Página 1
Mobile Klimaanlage Mobilní klimatizace Climatiseur mobile Mobilná klimatizácia Condizionatore portatile Klimatyzacja mobilna Mobil klímaberendezés Aire acondicionado móvil Aparat de aer condiționat mobil Mobilais gaisa kondicionieris Mobile air conditioning unit KV0800 / KV1000...
Página 2
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Página 3
8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 4
čerpadlo pro použití bez dozoru. Výstupní otvor musí být dobře průchodný a nesmí být zablokován, protože by to způsobilo přehřátí spotřebiče. Zabraňte ohýbání vzduchové hadice o více než 30 stupňů. Viz níže uvedené obrázky. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 5
Tato tlačítka lze použít k nastavení požadované teploty mezi 17-30 °C. Po stisknutí tlačítka „TIMER“ se také používají k nastavení doby časovače. TLAČÍTKO RYCHLOSTI VENTILÁTORU V REŽIMU CHLAZENÍ A VENTILÁTORU: Stisknutím přepnete mezi vysokou a nízkou rychlostí ventilátoru. V REŽIMU ODVLHČOVÁNÍ: Ventilátor bude standardně nastaven na nízkou rychlost, kterou nelze změnit. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 6
Poznámka: Tento model je vybaven samoodpařovací funkcí, která snižuje frekvenci potřebného vyprázdnění nádrže na vodu. Pokud je jednotka správně odvětrána, většina vody se využije k chlazení spirály kondenzátoru a přebytek se odpaří. Trvalé vypouštění nepoužívejte, pokud chcete využít samoodpařovací funkci. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 7
Pokud problém přetrvává, obraťte se na neobvyklou hodnotu. servisní středisko. Vyčistěte filtry a spotřebič znovu zapněte. Senzor teploty místnosti signalizuje Na displeji se zobrazuje „E2“ Pokud problém přetrvává, obraťte se na neobvyklou hodnotu. servisní středisko. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 8
POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept, a prajeme Vám, aby ste byli s našim výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte celý návod k obsluhe a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré...
Página 9
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nemôžu KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 10
čerpadlo pre použitie bez dozoru. Výstupný otvor musí byť dobre priechodný a nesmie byť zablokovaný, pretože by to spôsobilo prehriatie spotrebiča. Zabráňte ohýbaniu vzduchovej hadice o viac ako 30 stupňov. Viď nižšie uvedené obrázky. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 11
časovača. TLAČIDLO RÝCHLOSTI VENTILÁTORA V REŽIME CHLADENIA A VENTILÁTORA: Stlačením prepnete medzi vysokou a nízkou rýchlosťou ventilátora. V REŽIME ODVLHČOVANIA: Ventilátor bude štandardne nastavený na nízku rýchlosť, ktorú nie je možné zmeniť. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 12
Poznámka: Tento model je vybavený samoodparovacou funkciou, ktorá znižuje frekvenciu potrebného vyprázdnenia nádrže na vodu. Pokiaľ je jednotka správne odvetraná, väčšina vody sa využije k chladeniu špirály kondenzátoru a prebytok sa odparí. Trvalé vypúšťanie nepoužívajte, pokiaľ chcete využiť samoodparovaciu funkciu. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 13
Pokiaľ problém pretrváva, obráťte sa na neobvyklú hodnotu. servisné stredisko. Vyčistite filtre a spotrebič znovu zapnite. Senzor teploty miestnosti signalizuje Na displeji sa zobrazuje „E2“ Pokiaľ problém pretrváva, obráťte sa na neobvyklú hodnotu. servisné stredisko. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 14
PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Página 15
• Aby chronić urządzenie, zaleca się, aby nie używać funkcji chłodzenia, • Gaz chłodzący może być bezwonny. gdy temperatura jest wysoka powietrza powyżej 35 °C. • Nie używaj produktu i skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli urządzenie KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 16
Otwór wylotowy musi być czysty i nie może być zablokowany, ponieważ spowodowałoby to przegrzanie urządzenia. Unikaj zginania węża powietrznego o więcej niż 30 stopni. Zobacz zdjęcia poniżej. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 17
PRZYCISK PRĘDKOŚCI WENTYLATORA W TRYBIE CHŁODZENIA I WENTYLATORA: Naciśnij, aby przełączyć między wysoką i niską prędkością wentylatora. W TRYBIE OSUSZANIA: Domyślnie wentylator będzie ustawiony na niski poziomi prędkość, której nie można zmienić. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 18
