Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BeNomic Star 300:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual técnico
Berg Hortimotive
Burg. Crezeelaan 42a
2678 KZ De Lier
Países Bajos
Tel.:
+31 (0) 174- 517 700
Correo electrónico:
Sitio web:
BeNomic Star 300
info@berghortimotive.com
www.berghortimotive.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BERG BeNomic Star 300

  • Página 1 Manual técnico BeNomic Star 300 Berg Hortimotive Burg. Crezeelaan 42a 2678 KZ De Lier Países Bajos Tel.: +31 (0) 174- 517 700 Correo electrónico: info@berghortimotive.com Sitio web: www.berghortimotive.com...
  • Página 2 Placa de características de la máquina El BeNomic Star 300 tiene una placa de características de la máquina que contiene la siguiente información: Dirección de Berg Hortimotive, marca CE, número de serie y año de fabricación. Si desea contactar con el proveedor de Berg Hortimotive, con respecto al BeNomic Star 300, asegúrese de tener esta información siempre disponible.
  • Página 3 - si el cliente no ha cumplido con todas sus obligaciones hacia Berg Hortimotive (financieras o de otro tipo); - por daños indirectos causados por fallos o defectos en el BeNomic Star 300 (por ejemplo, interrupción del negocio, retrasos, etc.).
  • Página 4 Es muy importante leer este manual cuidadosamente para aprender a operar y mantener el BeNomic Star 300. Al leer y seguir este manual cuando se usa el BeNomic Star 300, usted y otras personas podrán utilizar apropiadamente el BeNomic Star 300, y prevenir lesiones personales y daños a la máquina.
  • Página 5 Conducción fuera del recorrido de cosecha ............. 33 ......................33 UERA DE SERVICIO ..........................33 IMPIEZA ................... 34 ROBLEMAS CAUSAS Y SOLUCIONES ........................36 ESMONTAJE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES.................. 37 ..................38 ANTENIMIENTO ESPECIALIZADO  5 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 6 APÉNDICE 2: DISEÑOS TÉCNICOS ..................46 APÉNDICE 3: FICHA DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ............47 APÉNDICE 4: LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE CON RECUBRIMIENTO EN POLVO ..... 53  6 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 7 También puede ponerse en contacto con Koninklijke Metaalunie, Apdo 2600, 3430 GA Nieuwegein, Países Bajos. Información sobre proveedores En caso de averías o defectos en el BeNomic Star 300, póngase en contacto con su distribuidor de Berg Hortimotive.  7 / 54...
  • Página 8 Lea el manual de usuario detenidamente. Siga en todo momento las instrucciones, precauciones de seguridad, etc. El BeNomic Star 300 es apropiado para rodar en un sistema de rieles de tubos estable. Utilice el BeNomic Star 300 únicamente en el tipo correcto de sistema de rieles de tubos.
  • Página 9 Berg Hortimotive ¡Advertencia! El BeNomic Star 300 solo se puede utilizar cuando no hayan más personas, a excepción del operador, alrededor de la máquina. Solo pueden manejar el BeNomic Star 300, personas de al menos 18 años de edad, que hayan recibido una instrucción completa sobre el BeNomic Star...
  • Página 10 Apáguelo siempre con el interruptor principal, y retire el enchufe del carro antes de realizar mantenimiento. Revise el BeNomic Star 300 todos los días en busca de defectos y realice un mantenimiento regular. Consulte el capítulo 9: Mantenimiento. Limpie los controles y los pictogramas de seguridad regularmente.
  • Página 11 Tenga cuidado con sus pies y los dedos de sus pies cuando opere el elevador del BeNomic Star 300. El carro se desplaza unos centímetros hacia delante durante el proceso de descenso. Es obligatorio llevar calzado de seguridad con seguridad en las punteras (mínimo S1).
