Descargar Imprimir esta página

Utilitech CMG-NYC-M3 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

SAFETY INFORMATION / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before
attempting to assemble, operate or install the product.
• Do not use outdoors.
• Do not mount near gas or electric heaters.
• Use caution when handling battery back-up.
• Mount equipment in locations and at heights that will
avoid tampering by unauthorized personnel.
Lea y comprenda completamente este manual antes
de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• No lo use en exteriores.
• No lo instale cerca de calentadores eléctricos o a gas.
• Tenga cuidado al manipular la batería de reserva.
• Instale el equipo en un lugar y a una altura que eviten
la manipulación por parte de personal no autorizado.
PREPARATION / PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Flathead screwdriver, Phillips screwdriver, Drill with 1/4 in. drill bit
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador de cabeza plana, destornillador Phillips, taladro con broca para taladro de ¼ pulg
• The use of accessory equipment not recommended by the manufacturer
may cause an unsafe condition.
• Turn OFF electricity at fuse or circuit breaker before wiring power supply.
• Do not use equipment for anything other than intended use.
• Consult local building code for approved wiring and installation.
• Installation and servicing should be performed by qualified personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• El uso de equipos accesorios no recomendados por el fabricante puede
crear condiciones inseguras.
• Corte la electricidad en la caja de fusibles o en el interruptor de circuito
antes de cablear el suministro de electricidad.
• No utilice este equipo para ningún otro fin que no sea el especificado.
• Consulte el código de construcción local para conocer la instalación y el
cableado aprobados.
• La instalación y las reparaciones solo debe realizarlas personal calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Be certain power is shut off to conduit before installation.
Asegúrese de cortar la alimentación a los conductos antes de la
instalación.
2. Remove retainer screw from bottom of sign, then slide out front face
plate and place in safe location during installation.
Retire el tornillo retenedor de la parte inferior del letrero, luego
deslice la placa frontal hacia afuera y colóquela en un lugar seguro
durante la instalación.
3. Remove internal metal reflector plate by removing the two screws.
Retire la placa del reflector de metal interno retirando los dos tornillos.
4. Knock out the appropriate mounting
4
pattern on back of unit to attach to
junction box. Feed electrical wires into
unit. There are two additional KEY
HOLE slots located on the top of the
unit. These holes must be used when
the unit is mounted to the wall.
Haga agujeros con el diseño de montaje apropiado en la parte
posterior de la unidad para fijarla a la caja de unión. Haga pasar
los conductores eléctricos hasta dentro de la unidad. Existen dos
ranuras EN FORMA DE CERRADURA adicionales ubicadas en la
parte superior de la unidad. Estos agujeros deben usarse cuando la
unidad se monta en la pared.
5. Secure sign to junction box using two 1-1/2 inch screws (AA).
Fije el letrero a la caja de unión usando dos tornillos de 1 1/2 pulg (AA).
6. Connect ground in accordance with local
6
building code. Connect wires per schem-
atic and color code as follows:
RED
277 VOLT
277V
RED/ROJO
277V = RED
BLACK
120V
BLACK/NEGRO
120 VOLT
120V = BLACK
COMM/COM
WHITE/BLANCO
WHITE
COMM
NEUTRAL = WHITE
Cap unused line lead with wire nut (BB).
Conecte la puesta a tierra de acuerdo con el código de construcción
local. Conecte los conductores de acuerdo con el código esquemáti-
co y de colores de la siguiente manera:
277 V = ROJO
120 V = NEGRO
NEUTRO = BLANCO
Tape el terminal de la línea que no utilice con el empalme plástico (BB).
277 VOLT
120 VOLT
7. Connect the Red and Blue leads from
COMM
the circuit board to the battery
terminals.
Red lead +
Blue lead -
Note: After hardwire electricity is
restored, battery may take up to
24 hours to fully charge.
B AT.
Conecte los terminales rojo y azul del
tablero de circuitos a los terminales de la batería.
Terminal rojo +
Terminal azul -
Nota: Cuando restablezca la electricidad al circuito principal, la batería
puede necesitar hasta 24 horas para cargarse por completo.
L E D B O AR D
8. Replace the internal metal reflector and secure to unit with the two
screws.
Reemplace el reflector de metal interno y fíjelo a la unidad con los dos
tornillos.
9. Carefully replace front panel and lens to the sign and secure
bottom screw.
L E D B O AR D
Con cuidado vuelva a colocar el panel frontal y la mica al letrero y
apriete el tornillo inferior.
10. Restore AC power to conduit and press and hold the test button.
The lamps will illuminate as long as you hold depress the button.
The EXIT sign will remain illuminated. CAUTION: This equipment is
furnished with a sophisticated solid state transfer switch which will
automatically disconnect the emergency lights from the battery if the
battery has been discharged to the end of its useful output.
Restablezca la alimentación de CA a los conductos y mantenga pre-
LED BOARD
sionado el botón de prueba. Las lámparas se iluminarán siempre que
mantenga presionado el botón. El letrero de SALIDA permanecerá
iluminado. PRECAUCIÓN: Este equipo cuenta con un sofisticado
interruptor de transferencia de estado sólido que desconecta au-
tomáticamente las luces de emergencia de la batería si esta se ha
TRANSF
TRANSF
descargado hasta el fin de su vida útil.
VIOLET
CHARGER
YELLOW
VIOLET
BOARD
RED
YELLOW
VIOLET
YELLOW
BLUE
LAMP
-
+
To Remote LAMP
BATTERY
AC ON
SWITCH
LED BOARD
RED
BLACK
TRANSF
WHITE
CHARGER
7
CHARGER
BOARD
BOARD
RED
RED
ROJO
TABLERO
DEL
BLUE
BLUE
CARGA-
AZUL
DOR
-
+
BATTERY
O R AN G E 100-300VAC
BATTERY
BATERÍA
P O W E R
AC ON
SWITCH
W H IT E C O M
B O AR D
O R AN G E 100-300VAC
P O W E R
W H IT E C O M
B O AR D
Star washer
Nut
LAMP

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

0122176