Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Producido por/Made by
Duratex S/A
Calle Antônio Delpizzo Júnior, 2103 - CEP: 88702-270
Tubarão - SC - CNPJ: 97.837.181/0044-87
Ins. Est.: 257.350.420 - Teléfono/Fax: (48) 3621-0500
Indústria Brasileña
120315 - 01 - 03/2015
03. OPERACIÓN
/ OPERATION
3.1 - DUCHA /SHOWER
Primero, abra el grifo. Después, retire el sello de
seguridad. Para obtener menor consumo de
energía y agua, disminuya al máximo el caudal
de agua. Gire el botón de control y regule la
temperatura deseada.
OBS.: Es permitido cambiar la temperatura con
la ducha encendida.
Firstly open the register. After, remove the security seal. To
consume less electrical energy and increase the water
temperature, decrease the water flow closing the register. Turn
the Distance Button Control and regulate for the wanted
Caliente
frio
temperature.
Hot
Cold
OBS: It is allowed to change the temperature with the shower on.
3.2 - BABY DUCHA
La baby ducha posee la cabeza móvil para
abrir o cerrar el flujo de agua, además
de un encaje para la manguerita.
The baby shower has a mobile head to open or close the
water flow, besides the coupler for the hose.
Abierta
Serrada
Opened
Closed
04. MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
4.1 - CAMBIO DE RESISTENCIA/HEATING ELEMENT REPLACEMENT
Antes de empezar la sustitución de la resistencia, verificar si el
disyuntor está apagado.
Before starting the change of the heating element, turn off the general energy key (switcher).
1
Retire la tapa de terminación
1
de la cámara caliente.
Take off the hot chamber cover
2
topcoat from the spreader.
Gire en sentido anti-horario y
2
retire la tapa de la cámara caliente.
3
Spin to the leſt and take off the hot chamber cover.
Retire la resistencia y sustitúyala
3
por una nueva.
Take off the heating element and fit new
heating element.
Para cerrar, seguir los pasos inversos. En caso de que la goma de vedación
venga junto con la tapa, retírela y colóquela en la ducha para iniciar el cierre.
To close, follow the inverse steps. If the gasket come along with the cover, remove and put in the shower to
start closing.
4.2 - LIMPIEZA DE LA REGADERA/SPREADER CLEANING
Retire la tapa de terminación del difusor.
1
1
Take off the spreader cover topcoat.
2
Gire en sentido anti-horario y retire la
2
tapa del difusor.
Spin to the leſt and and take off the spreader cover
Utilice un cepillo con cerdas blandas para
3
la limpieza interna y externa destapando
los pequeños agujeros.
3
Use a brush with soſt bristles for intern and extern
cleaning, unclogging the small holes
Para cerrar, seguir los pasos inversos. En caso de que la goma de venga
junto con la tapa, retírela y colóquela en la ducha para iniciar el cierre.
To close, follow the inverse steps. If the gasket come along with the cover, remove and put in the
shower to start closing.
05. RECOMENDACIONES /
RECOMENDATIONS
1 - Puede ser conectada en circuitos con disyuntor diferencial o DR (Dispositivo de
protección de seguridad que desarma en caso de fuga de corriente).
Can be connected
in circuits with DR Switcher (Protection device that disarm in case of leakage of current.
2 - Los niños, personas de edad o física/mentalmente incapaces deben ser supervisadas en la utilización del
aparato.
Children and elderly people or physically/mentally incapable shall be watched when using the device.
3 - El conductor de alimentación eléctrica así como los demás componentes internos del aparato deben ser
sustituidos solamente por el fabricante o asistencia técnica autorizada.
Electrical current feeder as other intern
components of this device, shall be replaced only by its fabricant or authorized service.
El fabricante reserva el derecho de modificar el producto sin previo aviso.
The manufacturer reserves the right to modify the product without prior notice
06. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IDENTIFYING AND SOLVING PROBLEMS
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
Problem
Cause
Interruptor de
Cambie el fusible (ver
amperaje insuficiente
características técnicas página 04).
o defectuoso.
Change the switcher (See technical
Inadequate switcher
characteristics in page 04).
amperage or defective
La ducha no
Compruebe la altura mínima entre el tanque de agua y el aparato
calienta.
Baja presión de agua.
o quitar el reductor de goma interior. Compruebe el Registro
The shower
Low water pressure.
General.