  • Página 12 Asegúrese siempre de que los iconos permanezcan visibles y sin daños. El operario del BeNomic Star 300 debe leer y comprender este manual antes de utilizar la máquina. Si el usuario no entiende las advertencias en el manual o en la máquina (por...
  • Página 13 Otros riesgos A pesar del mejor diseño posible, siguen existiendo o pueden surgir situaciones peligrosas al utilizar el BeNomic Star 300. Preste especial atención a: El riesgo de aplastar las manos, los dedos, los brazos y la cabeza entre las partes de la tijera.
  • Página 14 Uso previsto Ámbito de aplicación El BeNomic Star 300 ha sido diseñado para su uso profesional en el sector de la horticultura de invernadero. Los controles solo pueden ser manejados por una persona con edad mínima de 18 años, que haya recibido una instrucción completa sobre el manejo del BeNomic Star 300.
  • Página 15 Sistemas de seguridad La serie BeNomic Star 300 está equipada con los siguientes sistemas de seguridad, que se describirán en el capítulo 7 (Puesta en marcha) y en el capítulo 8.1 (Funcionamiento). - Indicador de inclinación (véase 7.5) - Función de retención de la carga (consulte la sección 7.6) - Dispositivo de bloqueo del mecanismo de tijeras (consulte la sección 7.7)
  • Página 16 Sistemas de señalización Para alertar al usuario sobre el estado de cambio en el BeNomic Star 300 durante su uso, se utiliza un indicador del estado de la batería (12) y una bocina. 5.3.1 Indicador de estado de la batería (12) El indicador de estado de la batería (12) está...
  • Página 17 Descripción del BeNomic Star 300 Barandillas de seguridad Panel de control Puerta con contenedor Pedal (5) Plataforma Unidad de tijeras Cilindro Controles del chasis Tapa lateral Figura 5.1. Nombres de los componentes en el lado superior del BeNomic Star  17 / 54...
  • Página 18 Rodillo de remolque Rodillo de transmisió Ruedas del elevador Figura 5.2. Nombres de los componentes en el lado inferior del BeNomic Star 300 Depósito hidráulico Válvula de descenso de Sistema hidráulico emergencia Bloque de válvulas Motor hidráulico Sensor de inclinación...
  • Página 19 3. Ponga el control de dirección y velocidad en la posición 0. 4. Apague el BeNomic Star 300 con el interruptor principal (gire la llave roja a la posición horizontal). 5. Asegure adecuadamente el BeNomic Star 300 para evitar que se deslice, ruede o vuelque.
  • Página 20 Sistema de rieles de tubos en horticultura El BeNomic Star 300 ha sido diseñado para funcionar con un sistema estable de rieles de tubos. Esto significa que cada recorrido entre los cultivos tiene una pista que consta de dos tuberías de igual diámetro con una anchura fija entre ellas (tamaño de centro a...
  • Página 21 Consulte la sección 10.1, "Explicación de las especificaciones técnicas". El BeNomic Star 300 se basa en un sistema de rieles de tubo tal y como se describe en el catálogo holandés de ARBO. Brevemente, se aplican los siguientes principios clave: - Un sistema de rieles de tubo significa que cada recorrido entre los cultivos tiene una pista compuesta de dos tubos de igual diámetro con una anchura fija entre ellos...
  • Página 22 5. Desmonte la parte central del bastidor de transporte (D) y retire el último BeNomic Star del bastidor. ¡Atención! - ¡Fije el BeNomic Star 300 a la plataforma de la carretilla elevadora con una cinta! - Nunca lo eleve más de lo necesario.
  • Página 23 7.4.2 Montaje El distribuidor local de Berg Hortimotive o el usuario final debe montar la barandilla, la puerta y la consola de control antes de la puesta en marcha, siguiendo las instrucciones siguientes: ¡Atención! - ¡No ponga el BeNomic Star 300 en funcionamiento sin haber montado la barandilla, la puerta y el panel de control! - Para montar la barandilla y la puerta, utilice únicamente los pernos y tornillos...
