Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
SmartVest
®
Clearway
®
Contáctese con Electromed al: (888) 966-2525
o con su representante de servicio técnico
si tiene preguntas sobre el SmartVest Clearway
126004-S-010 Rev B
ESP
© 2022 Electromed, Inc.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electromed SmartVest Clearway

  • Página 1 Manual de instrucciones SmartVest ® Clearway ® Contáctese con Electromed al: (888) 966-2525 o con su representante de servicio técnico si tiene preguntas sobre el SmartVest Clearway 126004-S-010 Rev B © 2022 Electromed, Inc.
  • Página 3 Ya sea en relación con la información presentada en este manual, el funcionamiento del SmartVest Clearway, o cualquier otro asunto, agradecemos su aporte. Si quiere dar su opinión, póngase en contacto con Electromed o con su proveedor de servicios. Electromed, Inc.
  • Página 4 Estados Unidos de América o en Canadá (el “País”) al momento de la compra. Si el paciente se traslada fuera del “País”, Electromed garantizará el Sistema como si el paciente viviera dentro del “País”...
  • Página 5 Sistema. Además, esta Garantía se extiende solo a aquellos Sistemas por los que se ha pagado completamente a Electromed o por los que la obligación financiera del comprador se ha cumplido a satisfacción de Electromed.
  • Página 6 Electromed se reserva el derecho de sustituir parte o la totalidad de un Sistema por un modelo equivalente o reparado. Electromed se hará...
  • Página 7 DOCUMENTO, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O NO INFRACCIÓN. Para obtener información sobre la reparación o el reemplazo, llame al Departamento de Servicios al Paciente de Electromed al 888-966-2525. www.smartvest.com...
  • Página 8 Colocación del ensanche de la prenda SmartVest ......10 Uso de una almohadilla de espuma ..........11 Limpieza del SmartVest Clearway de uso prolongado (LTU) ... 11 Extracción de la cámara de aire interna .......... 11 Reinserción de la cámara de aire interna ........12 Limpieza del SmartVest Wrap de uso prolongado (LTU).
  • Página 9 SmartVest Wrap para uso en un solo paciente (SPU) ....... 39 Manguera de conexión para uso en un solo paciente (SPU) ..... 39 Pedestal móvil ..................39 Viajes en aerolínea con el SmartVest Clearway ....... 40 Solución de problemas ..............41 Especificaciones ................44 Compatibilidad electromagnética ............
  • Página 10 Guía de inicio rápido Los programas de terapia son rápidamente accesibles y fáciles de iniciar en el dispositivo SmartVest Clearway. Los siguientes pasos demuestran cómo empezar y comenzar con una terapia deseada. Para obtener información más detallada sobre cómo programar terapias, consulte las páginas 16-26.
  • Página 11 SmartVest Clearway Guía de inicio rápido Inicie la terapia 1. Presione el botón azul para iniciar la terapia. Pause la terapia 1. Presione el botón II para pausar la terapia. Detenga la terapia 1. Mientras el tratamiento está en pausa, presione el botón End (Fin) para detener la terapia.
  • Página 13 HFCWO. NO utilice el SmartVest Clearway cerca del agua, cerca de cualquier superficie mojada o en un ambiente muy húmedo. Si el sistema se moja, déjelo secar completamente antes de volver a conectarlo.
  • Página 14 Electromed al teléfono (888) 966-2525 o con su representante de servicio técnico. Para informar sobre un funcionamiento o evento inesperado, póngase en contacto con Electromed al teléfono (888) 966-2525 o con su representante de servicio técnico. Utilice solo componentes compatibles del SmartVest suministrados por Electromed.
  • Página 15 SmartVest Clearway Símbolos Símbolos ¡Atención! Lea estas instrucciones de seguridad y todo el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Consulte las instrucciones de uso. Siga las instrucciones de uso. Pulsos por segundo. Unidades en Hz. Porcentaje de presión. Unidades en %.
  • Página 16 SmartVest Clearway Símbolos Símbolos Guardar/Restaurar. Brillo de la pantalla. Reposo. Etiqueta de terapia de Good Day (Día bueno). Etiqueta de terapia de Bad Day (Día malo). Ícono de papelera, para eliminar, descartar o borrar. Agregar un ciclo a la terapia.
