Descargar Imprimir esta página

Sony LCH-VX2000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Hard Carrying Case
Inst ruzioni per l'uso
M anual de inst ruções
Instrukcja obsługi
RRRRRRR
ARARAR
¤ˇ¥˛»¡'œfi
KKRR
LCH-VX2000
Sony Corporation ©2000
Printed in Japan
Esta marca indica que este produto é um
acessório genuíno para equipamento de vídeo
Sony. A Sony recomendia-lhe que, quando
adquirir equipamento de vídeo Sony, adquira
também acessórios com o logótipo "GENUINE
VIDEO ACCESSORIES".
Questo marchio indica che questo prodotto è
Symbol ten oznacza, że niniejszy wyrób jest
oryginalnym elementem oprzyrządowania
un accessorio autentico per prodotti video
Sony. Quando si acquistano prodotti video
przeznaczonym do współpracy z wyrobami
Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori
video firmy Sony. Firma Sony zaleca, aby
con questo marchio "GENUINE VIDEO
nabyć oprzyrządowanie oznaczone symbolem
ACCESSORIES"
„GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
A
B
C
1
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
Italiano
La custodia di trasporto LCH-VX2000 è stata progettata per contenere la videocamera
registratore DCR-VX2000 o DSR-PD150 e i suoi accessori.
Uso della cust odia di t rasport o
A Uso dei comparti per gli accessori (esempio)
1 Trasformatore CA/caricabatterie (AC-VQ850)
2 Cavi di collegamento
3 Obiettivi di conversione
4 Lampada video a batteria, cinghie di attacco treppiede
5 Blocchi batteria ricaricabili*
6 Cassette Mini DV*
7 Memory Stick**
* Assicurarsi di fissare gli accessori nel comparto superiore con le cinghie per evitare di
danneggiare la videocamera regisratore in seguito al movimento deglli accessori nella
custodia.
**Assicurarsi di tenere il Memory Stick nella sua custodia quando non se ne fa uso.
B Inserimento della videocamera registratore
Posizionare la videocamera come illustrato con il fondo della videocamera allineato con
il foglio imbottito del divisore.
Assicurarsi di fissare la videocamera registratore con la cinghia.
C Applicazione del treppiede
1 Far passare le cinghie di attacco treppiede in dotazione attraverso le staffe di attacco
treppiede.
2 Trattenere il treppiede e tirare la cinghia per fissare.
D Rimozione del treppiede
E Applicazione della tracolla in dotazione
Note
• Dopo aver usato la videocamera registratore con il mirino sollevato per riprese da angolazioni
basse, ecc. assicurarsi di riportare il mirino alla posizione normale prima di riporre la videocamera
nella custodia.
• Non lasciare la custodia in luoghi esposti alla luce solare diretta o a temperature eccessivamente
alte, come all'interno di un'auto lasciata al sole con i finestrini chiusi, o nei pressi di fonti di calore
come caloriferi o bocchette di riscaldamento.
• Pulire la custodia con un panno morbido asciutto. Non usare alcun tipo di solvente, come
acquaragia o benzina.
• Usare l'autoadesivo "3CCD" in dotazione se si desidera. La fig. B mostra un esempio di
posizionamento dell'autoadesivo.
Caratteristiche tecniche
Circa 524 × 368 × 244 mm (l/a/p)
Dimensioni
Massa
Circa 5,8 kg
Accessori in dotazione
Chiavi (2), Tracolla (1), Cinghie di attacco treppiede (2), Autoadesivo (1)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
###RU####This mark indicates that this
ƒ„...—»x" ¥ ¥»†£«~‹O
product is a genuine accessory for Sony video
" ¥ ¡C `˚¶R Sony P ł W†£«~fi ¡A ‡ ƒn‰—`˚¥˛
products. When purchasing Sony video
–aƒ‡ƒ„¡§ GENUINE VIDEO ACCESSORIES
products, Sony recommends that you purchase
¡] fl´¥¿ ł W" ¥ ¡^...—»x""" ˜ «~
accessories with this "GENUINE VIDEO
###KR####This mark indicates that this
ACCESSORIES" mark.###
product is a genuine accessory for Sony video
###AR####This mark indicates that this
products. When purchasing Sony video
product is a genuine accessory for Sony video
products, Sony recommends that you purchase
products. When purchasing Sony video
accessories with this "GENUINE VIDEO
products, Sony recommends that you purchase
ACCESSORIES" mark.###
accessories with this "GENUINE VIDEO
ACCESSORIES" mark.###
D
E
2
Português
A mala para transporte LCH-VX2000 destina-se ao transporte da câmara de vídeo DCR-
VX2000 ou DSR-PD150 e acessórios respectivos.