  • Página 24 7. Monte los 4 tubos de la valla deslizando los ejes de acople (A) en los casquillos de unión y fijándolos con pernos (B), apriete también los pernos (B) en los tubos de la valla.  24 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 25 Consulte con su distribuidor si la indicación de inclinación no pasa la inspección periódica. El BeNomic Star 300 reacciona de la siguiente forma, si los tubos no están debidamente nivelados: Si la plataforma es más alta de 100 cm: En una inclinación crítica, la bocina emitirá...
  • Página 26 Si el mecanismo de tijeras deja de descender con los controles en la plataforma (9), pero no con los controles del borde delantero del BeNomic Star 300 (2), se deberá poner la palanca de la válvula de descenso de emergencia en la posición indicada por la flecha.
  • Página 27 - El BeNomic Star 300 solo puede ser utilizado si se tiene la certeza de que no hay nadie cerca del carro de rieles de tubos.
  • Página 28 Si solo se enciende el LED rojo y la velocidad disminuye, el BeNomic Star 300 debe ser cargado inmediatamente. La carga no debe interrumpirse hasta que el indicador de carga de las baterías muestre que están totalmente cargadas, esto es, tras...
  • Página 29 El interruptor selector del control del mecanismo de tijeras permite subir o bajar la plataforma sin tener que estar sobre ella. ¡El BeNomic Star 300 no debe estar sobre los rieles de tubos durante esta operación! Gire el botón de servicio (2) en el sentido de las agujas del reloj (línea blanca hacia arriba) y la plataforma se elevará...
  • Página 30 5. PEDAL El pedal (5) se monta sobre la plataforma (página 16). El BeNomic Star 300 se desplazará en la dirección deseada (6) siempre que el pedal esté accionado. 8.1.2 Controles de la plataforma Figura 8.2; Consolas de control superiores 6.
  • Página 31 Si se ilumina el LED rojo, el BeNomic Star 300 debe ser recargado inmediatamente. La velocidad se reduce automáticamente. Apague el BeNomic Star 300 mediante el interruptor principal y cargue la batería de forma continua, sin interrupciones, durante al menos 12 horas, hasta que el indicador de ...
  • Página 32 Traslado del BeNomic Star 300 al recorrido principal Pulse el botón (11); el BeNomic Star 300 apoyará ahora sus ruedas de elevación. El BeNomic Star 300 se puede girar y mover manualmente a los lados con facilidad.
  • Página 33 Se recomienda que, al cruzar el camino principal, lo haga solo en la posición más baja. Cruce o mueva el BeNomic Star 300 a otro recorrido de cosecha como se describe en la sección 8.2.
  • Página 34 Problemas, causas y soluciones El BeNomic Star 300 está equipado con varios sistemas de seguridad que pueden bloquear temporalmente las funciones previstas; por ejemplo, debido a un funcionamiento incorrecto. Para alertar al usuario de un cambio de estado o de una operación indebida del BeNomic Star 300 durante su uso, se activa un indicador de estado de la batería (12) y una bocina.
  • Página 35 Fusible de 80 A defectuoso Consulte con su distribuidor Fusible del circuito de mando de 6,3 A defectuoso. Consulte con su distribuidor  35 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 36 Desmontaje Cuando su BeNomic Star 300 está tan desgastado y defectuoso que deba ser desmantelado, deberá llevarlo a su proveedor u otra empresa especializada en desmontaje de vehículos. Nunca lleve su BeNomic Star 300 a un comerciante de chatarra o vertedero.
  • Página 37 óxido. Si las comprobaciones anteriores indican que hay un defecto en el BeNomic Star 300, póngase en contacto con su proveedor de BeNomic Star 300. El manejo de un carro en  37 / 54 Manual de usuario...