  • Página 17 IEC 60601-1 Edition 3.1; ANSI/AAMI ES60601-1 (2012). El SmartVest Clearway cumple con la clase II (doble aislamiento) de protección contra descargas eléctricas. Piezas aplicadas tipo BF: prendas SmartVest y SmartVest Wrap.
  • Página 18 Las indicaciones para el uso del SmartVest Clearway siguen las directrices de práctica clínica para la terapia de drenaje postural publicadas por la American Association Respiratory Care (AARC).
  • Página 19 El SmartVest Clearway consta de tres componentes principales: una prenda SmartVest, la manguera de conexión y el generador de pulsos de aire Clearway. Además, hay accesorios que ayudan a utilizar el SmartVest Clearway que se analizan en las páginas 8-13. www.smartvest.com...
  • Página 20 El SmartVest envía pulsos de aire de cobertura total a la parte delantera, trasera y lateral del torso para una oscilación de 360 grados. Está hecho de un tejido suave y transpirable. El SmartVest Clearway está disponible en dos estilos: el SmartVest y el SmartVest Wrap ®...
  • Página 21 SmartVest Clearway Prendas SmartVest Clearway NOTA: Si el cierre frontal se abre durante el tratamiento, se puede asegurar abriendo la pequeña correa en el lado izquierdo del SmartVest, atándola a través del anillo en D y asegurándola con el cierre tipo Velcro ®...
  • Página 22 SmartVest Clearway Prendas SmartVest Clearway Accesorios de colocación Uso del ensanche SmartVest Hay un ensanche disponible para aquellos que utilicen un chaleco SmartVest de tamaño adulto y necesiten una circunferencia de pecho adicional, pero no una altura adicional. Este accesorio proporciona hasta 14 pulgadas (36 cm) adicionales de cobertura del pecho.
  • Página 23 Uso de una almohadilla de espuma Si el paciente experimenta sensibilidad por una nueva sonda G o un catéter central, Electromed puede proporcionar una almohadilla de espuma para ayudar a proteger la zona y hacer que el tratamiento del paciente sea más cómodo.
  • Página 24 SmartVest Clearway Prendas SmartVest Clearway Reinserción de la cámara de aire interna NOTA: Antes de introducir la cámara de aire, asegúrese de que la cubierta exterior esté completamente seca. Pasos: 1. Coloque la cubierta exterior sobre una superficie plana. 2. Abra completamente la cubierta exterior.
  • Página 25 SmartVest Clearway Manguera de conexión Manguera de conexión La manguera única transmite los pulsos de aire desde el generador de pulsos de aire a la prenda. El punto de conexión de la manguera es el mismo en ambos extremos. Por lo tanto, ya sea que conecte al generador o a la prenda, los pasos de inserción son los mismos.
  • Página 26 Para activar el sistema desde el Sleep Mode (Modo de reposo), toque cualquier parte de la pantalla. NOTA: SmartVest Clearway está equipado con la función de conectividad inalámbrica. La etiqueta se encuentra en la parte inferior del generador de pulsos de aire.
  • Página 27 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Diagrama del dispositivo El sensor Interfaz La luz indicadora de luz ambiental de usuario con de alimentación pantalla táctil ajustará el brillo de estará siempre la pantalla en función encendida cuando de la luz ambiental el dispositivo esté...
  • Página 28 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Tipos de terapia El sistema Clearway cuenta con tres tipos de tratamientos que se pueden adaptar a sus necesidades y a las recomendaciones del médico. Los ajustes personalizados se guardarán cuando se desconecte la alimentación.
  • Página 29 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Configuración de la Program Therapy (Terapia programada) 1. En la pantalla de inicio, desplácese a Add Therapy (Agregar terapia). Presione el botón Add Therapy (Agregar terapia). 2. Seleccione Program Therapy (Terapia programada).
  • Página 30 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 4. Continúe con la siguiente pantalla presionando el botón >. 5. Ajuste la configuración del ciclo: Frecuencia: presione los botones + y - a la izquierda o a la derecha de la pantalla de frecuencia.
