Akku laden | charging the battery | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Cargar la batería
Laden Sie den Akku IMMER ausserhalb des Modells, um eine Überhitzung während des Ladevorganges zu vermeiden,
verwenden Sie immer eine feuerfeste Unterlage!
Lösen Sie die Steckverbindung niemals durch ziehen an den Kabeln, immer am Stecker ziehen.
• Stecken Sie das Ladegerät (USB) an eine geeignete Stromversorgung
(USB-Netzteil, Handy-Adapter | nicht im Lieferumfang). LED blinkt.
• Verbinden Sie nun den Akku mit dem USB-Ladekabel.
• Die LED leuchtet konstant, der Akku wird geladen.
• Blinkt die LED bei angeschlossenem Akku hatdieser eine Kapazität von 95 % erreicht.
• Die LED ist bei angeschlossenem Akku erloschen, der Akku ist vollständig geladen.
• Trennen Sie den Akku vom USB-Ladekabel.
• Trennen Sie das USB-Ladekabel von der Stromversorgung.
• Maximale Ladezeit ca. 2-4 Stunden.
• Laden Sie NIE unbeaufsichtigt (z. B. „über Nacht")!
• Laden Sie IMMER auf einer feuerfesten Unterlage!
• Sicherheitsbestimmungen beachten!
ALWAYS charge the battery outside the model to avoid overheating during charging, always use a fireproof base!
Never disconnect by pulling on the cables, always pull on the plug.
- Plug the charger (USB) into a suitable power supply
(USB power supply, cell phone adapter | not included in delivery). LED flashes.
- Now connect the battery to the USB charging cable.
- The LED lights up constantly, the battery is charging.
- If the LED flashes when the battery is connected, it has reached a capacity of 95%.
- The LED goes out when the battery is connected, the battery is fully charged.
- Disconnect the battery from the USB charging cable.
- Disconnect the USB charging cable from the power supply.
- Maximum charging time approx. 2-4 hours.
- NEVER charge unattended (e.g. "overnight")!
- ALWAYS charge on a fireproof base!
- Observe safety regulations!
N° 7580
NiMH-USB-Ladekabel