Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
PT
BATEDEIRA COM TAÇA ROTATIVA
ES
BATIDORA AMASADORA CON BOL GIRATORIO
EN
HAND MIXER WITH BOWL
1416FL
1
6
11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flama 1416FL

  • Página 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual 1416FL BATEDEIRA COM TAÇA ROTATIVA BATIDORA AMASADORA CON BOL GIRATORIO HAND MIXER WITH BOWL...
  • Página 2 www.flama.pt...
  • Página 3 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da sua habitação corresponde à...
  • Página 4 Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, mande-os substituir imediatamente num Serviço de Assistência Técnica Autorizado FLAMA. Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de qualificação similar de forma a evitar um perigo.
  • Página 5 - Varas amassadoras - para a preparação DESCRIÇÃO de massas levedadas e massas para 1. Seletor de velocidade bolos. As massas para tartes e panquecas, são também, mais fácil e rapidamente 2. Botão de ejeção das varas preparadas com estas varas. 3.
  • Página 6 Como levantar claras em castelo: ingredientes. - As varas e a taça devem estar perfeitamente Desligue o aparelho da corrente e deixe-o limpas; arrefecer antes de iniciar qualquer operação - Verifique se não há gema de ovo misturada de limpeza. com as claras; www.flama.pt...
  • Página 7 PROTEÇÃO DO AMBIENTE - Para conseguir o máximo de volume, os ovos devem estar à temperatura ambiente; Este símbolo indica a recolha - Bater na velocidade máxima até às claras separada de equipamentos atingirem a consistência desejada; elétricos e eletrónicos. - O tempo de bater varia consoante a objetivo prioritário...
  • Página 8 Cualquier uso que no esté de acuerdo con las instrucciones exime a FLAMA de toda responsabilidad. Compruebe que la tensión de alimentación de la instalación eléctrica de su hogar se corresponda con la indicada en la placa de características del aparato.
  • Página 9 No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, haga que los reemplace inmediatamente un Servicio de Asistencia Técnica autorizado de FLAMA. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o personal calificado similar para evitar un peligro.
  • Página 10 Varillas batidoras - para pastas ligeras, el selector de velocidad esté en la posición claras, cremas, crema batida, mayonesa y purés. Presione el botón de liberación del brazo y Estas varillas son especialmente adecuadas www.flama.pt...
  • Página 11 levante el brazo. regularmente y eliminar los ingredientes restantes. Coloque el bol en el soporte de la batidora, presione el botón de liberación del brazo Desenchufe el aparato y déjelo enfriar bajándolo hasta que quede asentado antes de comenzar cualquier operación de correctamente en el soporte de la batidora.
  • Página 12 Se recomienda limpiar el aparato regular- mente y eliminar los ingredientes restantes. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar an- tes de comenzar cualquier operación de limpieza. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN En caso de avería, lleve el aparato a un Ser- www.flama.pt...
  • Página 13 Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. Any use not in accordance with the instructions releases FLAMA from all responsibility. Check that the power supply voltage for the electrical installation in your home corresponds to that stated on the appliance’s...
  • Página 14 Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged, have them replaced immediately by an authorized FLAMA Technical Assistance Service. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified personnel in order to avoid a hazard.
  • Página 15 DESCRIPTION light doughs and pasta for cakes. The masses for pies and pancakes, are also, easier and 1. Speed selector faster prepared with these sticks. 2. Sticks ejection knob WARNING - The maximum continuous 3. TURBO button operating time must not exceed 10 minutes. The rest time between two continuous 4.
  • Página 16 The sticks and bowl should be completely damp cloth with water and a few drops of clean and dry. detergent and then dry it. - Start hitting at minimum speed (to avoid Do not use solvents such as bleach www.flama.pt...
  • Página 17 PROTECTING THE ENVIRONMENT splashing). - As the cream thickens, gradually increase This symbol means that the speed. electrical electronic - The preparation time varies depending on equipment are to be collected the quality of the cream, the amount of fat, separately.
  • Página 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Página 19 WARRANTY CONDITIONS 1.Save the proof of purchase (receipt) for this product carefully. When a repair is made under these conditions, the technician will require proof of purchase. This assistance can only be provided once you have proven, with the proof of purchase, that your appliance is within the warranty period.
  • Página 20 Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...