Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /
Página 1
VP-736A Notice de Montage d’Utilisation et d’Entretien Instrucciones de Montaje, Utilización y Mantenimiento Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção Istruzioni per il Montaggio, l'Uso e la Manutenzione Εγχειρίδιο συναρμολόγησης, χρήσης και συντήρησης Assembly - Use - Maintenance Manual Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali /...
Précaution d’emploi Funcionamiento Funcionamento Funzionamento Λειτουργία Caution Veillez à ne pas mettre le moniteur intérieur sous tension avant le raccordement électrique de l’ensemble des équipements. Dénuder les câbles de liaison sur une longueur d’environs 5mm. Eloigner les câbles de liaison entre le moniteur intérieur et la platine de rue de toute perturbation électromagnétique (câble 230V, appareil WI-FI, four micro-ondes, casque, radio Hifi,...).
Página 3
FR - Produit compatible avec : ES - Producto compatible con : PT - Produto compatível com : IT - Prodotto compatibile con : ... EL - Συμβατό προϊόν με : - EN - Product compatible with : 1-100m 1,5mm² ...
Utilisation Utilización Utilização Χρήση 1’’ 2’’ IT - Destra - EL - δεξιά - EN - Right IT - Sinistra - EL - αριστερά - EN - Left IT - Accedere al menu/conferma - EL - είσοδος στο μενού/επιβεβαίωση EN - Enter menu/confirm IT - Ritorno - EL - επιστροφή...
Página 16
Mise en route Puesta en marcha Iniciação Avvio Εκκίνηση Start-up Réglage langue Ajustes Idioma Definição idioma Impostazione lingua Ρύθμιση γλώσσας Set language LANGUAGE ENGLISH Appuyer sur les boutons pour sélectionner l’icone voulue. Appuyer sur pour valider et accéder aux paramètres choisis. Appuyer sur pour éteindre l’écran ou revenir à...
Mise en route Puesta en marcha Iniciação Avvio Εκκίνηση Start-up Réglage date et heure Ajustes fecha y hora Definição data e hora Impostazione data e ora Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Set date and time LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET LANGUAGE TIME SCREEN...
Página 18
Mise en route Puesta en marcha Iniciação Avvio Εκκίνηση Start-up Réglage écran et micro (son visiteur) Ajustes pantalla y micro (sonido visitante) Definição ecrã e micro (som visitantes) Impostazione schermo e microfono (suono visitatore) Ρύθμιση οθόνης και μικροφώνου (του επισκέπτη) Set screen and microphone (visitor sound) SCREEN LANGUAGE...
Página 19
Fonctionnement Funcionamiento Funcionamento Funzionamento Λειτουργία Operation Gestion des photos visiteurs Gestión de las fotos de visitantes Gestão das fotos visitantes Gestione delle foto dei visitatori Διαχείριση των εικόνων των επισκεπτών Manage visitors' pictures SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES Would you like to delete ? Réglages Ajustes Definições...
Página 20
Mise en route Puesta en marcha Iniciação Avvio Εκκίνηση Start-up Reinitialisation des badges Restablecer los llaveros Repor crachás Ripristino badge Επαναφορά αναγνωριστικών Reset badges BADGES SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS BADGES ADD BADGES BADGES BADGES RESETALL RESETALL BADGES SETTINGS SUPPORT PICTURES SONGS RESETALL Choix de la mélodie...
Página 21
Utilisation Utilización Utilização Χρήση 4” FR - Enregistrement de la photo du visiteur EN - Save visitor's picture ES - Grabación de la foto del visitante EL - Καταχώριση της φωτογραφίας του επισκέπτη IT - Registrazione foto del visitatore PT - Registo da foto do visitante ola ola FR - Décrocher et parler EN - Pick up and speak...
Página 22
Fonctionnement Funcionamiento Funcionamento Funzionamento Λειτουργία Operation Les badges sont pré-enregistrés Los llaveros están pregrabados Os crachás estão pré-registados Οι κάρτες είναι προκαταχωρισμένες Badges are pre-registered I badge sono preregistrati Enregistrement de nouveaux badges Grabación de nuevos llaveros Registo de novos crachás Registrazione di nuovi badge Καταχώριση...
Página 23
Fonctionnement Funcionamiento Funcionamento Funzionamento Λειτουργία Operation Reset Usine Resetear a valores de fábrica Reposição de fábrica Ripristino impostazioni predefinite Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Factory reset FACTORY RESET LANGUAGE TIME SCREEN LOCK TIMING RESET FACTORY RESET COMFIRM COMFIRM RESETTING ...
Página 24
Consigne d’entretien Instrucciones de mantenimiento Instruções de manutenção Consigli per la manutenzione Οδηγίες συντήρησης Care instructions FAQ (Domande frequenti) FAQ (Foire aux questions) Il mio dispositivo non si accende? Mon appareil ne s'allume pas ? Verificare il senso della polarità dei cavi elettrici + e - Vérifier le sens de polarité...
Página 25
Branchement Second moniteur Conexión segundo monitor Ligação Segundo monitor Collegamento Secondo monitor Σύνδεση δεύτερης οθόνης ελέγχου Connecting a second monitor...
Página 26
FR - Recyclage. Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mise à...