Com o ut ilizar a m ala para t ransport e
A Como utilizar os compartimentos para acessórios (exemplo)
1 Adaptador CA/carregador (AC-VQ850)
2 Cabos/fios de ligação
3 Objectivas de conversão
4 Luz de vídeo a bateria, fitas para fixação do tripé
5 Baterias recarregáveis*
6 Cassetes mini DV*
7 Memory Stick**
* Certifique-se de prender os acessórios na bandeja superior com as fitas para não
avariar a câmara de vídeo pela movimentação dos acessórios dentro da mala.
**Quando não estiver em uso, certifique-se de guardar o «Memory Stick» no respectivo
estojo fornecido.
B Como colocar a câmara de vídeo
Posicione a câmara de vídeo conforme ilustrado, com a base da câmara alinhada à
almofada do separador.
Certifique-se de prender a câmara de vídeo com a fita.
C Como prender o tripé
1 Passe as fitas para fixação do tripé fornecidas através das braçadeiras para fixação do
tripé.
2 Segure o tripé e puxe a fita para apertar.
D Como retirar o tripé
E Como prender a fita para o ombro
Notas
• Após utilizar a videocâmara com o visor electrónico levantado para filmagens a baixos ângulos,
etc., certifique-se de ajustar o visor de volta à sua posição normal antes de guardar a videocâmara
no estojo.
• Não deixe a mala em locais expostos à luz solar directa ou a temperaturas excessivas como, por
exemplo, num automóvel com as janelas fechadas num dia de sol ou perto de fontes de calor como
radiadores ou condutas de ar.
• Limpe a mala com um pano seco e macio. Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por
exemplo, diluente ou benzina.
• Utilize o adesivo «3CCD», se quiser. A Fig. B dá um exemplo de posicionamento do adesivo.
Especificações
Aprox 524 × 368 × 244 mm (c × a × p)
Dimensões
Peso
Aprox 5,8 Kg
Acessórios fornecidos
Chaves (2), Correia tiracolo (1), Fitas para fixação tripé (2), Etiqueta (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Polski
Walizeczka typu LCH-VX2000 s uøy do przechowywania oraz noszenia w niej wideokamery
DCR-VX2000 lub DSR-PD150 oraz oprzyrz±dowania.
Sony ł W†£«~¥˛""fl´¥¿
Użycie walizeczki
¡¤
¡C
A Użycie przegródek na oprzyrządowanie (przykład)
1 Zasilacz sieciowy / ładowarka akumulatorków (AC-VQ850)
2 Przewody / kable połączeniowe
3 Obiektywy konwersyjne
4 Światło zasilane z kamery, paski do statywu
5 Zestaw akumulatorków doładowywanych*
6 Minikasety DV*
7 Memory Stick**
* Pamiętać o zabezpieczeniu oprzyrządowania wewnątrz wieczka paskami, jako że
luźne umieszczenie oprzyrządowania może spowodować uszkodzenie wideokamery.
**W czasie, kiedy karta pamięci Memory Stick nie jest używana przechowywać ją w
walizaczce z wyposażenia zestawu.
B Wkładanie wideokamery
Umieścic wideokamerę w sposób przedstawiony na ilustracji tak, aby była ona
ustawiona spodem wzdłóż poduszki ochronnej przegródki.
Pamiętać o przymocowaniu kamery paskiem.
C Mocowanie statywu
1 Przepuścić paski statywu z wyposażenia zestawu przez klamry statywu.
2 Przytrzymując statyw pociągnąć paski tak, aby je zacisnąć.
D Zdejmowanie statywu
E Zakładanie paska na ramię z wyposażenia zestawu
Uw agi
• Po użyciu kamery z celownikiem wziernika ustawionym pionowo w celu kręcenia filmu pod małym
kątem nachylenia, itp. pamiętać o ustawieniu celownika z powrotem w normalnej pozycji przed
włożeniem kamery do walizeczki.
• Nie pozostawiać walizeczki w miescach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub gdzie mógłby nastąpić znaczny wzrost temperatury, jak np. w samochodach
zaparkowanych w słoneczny dzień lub nieopodal źródeł ciepła, takich jak kaloryfery oraz
przewody powietrzne.
• Obudowę czyścić suchą, miekką ścierecznką z wyposażenia. Nie używać żadnych
rozpuszczalników, takich jak rozcienczalniki czy benzyna.
• W zależności od upodobania Użytkownika polecamy wykorzystać naklejkę 3CCD z wyposażenia
zestawu. Na Ryc. B przedstawiono sposób jej naklejenia.