  • Página 38 4. Baje la plataforma (C) utilizando el botón de servicio (2) hasta que se encuentre en la posición de bloqueo 5. Desconecte el BeNomic Star 300 mediante el interruptor principal (1). Después del mantenimiento, se realizan las acciones anteriores en orden inverso y el BeNomic Star 300 vuelve a estar listo para su uso.
  • Página 39 Mantenimiento del sistema de rieles de tubos El sistema de rieles de tubos sobre el que rueda el BeNomic Star 300 debe revisarse regularmente. El BeNomic Star 300 ha sido diseñado para funcionar con un sistema estable de rieles de tubos.
  • Página 40 La tensión de la cadena debe ser de aproximadamente 1 cm. Si no fuera así, realice la siguiente operación: Figura 9,5: Tensión de la cadena 1. Apague el BeNomic Star 300 mediante el interruptor principal y retire la llave del encendido para evitar que se ponga en marcha. 2. Retire las cubiertas.
  • Página 41 Aún no es necesario el reemplazo de las ruedas. Desgaste de 5 mm o más. Las ruedas presentan lados planos y se han bloqueado. Es necesario sustituir. Consulte con su distribuidor.  41 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 42 (# con carga de 80 kg) Tensión (V CC) Capacidad de la batería en Ah (5 h/20 h) 120/159 Nivel de vibración (m/s²) <0,5 Nivel de ruido (dB) <70  42 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 43 250 kg Independientemente del sistema de rieles de tubos anterior, nuestro requisito es que exista una separación de sujeción máxima (C) de 1 m en los últimos 10 metros.  43 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 44 Asumiendo plena responsabilidad, declaramos por la presente que el producto: Carro de rieles de tubos tipo BeNomic Star 300 con mecanismo hidráulico de tijeras dobles y ruedas elevadoras hidráulicas de hasta 2,9 metros de altura Número de artículo: 5810..….
  • Página 45 Registro de mantenimiento Describa las reparaciones y operaciones de mantenimiento realizadas en el siguiente formulario. Fecha Descripción de la reparación/mantenimiento Nombre de la Tipo:………………….. empresa/técnico Número de serie……………..…………………………  45 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 46 Figura 2.2. Altura máxima en mm, 2 tijeras Figura 2.4. Dimensiones de la plataforma en mm, 2 tijeras Figura 2.3. Altura mínima en mm, 2 tijeras Figura 2.5. Longitud en mm, 2 tijeras  46 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 47 (consulte también la hoja de instrucciones de la batería de tracción).  47 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 48 útil. Por ello es aconsejable comprobar la concentración de ácido semanalmente, y como mínimo una vez al mes con un hidrómetro (fig. A+B y tabla a continuación).  48 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 49 Se recomienda el uso de un cargador de baterías libremente para que la lectura sea moderno con desconexión automática. Este cargador válida. está disponible en Berg Hortimotive. Utilice únicamente un cargador adecuado para baterías empleadas. Consulte las instrucciones del cargador. No interrumpa nunca el proceso de carga, finalícela completamente.
  • Página 50 • El vapor puede ser invisible y es más pesado que el aire. • Se propaga por el suelo y puede entrar en alcantarillas y sótanos.  50 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 51 • Utilizar el traje de protección química y el aparato respiratorio autónomo mientras se desviste a los compañeros contaminados o se manipula el equipo contaminado. 7.2 Limpieza del equipo • Empapar con agua antes de transportarlo desde el incidente.  51 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 52  52 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 53 • Lubrique todos los puntos de giro que hayan estado en contacto con productos de limpieza de acuerdo con las recomendaciones dadas en el programa de mantenimiento del manual del usuario. • Repare cualquier daño en el revestimiento de polvo con una pintura adecuada. ¡Atención!  53 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)
  • Página 54 Las recomendaciones anteriores son responsabilidad del personal de limpieza. Si tiene alguna duda sobre el producto de limpieza a utilizar, consulte al fabricante.  54 / 54 Manual de usuario BeNomic Star 300 traducido (ES-V1)