Verify the minimum height between the water tank and the shower,
does not heat.
or take off the rubber from the intern reducer. Check the general register.
No retire su ducha de la pared. Sólo realice el cambio de la
La resistencia ha
resistencia. Para comprar una nueva resistencia no hay
quemado.
necesidad de llevar la ducha a la tienda.
The heating element
shower off the wall. Just make the trade of the heating element. To
burnt.
buy a new one it is not necessary to take the shower to the store.
Fuga después de
Anillo sellador
Tire la cámara caliente y enderece el anillo. Lubricar con jabón
cambiar la resistencia.
doblado.
o detergente neutro y vuelva a colocar.
Leak aſter changing
Folded sealing ring
straighten the ring. Lubricate with soap or mild detergent and replace it.
the heating element.
Compruebe la presión del agua. Para activar la ducha, requiere una
presión suficiente para encender el aparato. En este caso, aumente la
La ducha no se enciende.
presión quitando la goma interior del reductor de presión.
The shower does not turn on.
Verify the water pressure. For it to activate, it need a sufficient pressure to turn it on. In
this case, increase the pressure taking the intern rubber of the pressure reducer off.
La ducha es probada individualmente, así, puede ser húmedo al que
Ducha mojada.
se retira del envase.
The shower is tested individually, eventually, it can be wet
Wet shower.
when taken off the package.
07. CERTIFICADO DE GARANTÍA /
WARRANTY CERTIFICATE
1º - Plazo de garantía total: 12 meses (siendo los 3 primeros meses de garantía legal y 9 meses más de
garantía especial concedida por el fabricante contra defectos de fabricación y materia-prima). La resistencia
posee garantía legal de 3 meses.
2º - Esta garantía no cubre defectos ocasionados por errores de instalación, violación del producto, sobrecarga
eléctrica, caida del aparato, instalación de resistencia con potencia arriba de lo especificado.
3º - En caso de que haya necesidad de reparación del producto dentro del plazo de garantía, busque un servicio
autorizado munido de la nota fiscal de compra.
4º - Los gastos decurrentes por instalación, desinstalación del aparato, así como el transporte para entrega o
retirada del mismo en garantía, hasta nuestros puestos autorizados, correrán por cuenta del propietario.
5º - En caso de que el propietario solicite la visita de un técnico del puesto autorizado a su residencia, será
cobrada una tasa de visita, que correrá por cuenta del propietario.
1º - Full warranty: 12 months (being the first 3 months of legal warranty and 9 more month of special warranty given by the fabricant
against failures in raw materials)
2º - This warranty does not covers defects caused by installation errors, product violation, electrical overcharge, falling of the device,
heating element installed with higher electrical feeding than the specified.
3º - In case of maintenance of the product in the warranty period, go to store you bought with your receipt.
4º - The costs of installation, uninstallation of the device, as the delivery transport or device collect in warranty, to the store you
bought, they are borne by the owner.
5º - If there the owner requests a visit from a technician from the authorized at his residence, will be charged a visit that will occur by
the owner.
08. SAC
Recordamos que todos los items de este manual deben
ser leídos atentamente, siguiendo cada etapa con toda la
seguridad que está siendo solicitada, para que no haya
dudas en cuanto a la instalación del producto.
Para demás aclaraciones, entre en contacto con el SAC
ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
Hydra, donde profesionales aptos estarán siempre a su
disposición.
For having no doubt about the installation of the product, all the
Llámenos gratis al
articles contained in this manual must be read carefully, following
visite nuestro sitio: www.hydra.eco.br
every step with all the security that is being requested.
Call us freely +55 0800 011 7073 or
For more information, please contact the SAC Hydra, where
and visit our website: www.hydra.eco.br
professionals are always at your disposal.
Compatible
Compatible
con disyuntor
with switcher
DR
DR
Safer
MÁS SEGURO
/ Solution
Do not take your
Remove the hot chamber and
CLIENT SERVICE
+55 0800 011 7073 o
escríbanos a sac@hydra.eco.br
write to sac@hydra.eco.br

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hydra FIT

  • Página 1 Call us freely +55 0800 011 7073 or To close, follow the inverse steps. If the gasket come along with the cover, remove and put in the For more information, please contact the SAC Hydra, where write to sac@hydra.eco.br shower to start closing.
  • Página 2 . Vástago right, taking care so you do not obstruct the water entrance. Acople fácil Fit the hose in the shower and the remote control rod in the control de control Easy coupler button in the shower .