Descargar Imprimir esta página

Batavia MAXX Serie Manual De Usuario

Tijeras inalámbricas
Ocultar thumbs Ver también para MAXX Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

SERIES
Cordless cutter
Akkuschere
Découpeur sans fil
Accuschaar
Utensile da taglio senza fili
Tijeras inalámbricas
Cortador sem fios
Nożyce bezprzewodowe
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Model: JBJ–XG01
Instruções de funcionamento
Item-No.: 7047996
Instrukcja
www.batavia.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Batavia MAXX Serie

  • Página 1 Cordless cutter Akkuschere Découpeur sans fil Accuschaar Utensile da taglio senza fili Tijeras inalámbricas Cortador sem fios Nożyce bezprzewodowe Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: JBJ–XG01 Instruções de funcionamento Item-No.: 7047996 Instrukcja www.batavia.eu...
  • Página 2 Overview Aperçu Moving blade Lame mobile 2. Fixed blade 2. Lame fixe 3. Locking button 3. Bouton de verrouillage 4. Cutting head 4. Tête de coupe 5. Safety button 5. Bouton de sécurité 6. ON/OFF switch 6. Interrupteur ON / OFF Charging socket Alimentation 8.
  • Página 3 Panoramica Visão geral Lama mobile Lâmina móvel 2. Lama fissa 2. Lâmina fixa 3. Pulsante di blocco 3. Botão de bloqueio 4. Testa di taglio 4. Cabeça de corte 5. Pulsante di sicurezza 5. Botão de segurança 6. Interruttore accensione/spegnimento 6.
  • Página 4 English Dear customer Work area a. Keep work area clean and well lit. Please familiarize yourself with the proper Cluttered and dark areas invite usage of the device by reading and following accidents. each chapter of this manual, in the order presented.
  • Página 5 English tion. A moment of inattention while measures reduce the risk of starting the operating power tools may result in power tool accidentally. serious personal injury. d. Store idle power tools out of the reach b. Use safety equipment. Always wear of children and do not allow persons eye protection.
  • Página 6 English c. Use only the recommended batteries in battery-powered tools. The use of 1. press non-suitable batteries can cause inju- ries or fires. d. Keep a battery which is not in use, away from paperclips, coins, keys, nails, screws, or any kind of metal item which may short-circuit the contacts.
  • Página 7 Deutsch 7. EC-Declaration of conformity Sehr geehrte Damen und Herren We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- own responsibility that the product ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä-...
  • Página 8 Deutsch Arbeitsplatz Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin- a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- gert das Risiko eines elektrischen ber und gut beleuchtet. Unordnung Schlages. oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu- ges in feuchter Umgebung nicht ver- b.
  • Página 9 Deutsch das Elektrowerkzeug in unerwarteten nieren und nicht klemmen, ob Teile Situationen besser kontrollieren. gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie Sie keine weite Kleidung oder beschädigte Teile vor dem Einsatz des Schmuck.
  • Página 10 Deutsch 4. Scherenkopfwechsel c. Verwenden Sie nur die dafür vorgese- henen Akkus in den Elektrowerkzeu- Drücken Sie zuerst den orangen Knopf der gen. Der Gebrauch von anderen Akkus sich auf beiden Seiten befindet und ziehen kann zu Verletzungen und Brandgefahr Sie dann den Kopf nach vorne ab.
  • Página 11 Français 7. EG-Konformitätserklärung Cher client Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. Les manuels d’utilisation contiennent des 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in allei- consignes importantes pour la manipula- niger Verantwortung, dass das Produkt tion de votre nouveau produit. Ils vous per- Akkuschere JBJ-XG01, Artikel Nr.
  • Página 12 Français trique (sans fil) fonctionnant grâce à une le câble éloigné des sources de cha- batterie. leur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles Conservez ces instructions! endommagés ou entremêlés augmen- Espace de travail tent le risque de choc électrique. a.
  • Página 13 Français e. Ne vous surélevez pas. Gardez tou- e. Entretenez les appareils électriques. jours vos pieds à plat et gardez votre Vérifiez les pièces endommagées. équilibre. Ceci permet de mieux contrô- Avant de réutiliser l’outil, il est recom- ler l’appareil électrique dans des situa- mandé...
