Página 1
CALED 100 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE CAMPING LATERNE, MULTIFUNKTIONAL USER GUIDE AND SAFETY INSTRUCTIONS CAMPING LANTERN, MULTIFUNCTIONAL MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ LANTERNE DE CAMPING, MULTIFONCTIONS GUIDA PER L’UTENTE E AVVERTENZE DI SICUREZZA LANTERNA DA CAMPEGGIO, MULTIFUNZIONALE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y INDICACIONES DE SEGURIDAD...
Página 2
BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt helfen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter.
Página 3
BEDIENUNGSANLEITUNG 2. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Diese Multifunktionsleuchte mit abnehmbaren Leuchteinheiten sowie Bluetooth Lautsprecher ist speziell für die ® Verwendung unterwegs sowie im Außenbereich entwickelt worden. Durch die IP44 Zertifizierung ist die Leuchte durch Spritzwasser aus allen Richtungen geschützt. Das Aufladen des Produktes erfolgt ausschließlich via Micro USB.
Página 4
BEDIENUNGSANLEITUNG 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1. Aufladen des Produktes Dieses Produkt wurde so konzipiert, dass die Stromversorgung der seitlich angebrachten Einheiten via Magnet- kontakten über die Haupteinheit erfolgt. Laden Sie die Haupteinheit mithilfe des mitgelieferten Micro-USB-Anschlusskabels auf. Hierfür benötigen Sie einen 230 V Ladeadapter mit mindestens 1 A Ausgangsleistung. Im Auslieferungszustand ist der Akku nur zu einem geringen Teil vorgeladen und sollte daher, vor dem ersten Gebrauch, vollständig aufgeladen werden.
Página 5
BEDIENUNGSANLEITUNG Suchen Sie nun auf ihren Smartphone oder Tablet in den Bluetooth Einstellungen nach dem Modellnamen: ® „CALED100“ und verbinden Sie sich mit diesem. Bei einem erfolgreichen Verbindungsaufbau ertönt erneut ein Signalton. Während der Musikwiedergabe können Sie zusätzlich über den Ein-/Ausschalter die Wiedergabe stoppen / fort- setzen.
Página 6
BEDIENUNGSANLEITUNG Haupteinheit Leuchtmittel 6W LED (dimmbar) Lumen max. 400 lm Leuchtdauer (max.) 4-70 Stunden (je nach Leuchtmodus) Lebensdauer (Leuchtmittel) 20.000 Stunden Batterietyp Lithium-Ion (wiederaufladbar) Batteriekapazität 5.000 mAh (3.7V) Input (via Micro USB): DC 5.0 V – 1.000 mA Output (via USB): DC 5.0 V –...
Página 7
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. Haftungsausschluss Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Si- cherheitshinweise resultieren.
Página 8
USER GUIDE Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is designed to help you use and operate the device. Read through the User guide carefully. Store this guide safely throughout the product's entire service life and pass it on to any subsequent users or owners.
Página 9
USER GUIDE 2. INTENDED USE This multi-function light with removable lighting units and Bluetooth speaker is specially designed for use on ® the road and outdoors. The IP44 certification means that the light is protected against water spray from all directions.
Página 10
USER GUIDE 4. INITIAL OPERATION 4.1. Charging the product This product has been designed so that power supply to the side-mounted units is provided by the main unit via magnetic contacts. Charge the main unit using the supplied Micro USB cable. You will need a 230 V charging adapter with at least 1 A output power.
Página 11
USER GUIDE Meaning of the LED colours Red LED Battery is being charged Green LED Battery is fully charged Blue LED (fast flashing) Pairing mode Blue LED (constantly flashing) Device is connected via Bluetooth Automatic switch-off The product has an automatic switch-off function to prevent unnecessary discharge of the battery. The device is automatically switched off in the following situations: •...
Página 12
USER GUIDE Main unit Illuminant 6W LED (dimmable) Lumen max. 400 lm Lighting duration (max.) 4-70 hours (depending on the lighting mode) Service life (illuminants) 20,000 hours Battery type Lithium-Ion (rechargeable) Battery capacity 5,000 mAh (3.7V) Power input (via Micro USB) DC 5.0 V –...
Página 13
The symbol on the product, user guide or the packaging indicates this legal requirement. Disclaimer Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are sustained due to improper in- stallation or mounting, improper use of the product or non-compliance with the safety instructions. Manufacturer's information Please contact our Technical Support if you need technical advice and your retailer is unable to help you.
