Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDIZIONI DELLA GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto* contro
IT
qualsiasi difetto di materiale o fabbricazione. La garanzia non copre i danni risultati da
un'installazione scorretta, da un utilizzo improprio o dall'usura anomala del prodotto.
*su presentazione della prova di acquisto.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
10/2021-01
2/2
Ventilateur colonne
Tower Fan
Torenventilator
Ventilador de torre
Ventilatore a torre
968200
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................16
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................30
INSTRUCCIONES DE USO
....................44
ISTRUZIONI PER L'USO
....................58

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electro Depot VALBERG 968200

  • Página 1 *su presentazione della prova di acquisto. CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....16 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....30 INSTRUCCIONES DE USO ....44 ISTRUZIONI PER L'USO ....58 ELECTRO DEPOT EN 50419 :2006 LOGO 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE NOT OK...
  • Página 3 M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Avant la première utilisation Utilisation de Assemblage l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5 Aperçu de l’appareil VEUILLEZ PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AINSI QUE LE LIVRET RÉGLEMENTAIRE SÉPARÉ AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. GARDEZ LES DEUX LIVRETS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Composants L’unité principale Poignée Entrées d’air Cordon et fiche d’alimentation Crochets de rangement du cordon Panneau de commande...
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Voyant du minuteur Voyant de ventilation normale Voyant de ventilation nocturne Voyant de ventilation naturelle Voyant d’oscillation Sorties d’air Socle Télécommande Bouton + (vitesse/minuteur) Bouton - (vitesse/minuteur) Bouton Mode Ventilation Bouton Alimentation (MARCHE/VEILLE) Bouton Minuteur Bouton Oscillation...
  • Página 7 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. •...
  • Página 8 Consommation électrique saisonnière 12,3 kWh/a EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1 : 2010+A11:2012 Norme de mesure de la valeur de service EN 50564;2011 EN ISO 5801:2008 ELECTRO DEPOT, Coordonnées de contact pour tout 1 route de Vendeville complément d’information 59155 FACHES THUMESNIL - France...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil ATTENTION ! • Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de : – monter ou démonter une pièce, quelle qu’elle soit, – déplacer l’appareil, – nettoyer ou ranger l’appareil. • Ne touchez aucune des parties mobiles. N’insérez jamais les doigts ou tout objet dans l’unité...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Utilisation Description du panneau de commande et de la télécommande REMARQUE : Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez le haut de la télécommande vers l’écran du ventilateur colonne pour une transmission correcte du signal. • Un bip sonore vient confirmer votre sélection chaque fois que vous appuyez sur un bouton du ventilateur colonne ou de la télécommande, et l’écran se met à...
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Bouton Fonction Panneau de Télécommande contrôle • Appuyez pour passer d’un des 3 modes de ventilation à l’autre. Le voyant du mode de ventilation sélectionné Mode s’allume à l’écran. Ventilation • Appuyez ensuite sur pour sélectionner une vitesse de ventilation ou un programme de ventilation prédéfinie.
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Bouton Fonction Panneau de Télécommande contrôle Appuyez pour passer en mode de réglage du minuteur Démarrage/Arrêt auto. La durée peut être réglée Minuteur par intervalles de 0,5 heure de 0,5 h à 9,5 h, puis par intervalles d’1 heure de 10 à 12 heures. Démarrage automatique : Cette fonction permet de différer la mise en marche de l’appareil.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil ATTENTION ! • Assurez-vous que la pièce soit bien aérée lorsque vous utilisez l’appareil. • Placez l’appareil droit sur une surface plane et sèche, dans une zone sans danger afin d’éviter tout renversement. • Disposez le cordon de façon à...
  • Página 14 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • N’essayez pas de démonter l’appareil pour nettoyage. • Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. • Pour éviter tout danger électrique, ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 15 Nettoyage et entretien Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
  • Página 17 V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 18 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before first use Product usage Assembly Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
  • Página 19 Product overview PLEASE TAKE TIME TO READ THIS USER MANUAL AND THE SEPARATE REGULATORY BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. KEEP BOTH BOOKLETS FOR FUTURE REFERENCE. Parts Main unit Handle Air inlets Power cable and plug Cable storage hooks Control panel Timer button Fan mode button Oscillation button...
  • Página 20 Product overview Normal ventilation indicator Night-time ventilation indicator Natural ventilation indicator Oscillation indicator Air outlets Base Remote control + button (speed/timer) - button (speed/timer) Fan mode button Power button (ON/STANDBY) Timer button Oscillation button...