  • Página 14 Français 3. Avertissements de sécurité Consignes de Sécurité pour l’Utilisa- tion et le Maniement des Outils Élec- additionnels triques à Batterie d’Accumulateurs Ces ciseaux sans fil vous offrent une aide Afin d’éviter un mauvais pratique pour toutes les tâches de coupe fonctionnement, des dommages, dans et autour de la maison.
  • Página 15 7. CE-Déclaration de conformité Modèle ....JBJ-XG01 Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous Tension ....3,6 V notre seule responsabilité...
  • Página 16 Nederlands Geachte klant op zowel apparatuur met een vaste elektrici- teitskabel als op apparatuur met een accu Gebruikershandleidingen verstrekken nut- (draadloze apparatuur). tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Bewaar deze instructies. raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, misverstanden te voorkomen en beschadi- Werkgebied ging te vermijden.
  • Página 17 Nederlands vastzittende snoeren vergroten de kans stevig op de vloer. Hierdoor kunt u het op een elektrische schok. elektrisch gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. e. Wanneer u elektrische gereedschap- pen buiten gebruikt, gebruik dan een Zorg dat u geschikte kleding draagt. verlengkabel die geschikt is voor bui- Draag geen loshangende kleding of ten-gebruik.
  • Página 18 Nederlands e. Zorg voor een goed onderhoud van b. Laad de batterij uitsluitend op in opla- elektrisch gereedschap. Controleer of ders die door de fabrikant worden bewegende delen op de juiste wijze aanbevolen. Voor een oplader, die spe- zijn vastgezet. Controleer ook of er ciaal voor een bepaalde soort batterijen geen onderdelen defect zijn of dat er bedoeld is, bestaat brandgevaar als er...
  • Página 19 Nederlands 6. Afvalverwerking en hergebruik Dankzij de geavanceerde Lithium Ion-tech- nologie worden de batterijen van de accu- De machine mag niet worden schaar niet automatisch ontladen en is het afgevoerd met het huishoudelijk apparaat altijd klaar, zelfs in periodes waarin afval.
  • Página 20 Nederlands 7. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat Akkuschaar JBJ-XG01, Artikel Nr. 7047996 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoet aan de desbetreffend van toepassing zijnde...
  • Página 21 Italiano Gentile cliente agli utensili elettrici alimentati a corrente (con filo) o agli utensili alimentati a batteria Leggendo accuratamente tutti i capitoli del (senza fili). presente manuale nell'ordine presentato, Conservare il manuale per futura potrà acquisire dimestichezza con il cor- consultazione! retto uso del dispositivo.
  • Página 22 Italiano cavo adatto all'uso all'aperto riduce il rettamente. L'uso di queste apparec- rischio di scosse elettriche. chiature riduce i rischi causati dalla polvere. Utilizzare sempre l'utensile con un interruttore differenziale. L'uso di un Uso e manutenzione dell'utensile interruttore differenziale riduce il rischio elettrico di scosse elettriche.
  • Página 23 Italiano di utilizzo previste per questo partico- Non aprire il gruppo batteria e le sin- lare utensile, tenendo conto delle con- gole batterie. Una perdita di acido dalla dizioni di lavoro e del tipo di intervento batteria può causare ustioni. da eseguire.
  • Página 24 7. Dichiarazione di conformità CE Modello ....JBJ-XG01 Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951 SN Staphorst Tensione ....3,6 V dichiara, sotto la sua piena responsabilità,...
  • Página 25 Español Estimado cliente: conectada a la red eléctrica mediante cable o alimentada mediante batería Familiarícese con el uso adecuado del apa- (inalámbrica). rato leyendo todos los capítulos de este ¡Guarde estas instrucciones para futuras manual en el orden en el que se presentan. consultas! Conserve estas instrucciones para poder consultarlas con posterioridad.
  • Página 26 Español dañado entraña el riesgo de una des- sobre el aparato en situaciones carga eléctrica. inesperadas. e. Al utilizar una herramienta eléctrica al Utilice ropa de trabajo adecuada. No aire libre, utilice una alargadera apro- utilice ropas flojas ni joyas. Mantenga piada para exteriores.
  • Página 27 Español otra condición indebida en las piezas ría con un cargador no adecuado móviles que pueda afectar el funcio- entraña el riesgo de incendio. namiento de una herramienta eléc- c. Utilice únicamente las baterías reco- trica. En caso de avería, haga reparar mendadas en función del tipo de la herramienta antes de usarla.
