Página 2
Federal Communications Commission Statement NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Página 3
WARNING T O R E D U C E R I S K O F F I R E O R E L E C T R I C S H O C K , D O N O T E X P O S E T H I S A P P L I A N C E T O R A I N O R M O I S T U R E .
Página 4
More Help For FAQs, technical support, software and user manual download, please visit: Global Download Center: https://www.aver.com/download-center Technical Support: https://www.aver.com/technical-support Download Center: https://www.averusa.com/education/support Technical Support: https://averusa.force.com/support/s/contactsupport Europe Download Center: https://www.avereurope.com/download-center Technical Support: https://www.avereurope.com/technical-support Contact Information Headquarters AVer Information Inc. https://www.aver.com 8F, No.157, Da-An Rd., Tucheng Dist., New Taipei City 23673, Taiwan Tel: +886 (2) 2269 8535 USA Branch Office...
Página 5
Package Contents ....................4 Optional Accessories ..................4 Get Familiar with the AVerVision F50+ ............5 Right Panel ......................5 Rear Panel ......................6 Left Panel ........................ 6 Control Panel ......................7 Remote Control ....................... 9 Making the Connections ................. 11 Connecting the Power ...................
Página 6
Normal - adjust the gradient of image............... 24 Motion - high refresh rate upon a motion image..........24 Effect......................... 24 Mirror ........................ 24 Exposure Setup ....................25 Manual Exposure ....................25 White Balance Setup ..................25 Manual WB Blue ....................26 Manual WB Red ....................
Página 7
Image ........................ 34 Optics ....................... 34 Power ....................... 34 Lighting ......................34 Input/Output ...................... 34 Dimension ......................34 External Storage ....................35 RS-232 Diagram Connection ................35 Connect to the Computer RS-232 ................. 35 RS-232 Cable Specifications ................36 RS-232 Transmission Specifications ............. 36 RS-232 Communication Format ................
Página 8
Power Adapter * The power adapter will vary depending on the standard power outlet of the country Remote Control AVerVision F50+ where it is sold. (For the US region, AAA* 2 batteries are included) User Manual CD & SW Warranty Card...
Página 9
(fig. 1.1) Name Function Camera head Contain the camera sensor. Camera lens Focus the image in the camera. LED light Provide light to enhance the lighting condition. Flexible arm Provide adjustable viewing coverage. Connections for HDMI output/input external display device, MIC in, Left panel Line out, and USB port.
Página 10
RGB OUT port only. Connect this port to the RGB/VGA output port of a computer. RGB OUT Connect the AVerVision F50+ to any display device with RGB cable. Connect this port to a computer by using RS-232 cable(Optional). For RS-232...
Página 11
Co nt ro l Pan e l (10) (11) (12) (fig. 1.5) Name Function POWER Turn the unit on/standby mode. RECORDING Start/Stop audio & video recording. Audio and video recording can be saved on a SD card or an USB Flash drive only. See External Memory Storage.
Página 12
Name Function (12) CAP/DEL - Capture picture in Camera mode. In continuous capture mode, press this button again to stop. - Delete the selected picture/video in Playback mode. (13) BUILT-IN Record audio when recording video clip. The recorded sound will be MICROPHONES in monophonic.
Página 13
Re mote Co nt ro l The remote control requires two (2) “AAA” size batteries, make sure batteries are installed properly before use. You can access all the features of AVerVision F50+ with the remote. Name Function POWER Turn the unit on/standby.
Página 14
Name Function (18) TIMER Select SETTING > Timer. Select to (12 ) Start/Pause/Stop the timer countdown. (13 ) (14 ) (15 ) (16 ) (17 ) (18 ) (19 ) Select Timer Interval to set the timer (20 ) duration. (10 ) (21 ) (11)
Página 15
Connect the power adapter to a standard 100V~240V AC power outlet. The unit automatically in standby mode once the power is connected. Press to turn on. Locate the USB port of the computer or laptop and connect it to PC port of AVerVision F50+.
Página 16
Locate the RGB (VGA) output port of the computer or laptop and connect it to RGB IN port of AVerVision F50+. The video signal from the RGB IN port is streamed to RGB OUT. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F50+ to computer mode.
Página 17
AVerVision F50+. - To display computer image, press Camera/PC button on the control panel or remote control to switch AVerVision F50+ to computer mode. - For laptop to output display image, use the keyboard command (FN+F5) to switch between the display modes. For different command, please refer to...
Página 18
Plug a 3.5mm mono microphone to port. The built-in microphone on the control panel will be disabled when an external microphone is connected. The recorded audio will be in monophonic sound. Plug a 3.5mm plug amplified speaker to port. Only the audio from the video playback is supported.
Página 19
Connect the AVerVision F50+ to a microscope enables you to examine microscopic objects on a big screen. Select IMAGE > Preview Mode > Microscope and press Aim the camera head at the farthest point and press AUTO FOCUS. Adjust the focus of the microscope.
