Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

1704012300_31-V0123_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME USB mrežni adapter QUICK
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
V0123
USB Network Adapter QUICK
USB adaptér do sítě QUICK
USB adaptér do siete QUICK
Adapter USB do sieci QUICK
QUICK USB hálózati adapter
USB adapter za omrežje QUICK
USB-Netzadapter QUICK
USB адаптер до мережі QUICK
Adaptor USB de rețea QUICK
USB tinklo adapteris QUICK
USB tīkla adapters QUICK
USB-võrguadapter QUICK
USB мрежови адаптер QUICK
Adaptateur réseau USB de type QUICK
Adattatore di rete USB QUICK
Estación meteorológica inalámbrica
USB-adapter voor het netwerk QUICK
www.emos.eu
74 × 105 mm

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emos V0123

  • Página 1 1704012300_31-V0123_00_01_WEB 74 × 105 mm V0123 USB Network Adapter QUICK USB adaptér do sítě QUICK USB adaptér do siete QUICK Adapter USB do sieci QUICK QUICK USB hálózati adapter USB adapter za omrežje QUICK RS|HR|BA|ME USB mrežni adapter QUICK USB-Netzadapter QUICK USB адаптер...
  • Página 2 GB | USB Network Adapter QUICK Instruction manual: Please read and follow the instruction manual carefully before using the device. Description and options: QUICK series charging adapter QUICK = USB output parameters (V; A; W) are set based on connected devices up to the maximum values of the adapter;...
  • Página 3 • This device is not intended for use by children or persons whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised by a person responsible for their safety. • Clean using a moistened or dry cloth. Safety instructions: •...
  • Página 4 Je určen k nabíjení baterií kompatibilních zařízení – viz. technická spe- cifikace. Nejdříve připojte kabel do adaptéru a zařízení, nakonec připojte do zásuvky napájení. Po skončení nabíjení odpojte adaptér ze zásuvky. Rychlost nabíjení, nabíjecí hodnoty jsou závislé nejen na výkonu adapté- ru, ale také na kvalitě připojeného kabelu a možnostech – parametrech zařízení, které...
  • Página 5 • Nabíjením zapnutého zařízení riskujete poškození baterie zařízení či závadu na firmwaru přístroje. • Zabraňte neodborné manipulaci s tímto přístrojem a vždy dodržujte zásady používání elektrospotřebičů. Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektric- ké...
  • Página 6 kompatibilita: smartphony, tablety a ďalšie zariadenia rozmery: 25 × 44 × 87 mm (hĺbka × šírka × výška) farba: biela hmotnosť: 54 g Starostlivosť a údržba: • Nevystavujte výrobok vlhkosti (napr. v kúpeľni) a vonkajším pove- ternostným vplyvom. • Určené pre použitie v suchých vnútorných priestoroch. •...
  • Página 7 PL | Adapter USB do sieci QUICK Instrukcja użytkowania: Przed użyciem prosimy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i przestrzegać jej zaleceń. Opis i możliwości: Adapter do ładowania typu – QUICK QUICK = parametry wyjścia USB (V; A; W) ustawia się zgodnie z pod- łączanymi urządzeniami aż...
  • Página 8 • Wyrób jest przeznaczony do użytkowania w suchych pomieszcze- niach wewnętrznych. • Z wyrobu nie należy korzystać w pobliżu urządzeń techniki oblicze- niowej i innych urządzeń elektronicznych. • Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, którym brak predyspozycji fizycznych, umysłowych albo mentalnych oraz niedostatek wiedzy i doświadczenia nie pozwala na bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, jeżeli nie znajdują...
  • Página 9 HU | QUICK USB hálózati adapter Használati útmutató: A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és a használat során tartsa be annak utasításait. Leírás és jellemzők: QUICK töltőadapterek QUICK = Az USB kimeneti értékek (V, A, W) a csatlakoztatott készülékektől függnek, az adapter maximális értékeivel bezárólag.
  • Página 10 • Ne használja a készüléket informatikai vagy más elektromos eszkö- zök közvetlen közelében. • A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják. •...