  • Página 28 Español 4. Extracción del cabezal de corte 6. Eliminación Primero, pulse el botón anaranjado en No deseche las herramientas ambos lados del cabezal de corte y, segui- eléctricas junto a los residuos damente, empuje el cabezal hacia delante. domésticos. El embalaje en el que se envía esta herra- mienta reduce los daños debidos al trans- 1.
  • Página 29 7. Declaración CE de conformidad Tanto el producto como el manual de usua- rio están sujetos a cambios. Los datos téc- Nosotros, Batavia B.V., con domicilio nicos pueden cambiar sin previo aviso. social en Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que las tijeras inalámbricas, modelo JBJ-XG01,...
  • Página 30 Português Estimado cliente Guarde estas instruções para consulta futura! Familiarize-se com a utilização adequada Área de trabalho do dispositivo através da leitura e cumpri- mento de cada capítulo deste manual, pela a. Mantenha a área de trabalho limpa e ordem apresentada. Guarde estas instru- bem iluminada.
  • Página 31 Português exterior reduz o risco de choque gas, joias ou cabelos soltos podem elétrico. ficar enredados nas peças rotativas. Utilize sempre a ferramenta em con- g. Se forem fornecidos dispositivos para junção com um dispositivo de disjun- a ligação a equipamentos de extração tor residual.
  • Página 32 Português Mantenha as ferramentas de corte d. Mantenha uma bateria não usada afiadas e limpas. Ferramentas de corte afastada de clipes, moedas, chaves, com arestas de corte afiadas devida- pregos, parafusos ou qualquer tipo de mente mantidas têm uma menor proba- objetos metálicos que possam provo- bilidade de ficar presas e possibilitam car um curto-circuito dos contactos.
  • Página 33 Português 4. Remoção da cabeça de corte 6. Eliminação Em primeiro lugar, prima o botão laranja em Não elimine as ferramentas ambos os lados da cabeça de corte e, em elétricas juntamente com os seguida, puxe a cabeça para fora, pela parte resíduos domésticos.
  • Página 34 Português 7. Declaração de conformidade CE Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto Cortador sem fios JBJ-XG01, Item n.º 7047996 está de acordo com os requisitos básicos definidos nas Diretivas Europeias 2014/30/UE (relativa à...
  • Página 35 Polski Szanowny Kliencie! Sformułowanie „elektronarzędzie” używane we wszystkich ostrzeżeniach wymienionych Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym poniżej odnosi się do elektronarzędzi zasila- użyciem urządzenia poprzez przeczytanie nych prądem sieciowym (przewodowych) każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, lub zasilanych za pomocą akumulatora w podanej kolejności.
  • Página 36 Polski ruchomych części. Uszkodzone lub e. Nie wspinać się na palce. Zawsze zaplątane przewody zwiększają ryzyko należy prawidłowo ustawiać stopy i porażenia prądem elektrycznym. zachować równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycz- e. Podczas użytkowania narzędzia elek- nego w nieoczekiwanych sytuacjach. trycznego poza budynkami należy używać...
  • Página 37 Polski nieprawidłowego ustawienia lub blo- torów. Użycie akumulatora lub baterii kady ruchomych części, uszkodzenia nieodpowiedniego rodzaju może spo- jego elementów i innych czynników, wodować obrażenia ciała lub pożar. które mogą wpływać na funkcjonowa- d. Nieużywanych baterii i akumulatorów nie elektronarzędzia. W razie uszko- nie należy przechowywać...
  • Página 38 Polski 6. Utylizacja tnącej, a następnie pociągnąć głowicę do przodu. Nie należy utylizować elektronarzędzi z odpadami domowymi. 1. nacisnąć Narzędzie z napędem elektrycznym jest dostarczane w opakowaniu celem zreduko- wania uszkodzeń w czasie transportu. Opa- kowanie jest surowcem i jako takie może zostać...
  • Página 39 Polski 7. Deklaracja zgodności z wymo- gami UE Firma Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951 SN Staphorst, oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt nożyce bezprzewodowe, model JBJ-XG01, pozycja nr 7047996 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami, które zostały określone w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczących...
  • Página 40 Dear Client, if for any reason this product is not working, please ensure you contact our Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase.

Este manual también es adecuado para:

Maxx jbj-xg017047996