Dane techniczne
Wymiary
Ok. 524 × 368 × 244 mm (szer./wys./głęb.)
Waga
Ok. 5,8 kg
Oprzyrządowanie z wyposażenia Kluczyk (2), pasek na ramię (1),
pasek do zamocowania statywu (2), naklejka (1)
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
RU
######The LCH-VX2000 carrying case is designed to hold the DCR-VX2000 or
DSR-PD150 video camera recorder and its accessories.######
######The LCH-VX2000 carrying case is designed to hold the DCR-VX2000 or
DSR-PD150 video camera recorder and its accessories.######
⁄⁄⁄
LCH-VX2000 ˜ –a† –M¥˛' «Oƒs DCR-VX2000 '˛ DSR-PD150 ˜Æ„‡
¤ˇ¥˛˜ –a†
A ¤ˇ¥˛" ¥ ¥˛⁄ „j‰c¡]¤ ¡^
1 AC „q•‰´ –
„¡ ¥R„q „
(AC-VQ850)
2 ‡s–
‰u¡ „q˘l
3 ´ ·«ˆŁ Y
4 „qƒ ˜Æ„‡¿O ¡A ⁄T‚}‹[ƒw‚¸¥ –a
5 ¥R„qƒ †*
6 g§A DV ¥d–a *
7 Memory Stick**
* ⁄@'w›n¥˛¥ –a'T'wƒn⁄WƒCƒ«‰L⁄⁄""" ¥
¡A ¥H§Kƒ]˜ –a† ⁄⁄""" ¥ †
„‡ ¡C
**Memory Stick
⁄£¥˛fi ¡A ⁄@'w‰—‚¸⁄J" –a""† ⁄⁄«Oƒs
¡C
B 'æ‚m˜Æ„‡
ƒp„ˇ' ¥ ¯ ˜Æ„‡
'‡„ •˙⁄ „j „""·
_„ ⁄ø'æ‚mƒn´¿„‡
¡C
⁄@'w‰—¥˛¥ –a'T'w¯Ø˜Æ„‡
¡C
C ‚¸⁄T‚}‹[
1 ¯ " –a""⁄T‚}‹[ƒw‚¸¥ –a‹ „L⁄T‚}‹[ƒw‚¸ƒ«‹[
¡C
2 ·⁄ƒ ⁄T‚}‹[ ¡A ' " ¥ –a ¡C
D ¤ł⁄U⁄T‚}‹[
E ‚¸⁄W" –a""›I–a
ø
• ˜Æ„‡
‰ "‰
¤œ·" „¶iƒ §C¤⁄« ' ˜Æ ¥fi
¡A • ' ˜Æ§„«Æ ¡A ⁄@'w‰—§ ¤œ·" „‰ ƒ^¥¿–'ƒ ‚m⁄§«Æ⁄
‚¸¶i† ⁄⁄«Oƒs
¡C
• ⁄£›n§ ˜ –a† 'æƒb•|"‰– • fig¤ ¶§¥œ'˛•|¯ ƒ¤•¥ "•¯« ""ƒa⁄Ł
¡A ¤ ƒpfiL⁄ " ‡‹
⁄⁄ ¡A '˛ a"æ·†...
„'˛•xfi 'x ¥ o... •‰'æ‚m
¡C
• ¥˛‡n fi¥‹ ¿«ł fi†b˜ –a†
¡A ⁄`⁄¯¤ˇ¥˛¥ ƒ ˆ «‹"" }†¤ fl'˛"o"º ¥•» fl
¡C
• ƒp"G‡ ¯w ¡A ¥i§Q¥˛" –a""¡§
3CCD¡¤´H‰ƒ...—¯ ¡C „ˇ B ‹O¶K...—¯ ƒ ‚m`|¤ ¡C
‡Wfi
⁄ ⁄o
⁄j‹ø...e 524 ¡
" 368 ¡ `a†' 244 mm
‰Ł¶q
⁄j‹ø 5.8 kg
" –a" ¥
˘_ ˝ (2)
¡A ›I–a (1) ¡A ⁄T‚}‹[ƒw‚¸¥ –a (2)
¡A ´H‰ƒ...—¯ (1)
‡]›p'M‡Wfi ƒ‡' ¯ § fi
¡A fi⁄⁄£¥tƒ '^§i
¡C
KR
######The LCH-VX2000 carrying case is designed to hold the DCR-VX2000 or
DSR-PD150 video camera recorder and its accessories.######
AR
⁄˛¤ " ¥ ¡C
˚ƒ •l¶¸˜
"ø ¡"" –'æ¤fi

Publicidad

loading