  • Página 11 omogočajo quick polnjenje = hitrejše polnjenje naprave vse za 50 % pri izhodni napetosti (3,6–12 V DC) – velja samo za združljive naprave, npr. s procesorji Qualcomm 2.0–3.0. Namenjen je za polnjenje baterij združljivih naprav – glej tehnično speci- fikacijo. Najprej priključite kabel v adapter in napravo, na koncu priključite v omrežno vtičnico.
  • Página 12 • Napravo vedno izklopite, preden jo priključite v adapter in jo začnete polniti. • S polnjenjem vklopljene naprave tvegate poškodbo baterije naprave ali napako strojne programske opreme naprave. • Preprečite nestrokovno manipulacijo z napravo in vedno upoštevajte načela uporabe električnih aparatov. Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov.
  • Página 13 maks. ukupna izlazna snaga adaptera: QC 2.0–3.0 (5–12 V DC/1,5–3,0 A/18 W) zaštita od preopterećenja, prenapona i kratkog spoja LED indikatori: nema ih kompatibilnost: s pametnim telefonima, tabletima i drugim uređajima dimenzije: 25 × 44 × 87 mm (dubina × širina × visina) boja: bijela težina: 54 g Čišćenje i održavanje:...
  • Página 14 vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne mate- rije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje. DE | USB-Netzadapter QUICK Gebrauchsanleitung: Vor Gebrauch lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Hinweise.
  • Página 15 Pflege und Instandhaltung: • Das Produkt ist vor Feuchtigkeit (z.B. im Bad) und äußeren Witte- rungseinflüssen zu schützen. • Zur Benutzung in trockenen inneren Räumlichkeiten bestimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Compu- tertechnik und anderer elektronischer Geräte. •...
  • Página 16 UA | USB адаптер до мережі QUICK Інструкція по застосуванню: Перед використанням, будь ласка, уважно прочитайте інструкцію по застосуванню і дотримуйтесь її правил. Опис і можливості: Зарядний адаптер серії - QUICK QUICK = параметри USB виходу (В; A; Вт) встановлюються відповідно до підключениих...
  • Página 17 • Не використовуйте виріб в безпосередній близькості від комп‘ютерів і інших електронних пристроїв. • Цей пристрій не повинен використовуватися дітьми та особами з фізичними, або розумовими психічними вадами або відсутністю досвіду і знань не дозволяє їм безпечного використання приладу, якщо вони не знаходяться під контролем особи, відповідальної за їх...
  • Página 18 RO|MD | Adaptor USB de rețea QUICK Instrucțiuni de utilizare: Înainte de utilizare citiți, vă rog, cu atenție instrucțiunile de utilizare și respectați indicațiile. Descriere și posibilități: Adaptor de încărcare seria – QUICK QUICK = parametrii ieșirii USB (V; A; W) se reglează conform dispoziti- velor conectate până...
  • Página 19 • Acest dispozitiv nu poate fi utilizat de copii și persoane a căror capacitate fizică, senzorială sau mentală, ori experiența și cu- noștințele insuficiente împiedică utilizarea aparatului în siguranță, dacă nu vor fi supravegheate de către persoana responsabilă de securitatea acestora. •...
  • Página 20 „QUICK“ = USB išėjimo parametrai (V; A; W) yra nustatyti pagal prijungtus įrenginius ir didžiausias adapterio vertes; be to, jie lemia greitą įkrovimą = iki 50 % greitesnis įrenginio įkrovimas, kai išėjimo įtampa (3,6–12 V DC); taikoma tik suderinamiems prietaisams, pavyzdžiui, „Qualcomm“ procesoriams 2,0–3,0.
  • Página 21 • Nebandykite atidaryti arba ardyti prietaiso. • Nesukelkite jungiklių trumpojo jungimo! • Išjunkite USB adapterį iš elektros tinklo, kai jis nenaudojamas. • Išjunkite įrenginį prieš prijungdami jį prie adapterio ir pradėdami krauti. • Dėl įjungto prietaiso įkrovimo galima sugadinti bateriją arba sukelti įrenginio mikroprogramos gedimus.
  • Página 22 Tehniskā specifikācija: ievades spriegums: 100–240 V maiņstrāva maks. USB izvade: USB QC 2.0–3.0 (5–12 V līdzstrāva/1,5–3,0 A/18 W) maks. kopējā adaptera izvade: QC 2.0–3.0 (5–12 V līdzstrāva/1,5–3,0 A/18 W) aizsardzība pret pārslodzi, pārspriegumu un īsslēgumu LED indikācija: nav saderība: viedtālruņi, planšetdatori un citas ierīces izmēri: 25 ×...