Uwaga: ten model ma funkcję samoodparowania, która zmniejsza częstotliwość opróżniania zbiornika wody. Jeśli urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone, większość wody jest używana do chłodzenia cewki skraplacza, a nadmiar odparowuje. Nie używaj stałego spustu, jeśli chcesz użyć funkcji samozaparowania. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 19
Czujnik temperatury rury wskazuje Jeśli problem będzie się powtarzał, się „E1”. nieprawidłową wartość. Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy skontaktuj się z centrum serwisowym. sobie prawo. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 20
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
Página 21
és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 22
A kimeneti nyílásnak jól átjárhatónak kell lennie és semmi nem blokkolhatja, mert az a készülék túlmelegedését okozná. Ne hajlítsa meg a kivezető tömlőt 30 foknál nagyobb szögben. Lásd az alábbi ábrákat. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 23
Ezekel a gombokkal állítható be a kívánt hőmérséklet 17-30 °C között. A „TIMER” gomb megnyomása után az időzítő beállítására is szolgálnak. A VENTILÁTOR SEBESSÉGÉNEK GOMBJA HŰTÉS ÉS VENTILÁTOR ÜZEMMÓDBAN: Megnyomásával átkapcsolhat a ventilátor alacsony és magas sebessége között. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 24
7. Válassza le a légelvezető csövet, és tegye el biztonságos helyre. 8. Takarja le a berendezést, és tegye száraz helyre. 9. Vegye ki az elemeket a távirányítóból, és tegye őket biztonságos helyre, vagy semmisítse meg. A berendezés valamennyi tartozékát a következő szezonra felkészítve tárolja. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 25
A cső hőmérsékleti érzékelője szokatlan a berendezést. Ha a gond továbbra is fennáll, A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden látható értéket jelez. forduljon a szervizközponthoz. módosításra vonatkozó jog fenntartva. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 26
PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Página 27
8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 28
Mitruma samazināšanas režīmā var uzstādīt arī notekcauruļu savienojumu vai arī izmantot ārēju ūdens sūkni izmantošanai bez uzraudzības. Izplūdes atverei jābūt ļoti caurlaidīgai, un to nedrīkst aizsprostot, jo tas varētu izraisīt ierīces pārkaršanu. Izvairieties no gaisa caurules saliekšanas vairāk nekā par 30 grādiem. Skatīt attēlus turpmāk. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 29
Šos taustiņus var izmantot, lai iestatītu vēlamo temperatūru diapazonā no 17 līdz 30 °C. Pēc “TIMER” taustiņa nospiešanas tos izmanto arī taimera laika iestatīšanai. VENTILATORA ĀTRUMA VADĪBAS TAUSTIŅŠ DZESĒŠANAS UN VENTILATORA REŽĪMĀ: Nospiediet taustiņu, lai pārslēgtu augstu un zemu ventilatora ātrumu. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 30
Piezīme: Šis modelis ir aprīkots ar pašiztvaikošanas funkciju, kas samazina nepieciešamo ūdens tvertnes iztukšošanas biežumu. Ja iekārta tiek pareizi izvēdināta, lielākā daļa ūdens tiek izmantota, lai atdzesētu kondensatora spoli, bet atlikušais iztvaiko. Ja vēlaties izmantot pašiztvaikošanas funkciju, nepievienojiet ierīci kanalizācijai. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 31
šīs izmaiņas. par neparastu vērtību. servisa apkalpes centru. Notīriet filtrus un atkal ieslēdziet ierīci. Ja Telpas temperatūras sensors signalizē Displejā parādās "E2" problēma joprojām pastāv, sazinieties ar par neparastu vērtību. servisa apkalpes centru. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 32
ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Página 33
Cleaning and maintenance performed by the user must not be carried out by children unless they are at least KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 34
The outlet must be well open and must not be blocked, as this would cause the appliance to overheat. Avoid bending the exhaust hose by more than 30 degrees. See pictures below. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 35
FAN SPEED BUTTON IN COOLING AND FAN MODE: Press to switch between high and low fan speed. IN DEHUMIDIFICATION MODE: By default, the fan will be set to a low speed that cannot be changed. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 36
