 för låsning av slipspindeln. För åt- dragning av snabb- spännmuttern vrid slip- skivan kraftigt medurs. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 131 16 A säkring användas. Konstantelektronik (GWS 850 C/GWS 850 CE) Den inbyggda elektroniken håller maskinens varvtal i det närmaste konstant även på tomgång och under belastning och garanterar en jämn ar- betseffekt. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 132 än vanliga slipskivor. och bär dessutom en dammfiltermask. Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- Kapning av metall ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga För kapning av metall använd alltid spräng- stendammsugare. skyddet för kapning 13. Vid kapslipning mata fram elverktyget med mått- lig och en till materialet anpassad hastighet.
  • Página 133 även på adressen: på överhettning. www.bosch-pt.com Avbryt i detta fall kapningen och låt diamantkap- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när skivan för avkylning en kort stund gå på tomgång det gäller frågor beträffande köp, användning med högsta varvtal. och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 134 Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektris- for å stå stødig og i balanse. Dermed kan ke støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 135 Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- Godt stelte skjæreverktøy med skarpe res eller kontrolleres tilstrekkelig. skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 136 Slik kan slipeskiver også og føre til elektriske støt. brekke. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 137 Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 138 (tilbe- sisjon hvis strømtilførselen avbrytes, f. eks. hør). ved strømbrudd eller hvis støpselet trekkes Med godkjente slipeverktøy kan elektroverktøy- ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. et brukes til sandpapirsliping. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 139 Senior Vice President Head of Product 13 Vernedeksel til kapping* Engineering Certification 14 Hardmetall-koppskive* 15 Håndbeskyttelse* 16 Gummislipetallerken* 17 Slipeskive* 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 18 Rundmutter* D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske data Vinkelsliper GWS... 6-100 6-100 E 6-115 6-115 E...
  • Página 140 Vedlikehold av elektroverktøy og inn- disert i EN 60745 og kan brukes til sammenlig- satsverktøy, holde hendene varme, organisere ning av elektroverktøy med hverandre. Den arbeidsforløpene. egner seg til en foreløbig vurdering av sving- ningsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 141 Pass på at slipeverktøyet ikke kommer bor- Ikke utfør endringer på ekstrahåndtaket. ti vernedekselet eller andre deler. Ikke bruk et skadet ekstrahåndtak. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 142 – – 11000 Ved påskruing må du passe på at skriftsiden til hurtiglåsen 12 ikke peker mot slipeskiven; pi- len må peke mot indeksmerket 22. M 10 11000 M 14 11000 Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 143 16 A-sikring. rialene som skal bearbeides. Konstantelektronikk (GWS 850 C/GWS 850 CE) Konstantelektronikken holder turtallet nesten konstant i tomgang og ved belastning; dette sik- rer en jevn arbeidseffekt. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 144 Kapping av metall Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av Til kapping av metall må du alltid bruke ver- steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. nedekselet for kapping 13. Ved kapping må du skyve fremover med middels sterk kraft som er tilpasset materialet som skal bearbeides.
  • Página 145 Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Avbryt da kappingen og la diamant-kappeskiven ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- gå ett øyeblikk med høyeste turtall i tomgang for dukter og tilbehør.
  • Página 146 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 147 Ellet noudata seuraavia ohjeita, ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ja/tai vaikeisiin loukkaantumisiin. kokemattomat henkilöt. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 148 Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pö- lyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipö- lyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaara- tilanteita. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 149 Sopivat laipat tukevat hioma- laikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtu- Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää misriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat vaihtotyökalua. Vaihtotyökalu saattaa takais- poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. kun sattuessa liikkua kätesi yli. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 150 Up- rottamisen takia. Tämä estää tahattoman uu- poava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa delleenkäynnistymisen. takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 151 16 Kuminen hiomalautanen* 17 Hiomapaperi * 18 Rengasmutteri* 19 Kuppiharja* 20 Imuhuppu leikkaukseen ohjauskelkan kanssa * 21 Timanttikatkaisulaikka* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 152 ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
  • Página 153 EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän si: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- sointi. tuksen väliaikaiseen arviointiin. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 154 1 600 210 039) ennen kiinni- let kumisen hiomalautasen 16 tai kuppihar- tyslaipan 9 asennusta. jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa. Hiomakaran M 10 kiinnityslaippa: Kiinnityslai- Kiinnitä käsisuojus 15 lisäkahvan 5 avulla. pan molempia puolia voidaan käyttää. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 155 – – 11000 merkkiä 22. – – 11000 Käytä karan lukituspai- niketta 1 hiomakaran M 10 11000 lukitsemiseen. Kierrä M 14 11000 hiomalaikkaa voimak- kaasti myötäpäivään, pikakiinnitysmutterin kiristämiseksi. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 156 Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa tehontarpeen sähkötyökalua käynnistettäessä, ja tekee käytön mahdolliseksi 16 A-sulakkeella. Vakioelektroniikka (GWS 850 C/GWS 850 CE) Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormitta- mattomana ja kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edistymisen. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 157 Metallin katkaisu käytä lisäksi pölynsuojanaamaria. Käytä aina metallin katkaisussa katkaisuun Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imuroin- tarkoitettua laikkasuojusta 13. tiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. Työskentele katkaisuhiontalaikoilla käyttäen kohtuullista, työstettävään materiaaliin soveltu- vaa syöttönopeutta. Älä paina katkaisulaikkaa, älä kallista äläkä heiluta sitä.