  • Página 23 Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmanto- jiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vie- tējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
  • Página 24 Korrashoid ja hooldus • Ärge hoidke toodet niisketes tingimustes (nt vannitoas) ega väljas. • Mõeldud kasutamiseks kuivades siseruumides. • Ärge kasutage toodet IT-seadmete ja muude elektriseadmete vahetus läheduses. • Seadet ei tohi kasutada lapsed ega isikud, kes füüsilise, sensoorse või vaimse puude või piisavate kogemuste ja teadmiste puudumise tõttu ei saa seadet ohutult kasutada, välja arvatud juhul kui nad teevad seda nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all.
  • Página 25 QUICK = USB изходни параметри (V; A; W) се задават на базата на свързаните устройства до максималните стойности на адаптера; в допълнение те позволяват бързо зареждане = до 50 % по-бързо зареж- дане на устройства при изходно напрежение (3,6–12 V DC) – прилага се само...
  • Página 26 • Почиствайте с помощта на навлажнен или сух парцал. Инструкции за безопасност: • Уверете се, че адаптерът е свързан към правилното напрежение. Напрежението, което превишава лимитите, може да повреди или унищожи вашето устройство. • Никога не се опитвайте да отваряте или разглобявате продукта. •...
  • Página 27 équipements compatibles, par exemple ceux qui sont équipés de pro- cesseurs Qualcomm 2.0–3.0. Cet adaptateur a été conçu pour recharger les batteries d‘équipements compatibles – voir les Spécifications techniques. Toujours raccorder le câble à l‘adaptateur et à l‘équipement avant de brancher l‘adaptateur à une prise électrique.
  • Página 28 Consignes de sécurité: • Vérifier que la tension du réseau auquel l‘adaptateur est raccordé est correcte. Un dépassement de la tension autorisée pourrait en effet déboucher sur une dégradation ou une destruction de votre équipement. • Ne jamais essayer d‘ouvrir ou de démonter cet appareil. •...
  • Página 29 L‘adattatore è destinato alla ricarica delle batterie di dispositivi compa- tibili – cfr. le Specifiche tecniche. Collegare prima il cavo all‘adattatore e al dispositivo, quindi collegare l‘adattatore alla presa. Terminata la ricarica, scollegare l‘adattatore dalla presa. La velocità di ricarica e i valori di ricarica dipendono non solo dalla potenza dell‘adattatore, ma anche dalla qualità...
  • Página 30 • Non cortocircuitare i connettori. • Quando l‘adattatore USB non è in uso, scollegarlo dall‘alimen- tazione. • Spegnere sempre il dispositivo prima di collegare il dispositivo all‘adattatore e caricarlo. • Se si carica un dispositivo acceso si rischia di danneggiare la batteria del dispositivo o di provocare un guasto al firmware del dispositivo.
  • Página 31 parámetros de los dispositivos que controlan y configuran los valores de carga en la entrada. Especificaciones técnicas: tensión de entrada: 100 V – 240 V salida máxima del USB: USB QC 2.0–3.0 (5–12 V DC / 1,5–3,0 A / 18 W) salida máxima total del adaptador: USB QC 2.0–3.0 (5–12 V DC / 1,5–3,0 A / 18 W) protección contra sobrecarga, sobretensión y cortocircuito...
  • Página 32 • Evite la manipulación incorrecta de este aparato y siga siempre las directrices de uso de aparatos eléctricos. No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos de reco- lección especiales para los residuos clasificados. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los puntos de recogida.
  • Página 33 bescherming tegen overbelasting, overspanning en kortsluiting Led-indicatie: geen compatibiliteit: smartphones, tablets en andere apparaten maat: 25 × 44 × 87 mm (diepte × breedte × hoogte) kleur: wit gewicht: 54 g Zorg en onderhoud: • Stel het product niet bloot aan vocht (bijv. in een badkamer) en weersinvloeden van buitenaf.
  • Página 34 Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op met de lokale autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater terecht komen en vervolgens in de voedselketen, waar het de menselijke gezondheid kan beïnvloeden.
  • Página 36 če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA: USB adapter za omrežje QUICK...