  • Página 31 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway congestionado, se puede seleccionar una terapia de Bad Day (Día malo) para una terapia más sólida. Las etiquetas de Good Day/ Bad Day (Día bueno/Día malo) permiten a los pacientes clasificar los tratamientos según el tipo de día para el que son más adecuadas.
  • Página 32 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 3. Presione el botón II para pausar la terapia. 4. Presione el botón para reanudar la terapia, o presione End (Fin) para finalizarla. 5. Cuando se llega a una pausa: Los pulsos de aire se detendrán.
  • Página 33 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Ramp Therapy (Terapia escalonada) La Ramp Therapy (Terapia escalonada) permite al paciente establecer un rango mínimo (“desde”) y máximo (“hasta”) para la frecuencia y la presión suministrada durante un tiempo determinado. El sistema subirá...
  • Página 34 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 4. Continúe con la siguiente pantalla presionando el botón >. 5. Presione los botones + y - a la derecha o a la izquierda de la pantalla de números para aumentar o disminuir el número de ciclos.
  • Página 35 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 8. Ajuste la configuración To (A): Frecuencia: presione los botones + y - a la izquierda o a la derecha de la pantalla de frecuencia. Ajuste en incrementos de 1 Hz de 5 a 20 Hz.
  • Página 36 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Inicio de la Ramp Therapy (Terapia escalonada) 1. En la pantalla de inicio, presione el botón < o > para desplazarse a la izquierda o a la derecha y seleccionar la Program Therapy (Terapia programada) o Ramp Therapy (Terapia escalonada) que desee.
  • Página 37 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 6. Espere a que se agote el temporizador de pausa o presione el botón para reanudar la terapia. 7. Repita los pasos 4 a 5 hasta completar todos los intervalos o ciclos de un tratamiento prescrito.
  • Página 38 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Manual Mode (Modo manual) El Manual Mode (Modo manual) permite al paciente iniciar rápidamente la terapia con los ajustes predeterminados y, a continuación, ajustar la frecuencia, la presión y el tiempo de terapia mientras se administra el tratamiento, si así...
  • Página 39 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 3. Presione el botón para iniciar el tratamiento. 4. La frecuencia y la presión pueden modificarse en cualquier momento durante una sesión manual presionando los botones + y -. La hora solo se puede cambiar cuando la unidad no está...
  • Página 40 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 7. Si se cambiaron los ajustes, presione Save (Guardar) para guardar estos ajustes como su Manual Mode (Modo manual). 8. Cuanto esté completo, aparecerá esta pantalla. www.smartvest.com...
  • Página 41 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Información general del menú El menú permite activar el Sleep Mode (Modo de reposo), editar una terapia, marcar como favorita una terapia, almacenar/restaurar una terapia, editar los ajustes del dispositivo, cambiar el brillo de la pantalla y comprobar las horas del dispositivo.
  • Página 42 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Ajustes de la terapia Para editar una Program Therapy (Terapia programada) o Ramp Therapy (Terapia escalonada), siga los siguientes pasos. 1. En la pantalla de inicio, presione el botón < o > para desplazarse y seleccionar la terapia que desee.
  • Página 43 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Terapia favorita Marcar una terapia como favorita hará que sea la primera que se muestre en la pantalla al encender el dispositivo. 1. En la pantalla de inicio, presione el botón < o > para desplazarse y seleccionar la terapia que desee.
  • Página 44 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Comprobación de las horas del dispositivo 1. Desde la pantalla de inicio, presione el botón para acceder a los ajustes. 2. Seleccione Device Hours (Horas del dispositivo). 3. Aquí se puede ver el número de horas que se ha utilizado el dispositivo, así...
  • Página 45 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 3. Presione los botones + y - para ajustar el brillo, o seleccione Enable Auto Adjust (Habilitar el ajuste automático). El Auto Adjust (Ajuste automático) atenuará o aclarará automáticamente la pantalla en función del nivel de iluminación del entorno.
