Página 1
Cat. No. 14-1218 MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer este manual antes de usar este equipo. SCP-75 Reproductor de cintas en cassette estereofónico con radio AM/FM...
Página 2
Su reproductor estereofónico de cintas en cassette Radio Shack SCP-75 es un reproductor de cintas en cassette, pequeño y portátil; además de un radio para la banda AM y FM. El modelo SCP-75 reproduce el sonido estereofónico, con alta -fidelidad, a través de los audífonos o un sistema de bocinas amplificadas.
Página 3
Tres fuentes para energizarse—le permíten energizar su modelo SCP-75 a través de las baterías internas (no provístas), la energía de la batería de 12 voltios en su vehículo (con un convertidor op- cional) o a través de la energía eléctrica doméstica (con un conver- tidor opcional) para que usted pueda escuchar la música casi en...
Página 4
CONTENIDO Preparativos .................. 5 Conexión a la energía.............. 5 Uso de la energía de las baterías ........5 Uso de la corriente eléctrica..........6 Uso de la energía de la batería en su vehículo....7 Uso de los audífonos o bocinas ..........9 Salvaguardas para escuchar con audífonos.......
Página 5
PREPARATIVOS CONEXION A LA ENERGIA Usted podrá energizar el modelo SCP-75 a través del uso de las baterías internas, la corriente eléctrica doméstica (con el uso de convertidor) o el enchufe del encendedor de cigarrillos en su ve- hículo (con el uso de un convertidor de corriente directa).
Página 6
Nota: Si el indicador OPE/BATT color rojo, se ilumina, mientras se opera el aparato; reemplace ambas baterías. Uso de la corriente eléctrica Para energizar el modelo SCP-75 a través de un enchufe de corri- ente eléctrica doméstica, será necesario un convertidor Radio Shack Cat. No. 273-1654.
Página 7
DC 3V. El con- vertidor sugerído cumple con estas especificaciones. El uso de un convertidor que no cumpla con estas especificaciones pu- diera dañar el reproductor SCP-75.
Página 8
Siga estos pasos para energizar el reproductor SCP-75 a través de la batería de su vehículo. Coloque el selector de voltaje en la posición 3V.
Página 9
USO DE LOS AUDIFONOS O BOCINAS Para conectar los audífonos o un sistema de bocinas amplificadas, insérte el mini-conector en el enchufe con el símbolo de los audífonos en el reproductor. El cable de los audífonos/bocinas actúa como la antena para la banda FM. Salvaguardas para escuchar con audífonos Para proteger sus oídos, siga esta guía cuando use los audífonos.
Página 10
Seguridad en el tránsito No use los audífonos mientras opera un vehículo motorizado o transíta en bicicleta. Esto pudiera crearle un riesgo en el tránsito. Aún cuando algunos audífonos han sido diseñados para escuchar algunos sonidos del exterior, cuando escuche usted el sonido a niveles normales de sonido, estos siguen presentando un riesgo en el tránsito.
Página 11
OPERACION PARA ESCUCHAR EL RADIO Conecte los audífonos o bocinas en el reproductor. Coloque el interruptor RADIO hacia ON. Un indicador OPE/BATT se ilumina. Coloque el selector FM ST/FM/AM en la banda deseada. Colo- que el selector en la posición FM ST para obtener el sonido estereofónico.
Página 12
Ajuste el control VOLUME a un nivel cómodo. Notas: • Para obtener la mejor recepción en FM, extiénda totalmente el cable de los audífonos o de las bocinas. • La antena para la banda AM está integrada. Cambie de posi- ción el reproductor para mejorar la señal de la banda AM.
Página 13
Coloque el selector RADIO en la posición OFF. Coloque el selector de cintas en la posición NORM para las cintas “normal-bias” o en la posición C 02/METAL para las cintas de cromo o metálicas. Coloque el selector DOLBY NR, ubicado en la parte posterior del reproductor, en la posición IN si usted reproduce una cinta que haya sido grabada con la reducción de ruido Dolby B.
Página 14
Coloque el selector del módulo para retroceder en la posición deseada (vea “Uso del retroceso automático”). Oprima el botón PLAY . Uno de los indicadores OPE/BATT se ilumina y la cinta es reproducída. Ajuste el nivel de los controles E-BASS, BASS y TREBLE hacia los niveles deseados (vea “Uso de los controles para los tonos”).
Página 15
USO DEL AVANCE Y RETROCESO ACELERADO Cuando la cinta se haya detenído, oprima el botón . Para detener la cinta antes de su término, oprima el botón STOP n n . Cuidado: Para proteger la cinta, cuando esta esté totalmente em- bobinada en cualquier extremo, oprima el botón STOP n n para liberar cualquiera de los controles para el avance o retroceso acel- erado.
Página 16
USO DEL RETROCESO AUTOMATICO El selector para el módulo de retroceso automático le permíte se- leccionar cualquiera de las siguientes opciones automáticas de retroceso. Reproducción una sola vez ⊃ ⊃ : Coloque el selector de retroceso en esta posición para que el reproductor reproduzca un lado de la cinta, retroceda la cinta automáticamente y reproduzca el reverso del cassette.
Página 17
REDUCCION DE RUIDO DOLBY El reproductor modelo SCP-75 usa el sistema de reducción de ruido Dolby B para disminuír el nivel del siséo de la cinta cuando usted escuche una grabación ejecutada con el sistema de reducción de ruido Dolby B.
Página 18
Los siguientes consejos le podrán ayudar a obtener el mejor rendi- miento y la prolongación de la vida útil de su reproductor modelo SCP-75. Nota: Para obtener los mejores resultados, use solamente cintas en cassette con una duración de 60 a 90 minutos. Las cintas de larga duración, como es el caso de las C-120, no son recomendables ya...
Página 19
LIMPIEZA DE LAS PARTES PROPULSORAS DE LA CINTA Las grasas, el polvo o las partículas del recubrimiento de las cintas pudieran acumularse en las cabezas y otros componentes en con- tacto con la cinta. Esto pudiera reducir significativamente el fun- cionamiento del reproductor.
Página 20
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su reproductor modelo SCP-75 es un ejemplo de fabricación y diseño insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidado de su reproductor para disfrutarlo durante años. Mantenga el reproductor de cintas seco. Si se llegara a mojar, séquelo inmediatamente.
Página 21
Use y mantenga el reproductor de cintas solamente bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremosas pudieran acortar la vida de sus dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir componentes material plástico. Mantenga el reproductor de cintas alejado del polvo y las grasas.
Página 22
ESPECIFICACIONES REPRODUCTOR DE CINTAS Velocidad de la cinta............4.8 cms/seg Ululación y oscilación..............0.4% Respuesta de frecuencia (a -3dB) ..............63 Hz a 15 kHz Relación señal/ruido ..............44dB RADIO AM..............530 kHz a 1710 kHz FM ................88 Mhz a 108 Mhz ENERGIA REQUERIDA Baterías................