Descargar Imprimir esta página

UNIPRODO UNI SAUNA C04 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
EN
Heater
A min
B min
Electrical
Fuse
model
[cm]
[cm]
connection
8
10
5x1.5+2x1.5
3x10
UNI_SAUNA
_G4.5KW
UNI_SAUNA
_BS4.5KW
12
15
5x2.5+2x2.5
3x16
UNI_SAUNA
_G6.0KW
13
20
5x2.5+2x2.5
3x16
UNI_SAUNA
_G8.0KW
13
20
5x2.5+2x2.5
3x16
UNI_SAUNA
_G9.0KW
Electrical schema of the device
CAUTION! The connection to the power supply should
be made by a qualified electrician.
A.
Red
2.
Yellow
3.
Green
4.
White
A.
Power input
B.
Power output
C.
Light power input
D.
Sauna heater power input
E.
Sauna heater
F.
three-phase
electric
current
marked
with
a dashed line
Temperature sensor installation
a
b
c
a)
Slide the circuit board out of the housing, gently
prying up the edge of the circuit board using a flat
screwdriver.
b)
Fasten the circuit board with a screw to the wall.
c)
Fasten the cover to the temperature sensor.
3.3. DEVICE USE
1.
Clock regulation:
Press H to set the hours. Press M to set the
minutes.
2.
Setting the heating-on time
Press the „7" button to set the heating-on time,
e.g. 8 pm. The sauna heater will automatically
turn on at 8 pm.
3.
Setting the heating-off time (maximum 4 hours
and 10 minutes)
Press the „8" button to set the heating-off time,
e.g. 2 hours. If the automatic turning-on took
place at 8 pm then, according to the settings
above, the device will switch off at 10 pm.
4.
Setting the temperature:
When the heater is working, press the „3" or „4"
button to set the temperature.
8
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Disconnect the device from the power supply
before commencement of adjustment, cleaning
and maintenance. Such a  preventive measure
reduces the risk of accidental activation.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the
surface.
c)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d)
Store the unit in a  dry, cool place, free from
moisture and direct exposure to sunlight.
e)
Do not spray the device with a  water jet or
submerge it in water.
f)
Use a soft cloth for cleaning.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Kontroler do sauny
Model
UNI_SAUNA_C04
Napięcie zasilania [V~]
400V 3N
Zakres temperatur [°C]
30-110
Wymiary panelu
240x215x95
sterującego [mm]
Wymiary obudowy czujnika
30x60x10
temperatury [mm]
Ciężar [kg]
2
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i  wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i  komponentów oraz
przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w  tej instrukcji.
Dane techniczne i  specyfikacje zawarte w  tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian związanych z  podwyższeniem
jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i  w  niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z  języka
niemieckiego.
9
PL
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA!
Przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
oraz
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia
ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie" lub „produkt" w  ostrzeżeniach
i  w  opisie instrukcji odnosi się do <Kontroler do sauny
>. Nie należy używać urządzenia w  pomieszczeniach
o  bardzo
dużej
wilgotności
/
w  bezpośrednim
pobliżu zbiorników z  wodą! Nie wolno dopuszczać do
zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a)
Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
b)
Nie
należy
używać
przewodu
w  sposób
niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia
urządzenia lub do wyciągania wtyczki z  gniazda.
Trzymać przewód z  dala od źródeł ciepła,
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części.
Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają
ryzyko porażenia prądem.
c)
Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w  środowisku
wilgotnym,
należy
wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD). Używanie
RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
d)
Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być
wymieniony
przez
wykwalifikowanego
elektryka lub serwis producenta
e)
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a)
razie
stwierdzenia
uszkodzenia
nieprawidłowości w  pracy urządzenia należy
je bezzwłocznie wyłączyć i  zgłosić to do osoby
uprawnionej.
b)
W  razie
wątpliwości
czy
urządzenia
poprawnie, należy skontaktować się z  serwisem
producenta.
c)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d)
W  przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych ().
e)
Należy
regularnie
sprawdzać
stan
z  informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
f)
Zachować instrukcję użytkowania w  celu jej
późniejszego użycia. W  razie, gdyby urządzenie
miało zostać przekazane osobom trzecim, to
wraz z  nim należy przekazać również instrukcję
użytkowania.
g)
Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w  miejscu
niedostępnym dla dzieci.
h)
Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
i)
W  trakcie użytkowania tego urządzenia wraz
wszystkie
stosować
lub
działa
naklejek

Publicidad

loading