Anl_Walther_CTL50_3.7014_4spr_11.05_falt.qxp
CTL 50
Lampe de poche
Compact Tactical Light 50
Boîtier du réflecteur
Désignation:
F
Accessoires inclus
1 pile au lithium CR 123 A, 3.0 V
Accessoires en option:
A: Interrupteur à fil, art. n° 3.7015.
Facile à monter. Il vous suffit de
dévisser le capuchon d'origine et de
le remplacer par le capuchon de l'in-
terrupteur à fil.
Conseils de sécurité:
•
Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
•
En cas d'inutilisation prolongée, ôtez la pila de la lampe de
poche.
•
En raison de la très grande puissance de la lampe, il ne faut sur tout pas
bloquer la diffusion de la lumière : ne jamais recouvrir la lampe et ne jamais
poser la lampe sur le boîtier du réflecteur.
•
La température peut atteindre plus de 40ºC.
•
Ne laissez pas la lampe à la portée des enfants, sans surveillance
adaptée.
CTL 50
Linterna
Compact Tactical Light 50
Caja reflectora
Denominación:
E
Accesorio suministrado:
1 pila CR 123 A, 3.0 V
Optionales Zubehör:
A: Interruptor de cable, Art.Nº
3.7015.
Montaje sencillo,
desenroscando la tapa y enroscando el interruptor de cable.
Advertencias de seguridad:
-
No mirar nunca directamente al foco.
-
Para guardar, sacar la pila de la linterna.
-
Por la capacidad inmensa, hay que evitar que se produzca
acumulación de calor en el foco. No tapar, ni colocar la linterna por la
parte de la caja reflectora.
-
Se alcanzan temperaturas de más de 60 ºC.
-
No deje la linterna al alcance de los niños sin una correcta supervisión.
21.11.2005
Lisez attentivement les instructions
suivantes avant la première
utilisation.
boîtier
capuchon à vis
Bouton-
poussoir
A
¡Leer atentamente este manual
antes de su uso!
Caja
Tapa roscada
Pulsador
A
08:38
Seite 2
Remarque: Bien que la lampe résiste aux éclaboussures, no l'utilisez pas dans
l'eau.
Utilisation:
Dévissez le bouchon. Insérez la pila dans la lampe de poche en introduisant
d'abord le pôle positif. Vissez à nouveau le bouchon. Vous allumez et arrétez la
luz par pression sur la touche.
Elimination des piles usagées
Cet appareil utilise des piles au lithium. Conformément aux
dispositions en vigueur les piles usées ne doivent pas être jetées
dans votre poubelle destinée aux ordures ménagères, mais vous
devez les rapporter aux points de collecte situés dans les grandes
surfaces spécialisées, les magasins spécialisés (photo,
téléphonie, ...) et les services après-vente d'appareils
électriques.
Technische Daten:
Luminosité :
7 lumens
Alimentation :
pile au lithium
3.0 V, CR 123 A
Matière:
aluminium, anodizé noir
Durée de l'éclairage
(avec pile):
environ 2,5 heures
led
switch
click
-
on
5
off
x
UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2
D-59757 Arnsberg / Germany
Assistance technique:
Tél. +49 2932 / 638-241 • Fax +49 2932 / 638-249
E-mail: sales@umarex.de • Site Web: www.umarex.fr
Nota: Aunque la lámpara es resistente a las salpicaduras, no la utilice dentro
del agua.
Uso:
Desenrosque el tapón. Inserte la pila en la linterna introduciendo primero el
polo positivo. Vuelva a enroscar el tapón. Usted apaga y enciende la luz por
presión en la tecla.
¡Atención! Pilas gastadas ¿qué hacer?:
Este producto contiene pila de litio. Por ello no se deben tirar a
la basura doméstica, sino deben ser depositadas
adecuadamente. En caso de necesitar información sobre la
clasificación reglamentaria de pilas y objetos, dirigirse a la
Oficina para economía de residuos o a su Servicio de
asesoramiento para basuras especiales.
Datos técnicos:
Luminosidad:
7 Lumen
Alimentación de corriente:
3.0 V
pila Litio, CR 123ª
Material:
Aluminio,
anodizado negro
Duración de la luz (con pila): aprox. 2,5 horas
led
switch
click
UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG
-
on
5
off
Donnerfeld 2
x
D-59757 Arnsberg / Germany
Servicio técnico:
Tel +49 2932 / 638-241 • Fax +49 2932 / 638-249
Correo electrónico: sales@umarex.de
Internet: www.umarex.com
lithiUM
+
1
cR
123 A
lithiUM
+
1
cR
123 A