Página 14
MODE D‘EMPLOI Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l'achat de ce produit Schwaiger. Ce mode d'emploi est destiné à vous aider dans la manipulation et l'utilisation de ce produit. Par conséquement, lisez-le attentivement. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie du produit et remettez-le à...
Página 15
MODE D‘EMPLOI 2. UTILISATION PRÉVUE Cette lampe multifonctions avec unités lumineuses et haut-parleur Bluetooth amovibles est spécialement ® conçue pour une utilisation en voyage et à l'extérieur. La certification IP44 signifie que la lampe est proté- gée contre les projections d'eau provenant de toutes les directions. Le produit se charge exclusivement via Micro USB.
Página 16
MODE D‘EMPLOI 4. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 4.1. Chargement du produit Ce produit a été conçu pour que l'alimentation électrique des unités latérales soit assurée par l'unité principale via des contacts magnétiques. Chargez l'unité principale à l'aide du câble de connexion micro-USB fourni. Vous aurez besoin d'un adaptateur de charge de 230 V avec une puissance de sortie d'au moins 1 A.
Página 17
MODE D‘EMPLOI Sur votre smartphone ou tablette, dans les réglages Bluetooth , cherchez le nom de modèle "CALED100" et ® connectez-vous-y. Si la connexion est établie avec succès, un signal sonore retentit à nouveau. Pendant la lecture de la musique, vous pouvez également arrêter / reprendre la lecture à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt.
Página 18
MODE D‘EMPLOI Unité principale Agent lumineux LED 6W (réglable) Lumen max. 400 lm Durée d'éclairage (max.) 4-70 heures (selon le mode d'éclairage) Durée de vie (agent lumineux) 20 000 heures Type de batterie Lithium-Ion (rechargeable) Capacité de la batterie 5 000 mAh (3,7V) Puissance d'entrée (via Micro USB) : CC 5,0 V - 1 000 mA Sortie (via USB) :...
Página 19
Déclaration de conformité simplifiée selon la directive RED Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d'équipement radio décrit est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformité CE est disponible à...
Página 20
MANUALE ISTRUZIONI Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di questo prodotto SCHWAIGER. La presente guida per l’utente è ideata come ausilio per l’uso del dispositivo. La legga accuratamente. Conservi la guida per tutta la durata del prodotto e le consegni all’eventuale successivo utilizzatore o proprietario.
Página 21
MANUALE ISTRUZIONI 2. USO CONSENTITO Questa lanterna multifunzione con unità di luce e altoparlante Bluetooth staccabili è appositamente progettata ® per l'uso su strada e all'aperto. La certificazione IP44 significa che la lanterna è protetta contro gli spruzzi d'ac- qua provenienti da tutte le direzioni. Il prodotto viene caricato esclusivamente tramite Micro USB. Il prodotto è progettato per uso privato e non è...
Página 22
MANUALE ISTRUZIONI 4. PRIMA MESSA IN FUNZIONE 4.1. Caricare il prodotto Questo prodotto è stato progettato in modo che l'alimentazione delle unità montate lateralmente sia fornita dall'unità principale tramite contatti magnetici. Caricare l'unità principale utilizzando il cavo di collegamento micro-USB in dotazione. È necessario un adattatore di carica a 230 V con una potenza di uscita di almeno 1 A.
Página 23
MANUALE ISTRUZIONI Durante la riproduzione di musica, è possibile anche interrompere / riprendere la riproduzione con l'interruttore on/off. Significato dei colori dei LED LED rosso La batteria è in carica LED verde La batteria è completamente carica LED blu (lampeggio veloce) Modalità...
Página 24
MANUALE ISTRUZIONI Unità principale Sorgenti luminose LED 6W (dimmerabile) Lumen max. 400 lm Durata della luce (max.) 4-70 ore (a seconda della modalità di illuminazione) Durata della lampada (sorgenti luminose) 20.000 ore Tipo di batteria Ioni di litio (ricaricabile) Capacità della batteria 5.000 mAh (3,7V) Power Input (via Micro USB) CC 5.0 V –...
Página 25
Dichiarazione di conformità semplificata secondo la direttiva RED Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori direttive relative al prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è...
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAIGER. Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a usar y operar este producto. Leala detenidamente. Conservela durante toda la vida útil del producto y facilítesela a subsiguientes usuarios o propietarios.
Página 27
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. USO PREVISTO Esta luz multifunción con unidades de luz y altavoz Bluetooth desmontables están especialmente diseñadaos ® para su uso en la carretera y en el exterior. La certificación IP44 significa que la luz está protegida contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones.
