Página 8
Introducción El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesa- ria para el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para me- jorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
Página 9
Indice A INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD ................11 Información general ........................11 Equipo de protección personal ...................... 12 Normas generales de seguridad ....................13 NORMAS DE SEGURIDAD GENERALES ..................13 Características técnicas ....................... 16 Transporte, traslado y almacenaje....................16 Instalación y montaje........................
Página 10
K DESGUACE DE LA MÁQUINA ....................... 32 Almacenaje de residuos ....................... 32 Procedimiento para grandes operaciones de desmantelamiento del equipo ..........32...
Página 11
INFORMACIÓN SOBRE ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 12
a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o instruya en el uso del aparato. – No permita que los niños jueguen con el aparato. – Mantenga el embalaje y los detergentes fuera del alcance de los niños. –...
Página 13
Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil de la máquina. (cont'd.) 3. Los guantes utilizados para estas operaciones deben ser aptos para el contacto con las sustancias empleadas (consulte la hoja de datos de seguridad sobre las sustancias que requieren el uso de equipo de protección personal).
Página 14
Peligro Significado precaución, superficie caliente peligro de electrocución (se indica en las partes eléctricas con la indicación de tensión) Final de la vida de la máquina • Al finalizar la vida útil del equipo, se recomienda desmontar los cables de alimentación eléctrica para dejarlo inoperativo.
Página 15
• instalación incorrecta de la máquina; • introducir en la máquina objetos no compatibles con su uso o que pueden dañar la máquina o las personas, o contaminar el medio ambiente; • trepar a la máquina; • incumplir lo indicado en el uso previsto de la máquina; •...
Página 16
IMPORTANTE En el caso de que se produzca una anomalía importante (por ejemplo: cortocircuitos, desconexión de los cables en las regletas de conexiones, avería de los motores, deterioro del blindaje de los cables eléctricos, etc.), el operador debe desactivar la máquina de inmediato. Características técnicas Materiales y fluidos empleados •...
Página 17
• Debido a las dimensiones del equipo, durante el transporte, el traslado y el almacenaje no se puede apilar varias máquinas; por lo tanto, se excluyen los eventuales riesgos de vuelco por cargas apiladas. • Durante las operaciones de carga y descarga no debe haber personas debajo de cargas suspendidas.
Página 18
• El fabricante no se hace responsable de daños o accidentes derivados del incumplimiento de las reglas de instalación o de las normas de seguridad eléctrica vigentes en el país donde se utiliza la máquina. Requisitos eléctricos de aparatos con enchufe •...
Página 19
• Mantenga las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato sin obstrucciones. Inversión del sentido de apertura de las puertas • Desenchufar el equipo antes de invertir el sentido de apertura de la puerta. Colocación de cables antivuelco en los aparatos con puerta de cristal y patas altas. •...
Página 20
• No limpie la máquina con chorros de agua. Limpieza del mueble y de los accesorios • Preste atención a la elección y el uso de productos de limpieza con el fin de mantener unas prestaciones y una seguridad del aparato adecuadas. •...
Página 21
Mantenimiento, inspecciones, Frecuencia Responsabilidad revisiones y limpieza Diaria Operador Limpieza habitual • limpieza general de la máquina y de la zona circundante Cada 6 meses Servicio Dispositivos de protección mecánicos • compruebe el estado de conservación y si hay piezas deformadas, flojas o desmontadas.
Página 22
Electrolux Professional para obtener mejores resultados y conservar la eficiencia del producto a lo largo del tiempo. La garantía de Electrolux Professional no cubre daños y desperfectos derivados de causas ajenas a la responsabilidad del fabricante como: •...
Página 23
Este equipo ha reparar y transportar la máquina. sido proyectado para refrigerar y conservar alimentos. Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier Cualquier otro uso debe considerarse incorrecto. centro de asistencia autorizado por ésta. Persona operador que ha sido preparado, formado PRECAUCIÓN...
Página 24
Protección elemento de una máquina utilizado de • modificaciones o intervenciones no autorizadas. manera específica para proporcionar pro- • mantenimiento ausente o incorrecto; tección mediante una barrera física. • uso indebido de la máquina; Dispositivo de dispositivo (diferente de una protección) •...
Página 25
Almacenaje Polietileno La máquina y/o sus componentes se deben almacenar en un • Embalaje exterior ambiente no agresivo, protegido de la humedad, sin vibracio- • Bolsa con instrucciones nes y a una temperatura ambiente comprendida entre -10℃ [14℉] y 50℃ [122℉] . Polipropileno Almacenar la máquina en un lugar cuyo suelo sea plano para evitar deformaciones de la máquina o daños a los pies de...
Página 26
Modelos Fish (cont'd.) Modelos Fish (cont'd.) Bandejas H = 210 Bandejas H = 200 INSTALACIÓN Y MONTAJE ADVERTENCIA Consulte “Información sobre min. 500 mm advertencias y seguridad“. min. min. Introducción Para lograr el funcionamiento correcto en condiciones de seguridad es necesario seguir estas instrucciones con atención.
Página 27
2. retire los cables del embalaje; • retire el casquillo en espiral “F“, desplace el pasador “L“ del orificio de la izquierda al de la derecha. Coloque el casquillo en espiral “F“, girándolo 180°℃; • retire el soporte superior “G“ y el casquillo “I“; •...
Página 28
Modelos con puerta de cristal • apague el interruptor general y desconecte el enchufe; • retire la tapa superior; • coloque un soporte (no se suministra) en la parte inferior de la puerta; • desenrosque los tornillos “H“, retire la pata y el soporte inferior “E“;...
Página 29
USO NORMAL DE LA MÁQUINA ADVERTENCIA • reciban formación específica sobre el uso correcto de la máquina. Consulte “Información sobre advertencias y seguridad“. El operador encargado del uso ordinario Características del personal instruido Como mínimo, debe: para el uso de la máquina •...
Página 30
FUNCIONAMIENTO Encendido y regulación de la Modelos de baja temperatura - congeladores (puerta de cristal) temperatura • Ajuste “MIN“ = -22℃ Al encenderse, el termostato efectúa una prueba de funciona- • Ajuste “MAX“ = -15℃ miento durante la cual parpadean la pantalla y los iconos . •...
Página 31
Descongelación de los modelos acústica), alternándose con el valor de la temperatura. Al cerrar la puerta, la alarma se desactiva. congeladores (con rejillas de evaporación) Descongelación Es necesario descongelar de modo manual estos modelos • Descongelación automática (menos en los modelos cuando la capa de escarcha supera los 5 mm de espesor.
Página 32
PRECAUCIÓN que los dispositivos de protección y seguridad funcionen No utilice estropajos, lanas de acero ni correctamente. detergentes que contengan cloro, solven- Reparaciones y mantenimiento tes (tricloroetileno, etc.), polvos o agentes excepcional abrasivos para limpiar el aparato y los estantes porque podrían dañar las super- NOTA! Las reparaciones y el mantenimiento extraordina- ficies.
Página 33
NOTA! La presencia de este símbolo en el producto Es necesario destruir la marca, el manual y el indica que no puede recibir el mismo trata- resto de documentos inherentes a la máquina miento que los residuos domésticos, sino que durante su desguace.