  • Página 21 Product overview Product overview • Unpack the unit. Remove all the labels from the product. Check that it is complete and in a good condition. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre.
  • Página 22 (A) Maximum air speed: metre(s) Seasonal power consumption: 12.3 kWh/year EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1: 2010+A11:2012 Service value measurement standard EN 50564:2011 EN ISO 5801:2008 ELECTRO DEPOT, Contact details for further information 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL - France...
  • Página 23 Product usage WARNING! • Always unplug the unit from the mains socket before: – Assembling or disassembling ANY part. – Moving the unit. – Cleaning or storing the unit. • Do not touch any of the moving parts. Never insert fingers or any object into the main unit or air vents to prevent the risk of an electric shock, fire or injury.
  • Página 24 Product usage Control panel and remote control description NOTE: When using the remote control, point the top of the remote towards the tower fan’s display to correctly transmit the signal. • A beep will sound to confirm your selection whenever a button is pressed on the tower fan or remote control, and the display will be updated accordingly.
  • Página 25 Product usage Button Function Control panel Remote control • Press this button to toggle between the 3 fan modes. The indicator of the selected fan mode will light up Fan mode on the screen. • Then press to select a predefined fan speed or ventilation programme.
  • Página 26 Product usage Button Function Control panel Remote control Press to enter the auto-on/auto-off timer setting mode. The time can be set in 30-minute intervals from 0.5 to Timer 9.5 hours, then in 1-hour intervals from 10 to 12 hours. Auto-on: This function allows you to delay the time upon which the unit switches on.
  • Página 27 Product usage Product usage WARNING! • Make sure that the room is well ventilated when using the unit. • Place the unit upright on a flat, dry surface in a safe area to prevent it from tipping over. • Arrange the cable in such a way that it is not near any doorways or thoroughfares, where people could step on or trip over it.
  • Página 28 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Do not attempt to disassemble the unit for cleaning purposes. • Always unplug the unit from the mains socket before cleaning it. • Never immerse the unit, power cable or plug in water or any other liquid, to avoid any electrical hazard.
  • Página 29 Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
  • Página 31 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 32 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Voor ingebruikname Gebruik van het Montage toestel Gebruik Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
  • Página 33 Overzicht van het toestel LEES ALTIJD EERST DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE AFZONDERLIJKE GIDS MET WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN DOOR VOORDAT HET APPARAAT WORDT GEBRUIKT. BEWAAR DEZE TWEE HANDLEIDINGEN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING. Onderdelen Hoofdeenheid Handgreep Luchtinlaten Snoer en stekker Snoeropberghaken Bedieningspaneel Timerknop Ventilatiemodusknop Oscillatieknop Knop - (Snelheid/Timer) Voedingsknop (AAN/UIT)
  • Página 34 Overzicht van het toestel Timer-controlelampje Normale ventilatie-controlelampje Nachtventilatie-controlelampje Natuurlijke ventilatie-controlelampje Oscillatie-controlelampje Luchtuitgangen Voetstuk Afstandsbediening Knop + (snelheid/Timer) Knop - (snelheid/Timer) Ventilatiemodusknop Voedingsknop (AAN/UIT) Timerknop Oscillatieknop...
  • Página 35 Overzicht van het toestel Overzicht van het apparaat • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle etiketten van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantendienst.
  • Página 36 Stroomverbruik in de stand Uit – Geluidsvermogenniveau 57,5 dB(A) Maximale luchtsnelheid meter/s Seizoensgebonden stroomverbruik 12,3 kWh/a EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1 : 2010+A11:2012 Meetnorm van servicewaarde EN 50564;2011 EN ISO 5801:2008 ELECTRO DEPOT, Contactgegevens voor aanvullende 1 route de Vendeville informatie 59155 Faches Thumesnil, FRANKRIJK...
  • Página 37 Gebruik van het toestel OPGELET! • Haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens: – een onderdeel te installeren of af te halen, – het apparaat te verplaatsen, – het apparaat te reinigen of op te bergen. • Raak de bewegende onderdelen niet aan. Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de hoofdeenheid of de openingen van het apparaat om het risico op een elektrische schok, brand of letsel te vermijden.
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik Beschrijving van het bedieningspaneel en de afstandsbediening OPMERKING: Als de afstandsbediening wordt gebruikt, richt de bovenkant van de afstandsbediening naar het scherm van de torenventilator voor een juiste overdracht van het signaal. • U hoort een geluidssignaal om uw keuze te bevestigen telkens u op een knop van de torenventilator of de afstandsbediening drukt en het scherm wordt opeenvolgend bijgewerkt.
