Página 4
EN|02 Product Parts 1. Charging Contacts 2. Charging Case 3. Charging Case Indicator Light 4. Earbud Indicator Light 5. Touch Area 6. Ear Hooks 7. Microphone 8. Silicone Ear Tips 9. USB-C Charging Port (back)
Página 5
EN|03 How to Replace the Ear Tips How to Wear the Earbuds Power ON / Power OFF The first time you use the earbuds, please peel off the insulating tab on the earbuds, and then place them into the charging case and close the case. Power On: Open the charging case.
Página 6
EN|04 Bluetooth Connection Instructions Connect the earbuds to a Bluetooth device Open the charging case or remove the earbuds from the case, then the earbuds will automatically enter Bluetooth pairing mode. For the first time use, please activate the Bluetooth function on your Bluetooth device and search for other Bluetooth- enabled devices, then select the device named “FlyBuds 3mini”...
Página 7
EN|05 Earbud Indicator Light Instruction - Bluetooth Pairing: The white indicator flashes slowly. - Connection Successful: The white indicator turns off. - Low Battery: The white indicator quickly flashes twice every 20 seconds. Charging the Earbuds Put the earbuds back into the charging case, and close its cover to start charging. It takes about 90 minutes to get the earbuds fully charged.
Página 8
EN|06 FCC Statement Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 9
EN|07 tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement. Frequency band & Maximum transmission power Frequency band: 2402~2480MHz Maximum transmission power: -6 ~+4dBm Warning 1. Do not dismantle or modify the earbuds for any reason, otherwise any malfunction of the earbuds is not covered by the warranty. 2.
Página 10
Für die erste Benutzung aktivieren Sie bitte die Bluetooth Funktion auf Ihrem Bluetooth Gerät und suchen nach anderen Bluetooth-fähigen Geräten, dann wählen Sie das Gerät mit dem Namen “FlyBuds 3mini”, um die Verbindung zu starten. Danach werden sich die Kopfhörer automatisch mit dem letzten verbundenen Gerät verbinden.
Página 11
DE|09 Sekunden, dann wird das weiße Anzeigelicht zu langsamen Blinken wechseln. Dies zeigt an, dass die Kopfhörer in den Bluetooth Verbindungsmodus gegangen sind. Hinweis: Wenn Ihr Gerät über einen Pairing-Datensatz verfügt, müssen Sie den Pairing-Datensatz löschen und nach den Ohrhörern suchen, um sich erneut zu verbinden.
Página 12
DE|10 Ladebox Anzeigelicht Anweisung Wenn die Ladebox nicht im Ladevorgang ist: >10%: Das weiße Anzeigelicht schaltet sich ein. <10%: Das rote Anzeigelicht schaltet sich ein. Wenn die Ladebox im Ladevorgang ist: >15%: Das weiße Anzeigelicht leuchtet langsam. <15%: Das rote Anzeigelicht leuchtet langsam. Nach vollständigem Laden (in ungefähr 90 Minuten): Das weiße Anzeigelicht leuchtet stetig.
Página 13
DE|11 Warnung 1. Nehmen Sie die Ohrstöpsel weder auseinander noch rüsten Sie sie um, da andernfalls eine Fehlfunktion der Ohrstöpsel nicht von der Garantie abgedeckt ist. 2. Bringen Sie die Ohrstöpsel nicht absichtlich mit Flüssigkeiten in Kontakt, da die Ohrstöpsel dadurch beschädigt werden können und die Garantie erlischt. 3.
Página 14
Pour la première utilisation, veuillez activer la fonction Bluetooth sur votre périphérique Bluetooth et rechercher d'autres périphériques Bluetooth, puis sélectionnez celui nommé "FlyBuds 3mini" pour établir la connexion. Après cela, les écouteurs se connecteront automatiquement au dernier appareil connecté. Connectez les écouteurs à d'autres appareils de l'une des deux manières suivantes : a.
Página 15
FR|13 dans un délai de 5 secondes, puis le voyant blanc se met à clignoter lentement, ce qui indique que les écouteurs sont passés en mode de couplage Bluetooth. Remarque : si votre appareil dispose d'un enregistrement d'appariement, vous devez supprimer l'enregistrement d'appariement et rechercher les écouteurs à reconnecter.
Página 16
FR|14 Chargement des écouteurs Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez son couvercle pour commencer le chargement. Il faut environ 90 minutes pour que les écouteurs soient complètement chargés. Instructions sur le voyant du boîtier de charge Lorsque le boîtier de charge n'est pas en état de charge: >10%: Le voyant blanc s'allume.
Página 17
FR|15 Bande de fréquence et puissance de transmission maximale Bande de fréquence: 2402~2480MHz Puissance de transmission maximale: -6 ~ +4dBm Attention 1. Ne démontez pas et ne modifiez pas les écouteurs pour quelque raison que ce soit, sinon tout dysfonctionnement des écouteurs n'est pas couvert par la garantie. 2.
Página 18
Bluetooth. La primera vez, active la función Bluetooth en su dispositivo y busque los dispositivos habilitados para Bluetooth. Luego, seleccione el dispositivo llamado “FlyBuds 3mini” para iniciar la conexión. Tras esto, los auriculares se conectarán automáticamente al último dispositivo conectado.
Página 19
ES|17 segundos y el indicador blanco cambiará a un parpadeo lento, lo que indica que los auriculares han ingresado al modo de emparejamiento Bluetooth. Nota: si su dispositivo tiene un registro de emparejamiento, debe eliminar el registro de emparejamiento y buscar los auriculares para volver a conectar. Funciones de los botones Reproducir / Pausar música: Rechazar una llamada...