Página 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. PRIMERA PUESTA EN MARCHA 4.1. Carga del producto Este producto ha sido diseñado para que la alimentación de las unidades de montaje lateral sea proporcionada por la unidad principal a través de contactos magnéticos. Cargue la unidad principal utilizando el cable de conexión micro-USB suministrado. Necesitará un adaptador de carga de 230 V con una potencia de salida de al menos 1 A.
Página 29
MANUAL DE INSTRUCCIONES Durante la reproducción de música, también puede detener/reanudar la reproducción con el interruptor de encendido/apagado. Significado de los colores de los LED LED rojo La batería se está cargando LED verde La batería está completamente cargada LED azul (parpadeo rápido) Modo de emparejamiento LED azul (parpadeo constante) El dispositivo está...
Página 30
MANUAL DE INSTRUCCIONES Unidad principal Fuente de luz 6W LED (regulable) Lumen max. 400 lm Duración de la luz (máx.) 4-70 horas (dependiendo del modo de iluminación) Vida útil (fuente de luz) 20.000 horas Tipo de batería Litio-Ion (recargable) Capacidad de la batería 5.000 mAh (3,7V) Entrada de potencia (mediante Micro-USB) CD 5.0 V –...
Página 31
Exención de responsabilidad Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inadecuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Página 32
BEDIENINGSHANDLEIDING Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van dit Schwaiger-product. Deze bedieningshandleiding is ontworpen om u te helpen het toestel te gebruiken en te bedienen. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding gedurende de volledige levensduur van het product en geef deze door aan de volgende gebruiker of bezitter.
Página 33
BEDIENINGSHANDLEIDING 2. DOELGERICHT GEBRUIK Deze multifunctionele lamp met afneembare verlichtingseenheden en Bluetooth luidspreker is speciaal ontwor- ® pen voor gebruik onderweg en buitenshuis. De lamp heeft IP44-certificering en is dus bestand tegen sproeiwa- ter uit alle richtingen. Het product kan uitsluitend worden opgeladen via Micro USB. Het product is ontworpen voor particulier gebruik en is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik.
Página 34
BEDIENINGSHANDLEIDING 4. EERSTE INBEDRIJFNAME 4.1. Het product opladen Dit product is zo ontworpen, dat de eenheden aan de zijkanten via de magnetische contacten van stroom wor- den voorzien door de hoofdeenheid. Laad de hoofdeenheid op met behulp van de meegeleverde Micro USB-aansluitkabel. Hiervoor hebt u een 230 V laadadapter ('blokje') met een uitgangsvermogen van ten minste 1 A nodig.
Página 35
BEDIENINGSHANDLEIDING Betekenis van de ledkleuren Rode led Accu wordt opgeladen Groene led Accu is volledig opgeladen Blauwe led (snel knipperend) Pairingmodus Blauwe led (constant knipperend) Apparaat is verbonden via Bluetooth Automatische uitschakeling Het product heeft een automatische uitschakelfunctie. Deze dient om te voorkomen dat de accu onbedoeld leegraakt.
Página 36
BEDIENINGSHANDLEIDING Hoofdeenheid Lichtbron Led van 6W (dimbaar) Lumen max. 400 lm Verlichtingsduur (max.) 4-70 uur (afhankelijk van de verlichtingsmodus) Levensduur (Lichtbron) 20.000 uur Accutype Lithiumion (oplaadbaar) Accucapaciteit 5.000 mAh (3,7 V) Input (via Micro USB): DC 5.0 V – 1.000 mA Output (via USB): DC 5.0 V –...
Página 37
Uitsluiting van aansprakelijkheid Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en biedt geen garantie bij schade die resulteert uit een ondeskundige installatie of montage, ondeskundig gebruik van het product of het niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Página 38
Rechtliche Hinweise Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eigetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung ® dieser Marken durch die Schwaiger GmbH erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechtsinhaber. Legal information The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Página 39
SERVICEKARTE Abwicklungsformular für defekte Geräte. Absender Bitte Blockschrift in GROSSBUCHSTABEN Service-Adresse: Name Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Vorname Service-Hotline: Straße +49 9101 702-299 Internet & Email: PLZ und Ort www.schwaiger.de info@schwaiger.de Telefon mit Vorwahl Model: CALED100 511 Unterschrift des Käufers...
Página 40
CALED100 511 HOTLINE +49 (09101) 702-299 Anschrift Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn info@schwaiger.de www.schwaiger.de Irrtümer, Abweichungen und Änderungen bei den technischen Angaben und Abbildungen vorbehalten. BDA _ CALED100 All technical data and illustrations are subject to errors, deviations & modifi cations.