  • Página 39 Gebruik van het toestel Knop Functie Bedieningspaneel Afstandsbediening • Druk om de 3 ventilatiemodi te doorlopen. Het controlelampje van de geselecteerde ventilatie Ventilatiemodus brandt op het scherm. • D r u k ve r vo l g e n s o p o m e e n ventilatiesnelheid of een vooraf ingesteld ventilatieprogramma te selecteren.
  • Página 40 Gebruik van het toestel Knop Functie Bedieningspaneel Afstandsbediening Druk om naar de modus voor automatisch in-/ uitschakeling van de timer te gaan. De tijd kan in Timer stappen van 0,5 uur tussen 0,5 u en 9,5 u en in stappen van 1 uur tussen 10 en 12 uur worden ingesteld.
  • Página 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het apparaat OPGELET! • Zorg dat de ruimte waar het apparaat wordt gebruikt goed geventileerd is. • Plaats het apparaat rechtop op een vlak en droog oppervlak, in een veilige zone waar het apparaat niet kan kantelen. •...
  • Página 42 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Haal het apparaat niet zelf uit elkaar om het te reinigen. • Haal de stekker voor het reinigen altijd uit het stopcontact. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of een andere vloeistof om elektrisch gevaar te vermijden.
  • Página 43 Reiniging en onderhoud Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
  • Página 45 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 46 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Antes del primer uso Utilización del Montaje aparato Modo de uso Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
  • Página 47 Descripción del aparato LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ASÍ COMO EL MANUAL DE ADVERTENCIAS NORMATIVAS, ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. GUARDE AMBOS MANUALES PARA FUTURAS CONSULTAS. Componentes Unidad principal Entradas de aire Cable y enchufe de alimentación Ganchos para guardar el cable Panel de control Botón Temporizador Botón Modo Ventilación...
  • Página 48 Descripción del aparato Indicador luminoso del temporizador Indicador luminoso de ventilación normal Indicador luminoso de ventilación nocturna Indicador luminoso de ventilación natural Botón de oscilación Salidas de aire Base Mando a distancia Botón + (velocidad/temporizador) Botón - (velocidad/temporizador) Botón Modo Ventilación Botón Alimentación (ENCENDIDO/ESPERA) Botón Temporizador Botón Oscilación...
  • Página 49 Descripción del aparato Descripción del aparato • Desembale el aparato. Retire todas las etiquetas adhesivas presentes en el producto. Compruebe que el aparato esté completo y en buen estado. Si por cualquier motivo el aparato presenta daños o no funciona como es debido, no lo utilice y llévelo a nuestro distribuidor o servicio posventa.
  • Página 50 Consumo eléctrico estacional 12,3 kWh/a EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1 : 2010+A11:2012 Norma de medición del valor de servicio EN 50564:2011 EN ISO 5801:2008 ELECTRO DEPOT Datos de contacto para más información 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCIA...
  • Página 51 Utilización del aparato ¡ATENCIÓN! • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de: – Montar o desmontar una pieza, sea cual sea. – Mover el aparato. – Limpiar o guardar el aparato. • No toque ninguna de las partes móviles. No meta nunca los dedos ni ningún objeto en la unidad principal ni en las aberturas del aparato para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
  • Página 52 Utilización del aparato Modo de uso Descripción del panel de control y del mando a distancia NOTA: cuando utilice el mando a distinta, apunte la parte superior del mando a distancia hacia la pantalla del ventilador de torre para que la señal se transmita correctamente.
  • Página 53 Utilización del aparato Botón Función Panel de Mando a control distancia • Pulse para pasar de uno de los tres modos de ventilación a otro. En la pantalla se encenderá el Modo indicador del modo de ventilación seleccionado. Ventilación • A continuación pulse para seleccionar una velocidad de ventilación o un programa de ventilación predeterminado.
  • Página 54 Utilización del aparato Botón Función Panel de Mando a control distancia Pulse para pasar al modo de configuración del temporizador de inicio/parada automáticos. La duración Temporizador se puede configurar por intervalos de 0,5 horas de 0,5 a 9,5 horas y por intervalos de 1 hora de 10 a 12 horas. Inicio automático: Esta función sirve para programar la puesta en marcha del aparato.
  • Página 55 Utilización del aparato Utilización del aparato ¡ATENCIÓN! • Asegúrese de que la habitación esté bien ventilada cuando utilice el aparato. • Ponga el aparato en vertical sobre una superficie plana y seca, en una zona sin peligro para evitar que pueda volcarse. •...