Página 20
ES|18 Instrucciones de la luz indicadora del estuche de carga Cuando el estuche de carga no está cargando: >10%: Se enciende el indicador blanco. <10%: Se enciende el indicador rojo. Cuando el estuche de carga está cargando: >15%: El indicador blanco parpadea lentamente. <15%: El indicador rojo parpadea lentamente.
Página 21
ES|19 Advertencias 1. No desmonte ni modifique los auriculares por ningún motivo. De lo contrario, la garantía no cubre ningún mal funcionamiento de los auriculares. 2. No contacte deliberadamente los auriculares con líquidos, ya que podrían dañarlos y la garantía dejaría de ser válida. 3.
Página 22
Bluetooth. Per il primo utilizzo, attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercare altri dispositivi abilitati al Bluetooth, quindi selezionare "FlyBuds 3mini" per stabilire la connessione. Dopo di che, gli auricolari si collegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo associato. Collegare gli auricolari con altri dispositivi nei seguenti 2 modi: a.
Página 23
IT|21 di 5 secondi, poi l'indicatore bianco inizierà a lampeggiare lentamente, il che indica che gli auricolari sono entrati in modalità di sincronizzazione Bluetooth. Nota: se il tuo dispositivo ha un record di accoppiamento, devi eliminare il record di accoppiamento e cercare gli auricolari da riconnettere. Funzione dei tasti Riprodurre/Mettere in pausa Rifiutare una chiamata in...
Página 24
IT|22 Istruzioni per l'indicatore luminoso della custodia di ricaricade carga Quando la custodia di ricarica non è in stato di carica: >10%: L'indicatore bianco si accende. <10%: L'indicatore rosso si accende. Quando la custodia di ricarica è in stato di ricarica: >15%: L'indicatore bianco lampeggia lentamente.
Página 25
IT|23 Avvertenze 1. Non smontare o modificare gli auricolari per nessun motivo, altrimenti un eventuale malfunzionamento non sarà coperto dalla garanzia. 2. Non mettere deliberatamente gli auricolari a contatto con liquidi, poiché ciò potrebbe danneggiarli e la garanzia non sarebbe più valida. 3.
Página 26
JP|24 電源オン / オフ イヤホンを初めて使用する場合は、本体上の絶フィルムをはがしてから、イヤホンを 充電ケースに入れてカバーを閉じてください。 電源オン : 充電ケースを開く。 電源オフ:イヤホンを充電ケースに収納してカヴァーを閉じる。 Bluetooth の接続 1. イヤホンを Bluetooth デバイスに接続します 充電ケースを開けてイヤホンを取り出すと、イヤホンは自動 的に Bluetooth ペアリングモードに入ります。 初めて使用する場合は、デバイスの Bluetooth 機能をオンに して検索し、「FlyBuds 3mini」というデバイスを選択して接続 してください。 初めて利用する場合以外に、前回に接続したデバイスに自動 的に接続します。 他の機器と接続する必要がある場合は、以下の 2 つの設定方法を参照してください: 1.現在接続されているデバイスを切断すると、イヤホンは自動的に Bluetooth ペアリ ングモードに入ります。...
Página 30
충전 케이스를 열거나 이어폰을 꺼내면 이어폰이 자동으로 블루 투스 페어링 모드로 진입합니다 . 처음 사용할 경우 블루투스 기기에서 블루투스 기능을 켜고 “FlyBuds 3mini”라는 페어링 이름의 기기를 선택하여 연결하 십시오 . 처음 사용이 아닐 경우 , 이어폰은 마지막으로 연결된 기기에 자...
Página 31
KR|29 2. 임의의 이어폰을 4 번 클릭하면 이어폰의 흰색 표시등이 상시 켜져 있고 5 초 이내에 다 시 2 초 동안 길게 누르면 이어폰의 흰색 표시등이 천천히 깜박이며 이어폰이 블루투스 페 어링 모드로 진입합니다 . 참고: 장치에 페어링 기록이 있는 경우 페어링 기록을 삭제하고 이어버드를 검색하여 다 시...
Página 32
KR|30 충전 케이스 표시등 설명 비충전 시 >10%: 표시등은 흰색입니다. <10%: 표시등은 빨간색입니다. 충전 시 >15%: 흰색 표시등이 천천히 깜박입니다. <15%: 빨간색 표시등이 천천히 깜박입니다. 충전 완료 후(약 90분), 흰색 표시등이 상시 켜집니다. 왼쪽 및 오른쪽 이어폰 페어링 안내 왼쪽과 오른쪽 이어폰 페어링이 끊어지면 임의의 이어폰 터치 영역을 세 번 터치하십시 오.
Página 33
KR|31 2. 이어폰을 일부러 액체와 접촉하게 하지 마세요. 이어폰이 손상될 수 있으므로 제조업 체로부터 무상 A/S 서비스를 받을 수 없습니다. 3.이어폰을 온도가 너무 높거나 너무 낮은(45℃ 이상 또는 -20℃ 이하) 환경에 두지 마세 요. 4. 이 제품은 리튬배터리가 내장되어 있어 분해, 충격, 압출을 가하거나 불 속에 넣지 마 세요.
Página 37
[True Wireless Earbuds BTH98] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration conformity is available at the following internet address: http://files.tribit.com/bth98-eu-doc.pdf Hiermit erklärt [Thousandshores Deutschland GmbH], dass der Funkanlagentyp [True Wireless Earbuds BTH98] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.