If the unit is properly ventilated, most of the water is used to cool the condenser coil and the excess is evaporated. Do not use the permanent drain if you want to use the self-evaporating function. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 37
If the problem persists, contact message “E1”. unusual value. Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right a service centre. to change them. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 38
DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
Página 39
• Um das Gerät zu schützen, wird empfohlen, die Kühlungsfunktion nicht • Benutzen Sie das Gerät nicht und setzen Sie sich mit dem Verkäufer in zu benutzen, wenn die Lufttemperatur 35 °C überschreitet. Verbindung, wenn das Gerät beschädigt wurde und das Kühlsystem KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 40
Die Austrittsöffnung muss durchgehend sein und darf nicht blockiert sein, da dies zur Überhitzung des Geräts führen würde. Die Biegung der Luftleitung um mehr als 30 Grad ist zu vermeiden. Siehe nachstehende Abbildungen. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 41
Grüne Farbe wird beim Ventilator-Modus, und die orange Farbe beim Entfeuchtungs-Modus verwendet. TASTEN NACH OBEN UND NACH UNTEN Diese Tasten können zur Einstellung der gewünschten Temperatur im Bereich zwischen 17-30 °C verwendet werden. Nach Drücken der „TIMER“-Taste dienen sie auch zur Zeiteinstellung des Zeitschalters. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 42
8. Decken Sie das Gerät ab und lagern Sie es an einer trockenen Stelle. 9. Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung heraus und lagern Sie diese sicher, bzw. entsorgen Sie diese. Das gesamte Zubehör zu diesem Gerät ist für die nächste Saison aufzubewahren. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 43
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen. gerichtet ist. Empfängers. Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 44
MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Página 45
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 46
être installé ou une pompe à eau externe peut être utilisée pour une utilisation sans surveillance. La prise doit être bien praticable et ne doit pas être obstruée, car cela entraînerait une surchauffe de l'appareil. Éviter de plier le tuyau d'air à plus de 30 degrés. Voir les photos ci-dessous. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 47
Ces boutons peuvent être utilisés pour régler la température souhaitée entre 17-30 ° C. Appuyer sur le bouton « TIMER » pour régler l'heure de la minuterie. BOUTON DE VITESSE DU VENTILATEUR EN MODE REFROIDISSEMENT ET VENTILATEUR : Appuyer pour basculer entre la vitesse du ventilateur élevée et faible. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 48
9. Retirer les piles de la télécommande et les stocker dans un endroit approprié ou remettre au centre de collecte pour une élimination conforme. Entretenir les accessoires de cet appareil pour une utilisation ultérieure. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 49
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information Nettoyer les filtres et remettre en service « E1 » apparaît sur Le capteur de température du tuyau préalable. l'appareil. Si le problème persiste, contacter l'affichage. signale une valeur inhabituelle. un centre de service agréé. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 50
RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Página 51
• Il gas refrigerante può essere inodore. • Per proteggere l’apparecchio si consiglia di non utilizzare la funzione di • Rivolgersi al venditore nel caso del danneggiamento del prodotto che raffreddamento se la temperatura è superiore a 35 °C. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 52
Il foro di uscita deve essere ben passabile e non deve essere bloccato, altrimenti si rischia il surriscaldamento dell’apparecchio. Prevenire la flessione del condotto d’aria oltre 30 gradi. Si vedano le figure di cui sotto. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 53
„TIMER“ vengono utilizzati anche per impostare l’ora del timer. PULSANTE VELOCITA’ VENTILATORE NEL REGIME DI RAFFREDDAMENTO E VENTILATORE: Premendo il pulsante si commuta tra la velocità bassa e alta del ventilatore. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 54