  • Página 56 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • No intente desmontar el aparato para limpiarlo. • Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Para evitar riesgos eléctricos, no sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 57 Limpieza y mantenimiento Almacenamiento • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 59 Grazie! G r a z i e p e r a v e r a c q u i s t a t o q u e s t o p ro d o t t o VA L B E R G . S e le z i o n a t i , t e s t a t i e r a c c o m a n d a t i d a E L E C T R O D E P O T , i p ro d o t t i a m a rc h i o VA L B E R G a s s i c u r a n o u n u t i l i z z o s e m p l i c e , p re s t a z i o n i a f f i d a b i l i e a l t a...
  • Página 60 Indice Componenti Presentazione Disimballaggio dell’apparecchio Destinazione d’uso Specifiche tecniche Operazioni preliminari Utilizzo Assemblaggio dell’apparecchio Utilizzo Pulizia e manutenzione Pulizia e Conservazione manutenzione...
  • Página 61 Presentazione dell’apparecchio LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E IL LIBRETTO DELLE AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO. CONSERVARE IL MANUALE E LE AVVERTENZE PER RIFERIMENTO FUTURO. Componenti Unità principale Impugnatura Aperture di ingresso dell'aria Cavo e spina di alimentazione Ganci porta-cavo Pannello di controllo Pulsante Timer Pulsante Modalità...
  • Página 62 Presentazione dell’apparecchio Indicatore del timer Indicatore della modalità normale Indicatore della modalità notturna Indicatore della modalità naturale Indicatore di oscillazione Aperture di uscita dell'aria Base Telecomando Pulsante + (velocità/timer) Pulsante – (velocità/timer) Pulsante Modalità di ventilazione Pulsante Alimentazione (avvio/standby) Pulsante Timer Pulsante Oscillazione...
  • Página 63 Presentazione dell’apparecchio Disimballaggio • Estrarre l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere eventuali etichette dall'apparecchio. Assicurarsi che l'apparecchio non sia danneggiato e che siano presenti tutti i componenti. Se l'apparecchio è danneggiato o non funziona correttamente, non utilizzarlo e portarlo presso il rivenditore o il servizio clienti. •...
  • Página 64 Consumo elettrico stagionale 12,3 kWh/a EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1 : 2010+A11:2012 Norme di misura per il valore di esercizio EN 50564;2011 EN ISO 5801:2008 ELECTRO DEPOT, Referente per ulteriori informazioni 1 route de Vendeville 59155 FACHES THUMESNIL - Francia...
  • Página 65 Utilizzo dell’apparecchio ATTENZIONE! • Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di: – Installare o rimuovere qualsiasi componente – Spostare l'apparecchio – Pulire o riporre l'apparecchio • Non toccare alcuna parte mobile. Non inserire le dita o altri oggetti nell'unità principale o nelle aperture dell'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica, incendio, lesioni o danni all'apparecchio.
  • Página 66 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo Descrizione del pannello di controllo e del telecomando NOTA: durante l'uso del telecomando, dirigere la parte superiore del telecomando verso il display del ventilatore a torre per una corretta trasmissione del segnale. • Ogni pressione di un pulsante sul ventilatore o sul telecomando è accompagnata da un segnale acustico, e il display si illuminerà...
  • Página 67 Utilizzo dell’apparecchio Pulsante Funzione Pannello di Telecomando controllo • Premere questo pulsante per selezionare una delle 3 modalità di ventilazione. L'indicatore della modalità Modalità di di ventilazione selezionata si illuminerà sul display. ventilazione • Quindi premere i pulsanti per selezionare la velocità...
  • Página 68 Utilizzo dell’apparecchio Pulsante Funzione Pannello di Telecomando controllo Premere questo pulsante per impostare il timer di avvio/ arresto automatico. La durata è regolabile a intervalli Timer di 0,5 ore da 0,5 a 9,5 ore, quindi a intervalli di 1 ora da 10 a 12 ore.
  • Página 69 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell'apparecchio ATTENZIONE! • Assicurarsi che il locale sia ben areato quando l'apparecchio è in funzione. • Posizionare l'apparecchio in posizione verticale su una superficie piana e asciutta e in un'area priva di ostacoli che possano causarne il ribaltamento. •...
  • Página 70 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione ATTENZIONE! • Non disassemblare l'apparecchio per pulirlo. • Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente prima di pulirlo. • Per evitare il rischio di scossa elettrica, non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi.
  • Página 71 Pulizia e manutenzione Conservazione • Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima di riporlo. • Conservare l’apparecchio in un luogo fresco, asciutto, pulito e fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. • Conservare la confezione per riporvi l’apparecchio in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.