  • Página 158 Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. työkalu ja aseta se Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- ohjainkelkan etu- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- osa edellä työkap- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- paletta vasten. huollon tehtäväksi. Työnnä sähkötyö- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa kalua käyttäen koh- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Página 159 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 160 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 161 ακολούθως ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό τραυματισμούς. εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο. Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 162 περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη πριν το τοποθετημένο εργαλείο πάψει εν- και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. τελώς να κινείται. Το περιστρεφόμενο εργα- Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 163 ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι εργαλείου. κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 164 Μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 165 μέταλλα μπορεί να αναφλεχθεί ή να εκραγεί. 2 Διακόπτης ON/OFF 3 Κλειδί τύπου Άλεν 4 Τροχίσκος Προεπιλογή αριθμού στροφών (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) 5 Πρόσθετη λαβή 6 Άξονας 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 166 Engineering Certification 19 Ποτηροειδής βούρτσα* 20 Κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συρόμενο οδηγό * 21 Διαμαντόδισκος κοπής* 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας...
  • Página 167 εκπομπής κραδασμών a =6,7 m/s , ανασφάλεια κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- K=1,5 m/s κού διαστήματος που εργάζεσθε. Λείανση με σμυριδόχαρτο: Τιμή εκπομπής κραδασμών a =3,8 m/s , ανασφάλεια K=1,5 m/s 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 168 αναρρόφησης με συρόμενο οδηγό 20. άξονα μόνο όταν ο άξονας είναι ακίνητος. Ο προφυλακτήρας για κοπή 13 συναρμολογείται Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το όπως ο προφυλακτήρας για λείανση 8. ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 169 πάντοτε τον προφυλακτήρα χεριού 15. να σφίξετε το παξιμάδι Ελαστικός δίσκος λείανσης ταχυσύσφιξης. Για να την εργασία με τον ελαστικό δίσκο λείανσης 16 πρέπει να συναρμολογείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα χεριού 15. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 170 χώρου εργασίας. M 14 11000 – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 171 Ποτηροειδής βούρτσα, φύλλο λείανσης 3 ξεσκούριασμα 4 – 6 Μέταλλο, πέτρωμα Λείανση Δίσκος λείανσης Μέταλλο Ξεχόντρισμα Δίσκος λείανσης Πέτρωμα Κοπή Δίσκος κοπής και συρόμενος οδηγός (η κοπή πετρωμάτων επιτρέπεται μόνο με το συρόμενο οδηγό) 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 172 Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- Με το ριπιδοειδή δίσκο λείανσης (ειδικό ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. εξάρτημα) μπορείτε να κατεργαστείτε καμπύλες Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- επιφάνειες και διατομές. ρες σκόνης. Οι δισκοειδείς δίσκοι λείανσης έχουν μια σημαντικά...
  • Página 173 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 174 Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 175 ç kmas na neden bir durumun olup olmad ğ n , hareketli olabilir. parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 176 Suyun veya diğer s v soğutucu koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü maddenin kullan m elektrik çarpmas na kullan n. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 177 şar ç kmas n ve tak l p s k şmas n önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda çal ş rken s k şmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden olur. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 178 şalterini boşa al n ve kapal duruma getirin kablolar na veya diğer nesnelere rastlayarak veya fişi prizden çekin. Bu yolla aletin geri tepme kuvveti oluşturabilirler. kontrol d ş çal şmas n önlersiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 179 18 Yuvarlak başl somun* 19 Çanak f rça* 20 K lavuz k zakla kesme için emici kapak * 21 Elmas kesme diski* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 180 ürünün: 2004/108/AT ile 98/37/AT yönetmelikleri hükümleri uyar nca (28.12.2009 tarihine kadar) ve 2006/42/AT yönetmelikle hükümleri uyar nca da (29.12.2009 08.07.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tarihinden itibaren) EN 60745 normlar na veya D-70745 Leinfelden-Echterdingen bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz.
  • Página 181 çal şt ğ halde K=1,5 m/s kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 182 (şanz man baş ndaki dönme yönü okuna bak n z) birbirine uymal d r. Montaj işleminin s ras grafik sayfas nda gösterilmektedir. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 183 Çanak f rça/disk f rça taşlama miline öyle gibi yerleştirin. vidalanabilmelidir ki, taşlama mili dişinin sonundaki mil flanş na s k ca oturmal d r. Çanak f rçay /disk f rçay bir çatal anahtarla s k n. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 184 Örneğin sol elini kullananlar için. 4 viday tam olarak ç kar n. Şanz man baş n gövdeden almadan yeni konuma dikkatli biçimde hareket ettirin. 4 viday tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 185 Taşlama ve kesme diskleri çal şma s ras nda sayede iş parças çok fazla s nmaz, rengini çok s n r, bu nedenle bunlar soğumadan değiştirmez ve üzerinden çizikler oluşmaz. tutmay n. 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...
  • Página 186 OBJ_BUCH-161-003.book Page 187 Tuesday, July 29, 2008 8:28 AM Türkçe | 187 Yelpaze taşlama ucu Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere Yelpaze taşlama ucu (aksesuar) ile iç/d ş bükey uygun elektrik süpürgesi sunar. yüzeyleri ve profilleri de işleyebilirsiniz.
  • Página 187 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 188 OBJ_BUCH-161-003.book Page 189 Tuesday, July 29, 2008 8:28 AM | 189 Bosch Power Tools 1 609 929 L32 | (29.7.08)
  • Página 189 1 619 P06 549 Ø 115 mm 1 619 P06 550 Ø 125 mm 1 619 P06 551 1 600 793 007 Ø 100/115/125 mm 1 619 P06 514 1 619 P06 556 1 609 929 L32 | (29.7.08) Bosch Power Tools...