  • Página 46 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway 4. Presione Store to Backup (Almacenar en la copia de seguridad). Luego, presione Yes (Sí) en la siguiente pantalla de confirmación. Restauración de una terapia Utilice este ajuste para restaurar los ajustes de la terapia previamente guardados.
  • Página 47 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Sleep Mode (Modo de reposo) El Sleep Mode (Modo de reposo) atenúa la pantalla del dispositivo y ahorra energía. El dispositivo entrará automáticamente en modo de reposo tras un período de inactividad, o puede ajustarse manualmente en modo de reposo.
  • Página 48 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Acceso a los ajustes del dispositivo 1. Desde la pantalla de inicio, presione el botón para acceder a los ajustes. 2. Seleccione Device Settings (Ajustes del dispositivo). 3. Acceda a Bluetooth Settings (Ajustes de Bluetooth), Device Version (Versión del dispositivo),...
  • Página 49 SmartVest Clearway Generador de pulsos de aire Clearway Bloqueo del dispositivo 1. Mantenga presionado el botón Lock Device (Bloquear dispositivo) durante 3 segundos para habilitar el dispositivo del bloqueo. Cuando el dispositivo está bloqueado, los pacientes no podrán introducir nuevos tratamientos, cambiar la frecuencia, la presión o el...
  • Página 50 SmartVest Clearway Cuidado y maletín con ruedas Cuidado rutinario del generador de pulsos de aire Limpieza del generador Mientras el dispositivo está desenchufado, el exterior del generador puede limpiarse con un paño húmedo y un desinfectante suave cuando sea necesario. Cualquier líquido de limpieza debe rociarse primero en un paño y luego utilizarse.
  • Página 51 SmartVest Clearway Accesorios institucionales Accesorios institucionales Los siguientes artículos están diseñados para ser utilizados únicamente en hospitales y otros entornos institucionales. SmartVest para uso en un solo paciente (SPU) El SmartVest SPU está diseñado para ser utilizado por un solo paciente durante su estadía en el hospital.
  • Página 52 El Departamento de Transporte (DOT) de los Estados Unidos ha dictaminado que los dispositivos de terapia respiratoria (es decir, el SmartVest Clearway) que se lleven a la cabina de un avión no se incluirán en el límite de artículos de equipaje de mano.
  • Página 53 Si las acciones sugeridas a continuación no resuelven el problema o si el problema se produce con frecuencia, póngase en contacto con Electromed o con su proveedor de servicios. El problema es: Lleve a cabo esta acción:...
  • Página 54 15 minutos. Si esto superior a la normal. no resuelve el problema, contáctese con Electromed o con su proveedor de servicio para obtener un reemplazo. Las opciones Confirme si el dispositivo está en Locked Editar, Almacenar/ Mode (Modo de bloqueo).
  • Página 55 Velcro para personalizar el ajuste de los hombros y la tensión alrededor del pecho. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con Electromed o con su proveedor de servicios para que lo ayuden a determinar el tamaño de la prenda o a seguir otros pasos para solucionar el problema.
  • Página 56 SmartVest Clearway Especificaciones Especificaciones Parámetros • Tiempo: 1 minuto – 60 minutos ± 2 % operativos • Frecuencia: 5 – 20 Hz ± 2 Hz Generador de • Peso: 13.2 libras (6.0 kg) pulsos de aire • Dimensiones: 14 1/2” x 12 3/4” x 5 7/8”...
  • Página 57 Orientación y declaraciones del fabricante: Emisiones electromagnéticas El SmartVest Clearway está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Sistema debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
  • Página 58 Orientación y declaraciones del fabricante: inmunidad electromagnética El SmartVest Clearway está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Sistema debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
  • Página 59 SmartVest Clearway Registro de prescripción Registro de prescripción SmartVest Clearway Serie n.° _____________________________ Protocolos prescritos Usuario uno _________ Usuario dos _________ Usuario tres __________ Fecha _______________ Fecha _______________ Fecha ________________ ______veces/día ______veces/día ______veces/día ______mins/tratamiento ______mins/tratamiento ______mins/tratamiento ______ajuste de presión ______ajuste de presión ______ajuste de presión...