7. Staccare il condotto per l’evacuazione dell’aria e conservarlo in modo sicuro. 8. Coprire l’apparecchio e conservalo in un luogo asciutto. 9. Estrarre le batterie dal telecomando e conservarle o smaltirle in modo sicuro. Conservare tutti gli accessori pronti per la prossima stagione. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 55
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche Sul display Pulire i filtri e riaccendere l’apparecchio. Il sensore della temperatura del condotto tecniche senza preavviso. è visualizzata la Se il problema perdura, rivolgersi segnala un valore insolito. scritta “E1”. all’assistenza tecnica autorizzata. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 56
AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Página 57
Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto. • Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 58
La apertura de salida no debe bloquearse, de otro modo el artefacto podría sobrecalentarse. Evite doblar la manguera de aire más de 30 grados. Ver imágenes a continuación. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 59
Sirven para seleccionar la temperatura entre 17 y 30°C. Con el botón TIMER sirven también para programar el temporizador. CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR EN MODO REFRIGERACIÓN Y VENTILADOR: Activa la velocidad alta o baja del ventilador. EN MODO DESHUMIDIFICACIÓN: El ventilador funciona a velocidad baja y no puede cambiarse. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 60
Si la unidad está bien ventilada, la mayoría del agua se usa para enfriar las serpentinas del condensador y el resto se evapora. No use drenaje permanente si quiere usar la función de autoevaporación. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 61
Limpie los filtros y vuelva a encender El sensor de temperatura ambiente La pantalla muestra E2 el artefacto. Si el problema continúa, detecta un valor inusual. diríjase a un servicio autorizado. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 62
MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
Página 63
• Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat. • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 64
Orificiul de ieșire trebuie să fie bine circulabil și nu trebuie blocat, deoarece acest lucru ar putea cauza supraîncălzirea aparatului. Evitați îndoirea furtunului de aer cu peste 30 de grade. Vezi imaginile de nai jos. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 65
Acest buton pot fi folosit pentru setarea temperaturii dorite între 17-30 °C. După apăsarea butonului „TIMER”, se folosesc și pentru setarea timpului temporizatorului. BUTON VITEZE VENTILATOR ÎN MODUL DE RĂCIRE ȘI VENTILATOR: Prin apăsare comutați între viteza mare și cea mică a ventilatorului. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 66
7. Deconectați tubulatura de evacuare a aerului și depozitați-o în siguranță. 8. Acoperiți aparatul și puneți-l la un loc uscat. 9. Scoateți bateriile din telecomandă și depozitați-le sau lichidați-le în siguranță. Păstrați toate accesoriile ale acestui aparat pregătite pentru sezonul viitor. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 67
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la efectuarea acestor modificări. Curățați filtrele și porniți din nou Senzorul de temperatură a tubulaturii Pe display este afișat „E1“ aparatul. Dacă problema persistă, apelați semnalizează o valoare neobișnuită. la un service. KV0800 / KV1000 KV0800 / KV1000...
Página 68
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
Página 69
řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
Página 70
že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
Página 71
Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
Página 72
Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
Página 73
Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
Página 74
The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
Página 75
Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
Página 76
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Página 77
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Nota: La contestazione del prodotto danneggiato provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
Página 78
Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
Página 79
într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
Página 80
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.