Página 20
Make sure the arrow on the camera head and microscope adapter are on the same side to connect and twist clockwise for the arrows to meet and lock.
Página 21
This section provides useful tips on how to adjust the AVerVision F50+ to meet your needs. The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder. Once you have properly secured the camera head to the camera holder,...
Página 22
The shooting area can view an area of 430x310mm which allows you to show an A4 size portrait paper. If the camera head is in upright position, press ROTATE on the control panel or remote control twice to rotate the image in 180°. To mirror the image, press MENU >...
Página 23
Press LAMP button on the control panel or remote control to turn on and off light. Aim the remote control at the infrared sensor to operate the unit.
Página 24
Measure and mark the horizontal of 75 mm from the center line distance between the holes on the flat surface as describe in the illustration below. Use 2 pieces of M4.0 screws for 6 mm holes and secure the F50+ on the flat surface. 75mm The anti-glare sheet is a special coated film that helps eliminate any glare that maybe encountered while displaying very shiny objects or glossy surfaces such as magazines and...
Página 25
(FAT32). We recommend using SDHC card with class-6 or above for high quality recording. Connect the USB flash drive in the USB slot. AVerVision F50+ can support USB flash drive from 1GB to 32GB (FAT32). Best to format the USB flash drive using AVerVision F50+...
Página 26
There are 3 main options on the OSD menu: IMAGE, SETTING and SYSTEM. SETTING IMAGE SYSTEM...
Página 27
1. Press MENU button on the remote or control panel. 2. Press ►, ◄, ▲ and ▼ to choose a selection in the menu list. 3. Press to make a selection. 4. Use ▲ and ▼ to adjust the setting or make a selection. Press to enter submenu.
Página 28
Menu Screen Function Preview Mode Select from the various image display settings. Normal - adjust the gradient of image. Motion - high refresh rate upon a motion image. High Quality - high resolution with the best quality. Microscope - automatically adjust optical zoom for microscopic viewing.
Página 29
Menu Screen Function Exposure Setup Select AUTO to automatically adjust the white balance and exposure setting and correct the color and exposure compensation. Select MANUAL to enable advanced settings for manual exposure and WB. Manual Exposure MANUAL - manually adjust the exposure level.
Página 30
Menu Screen Function Manual WB Blue Manually adjust the blue color level. The color level can be adjusted up to 255. Manual WB Red Manually adjust the red color level. The color level can be adjusted up to 255. Focus Manually fine-tune the image.
Página 31
Menu Screen Function Capture Resolution Select the capture size. In 13M setting, the capture resolution size is 4208 x 3120. Select Normal, the capture size is based on the resolution settings. Capture Quality Select the capture compression setting. Select the Finest to get the best quality capture compression.
Página 32
Format Format to delete all the data in the selected memory. USB to PC Select the status of the AVerVision F50+ when it is connected to the computer via USB. Camera - can be used as a computer webcam or with our bundled software to record video and capture still image.
Página 33
Menu Screen Function MIC Volume Adjust volume input of recording or USB audio input. Start Timer Start the timer. The timer automatically counts up after the countdown reaches zero to show the elapsed time. Pause/Stop Timer Press Menu button during timing to pause or stop timing.
Página 34
Menu Screen Function Language Change and select a different language. F50+ supports up to 12 languages. Output Display Set the resolution to display the image on screen. The output device resolution detected automatically and configured to the highest resolution. Backup Copy the image from the built-in memory to SD card or USB flash drive.
Página 35
Menu Screen Function Recall Setting Restore the setting back to the selected profile number. Flicker Select between 50Hz or 60Hz. Some display devices cannot handle high refresh rates. The image will flicker a couple of times as the output is switched to another refresh rate.
Página 36
Menu Screen Function Slide Show Start or Stop the Slide Show. Interval Set the interval between playing images or videos. Storage Choose the images or videos from Storage, including Embedded, SD Card or USB Drive. Delete All Select this option to delete all saved images or videos.
Página 37
Two ways to save images/videos: a. Built-in memory+SD card b. Built-in memory+USB drive The instruction below MUST be read and followed BEFORE connecting the USB cable. 1. MUST set the USB to PC as STORAGE before connecting the USB cable. 2.
Página 38
Image Sensor 1/3.06” CMOS Pixel Count 13 megapixels Frame Rate 60 fps (max.) White Balance Auto / Manual Exposure Auto / Manual Image mode Normal/ Motion/ High Quality/ Microscope/ Infinity/ Marco Effect Color / B/W / Negative RGB output 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60, HDMI Output 1024x768 @60...
Página 39
Capacity (SDHC) USB Flash Drive 32GB Max. (FAT32) AVerVision F50+ can be controlled using a computer or any centralized control panel through RS-232 connection. Locate the RS-232 port of the computer and connect it to RS-232 jack of RS-232 cable(optional).
Página 40
Make sure the RS-232 cable matches the cable specification design. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) :1 bit Start bit :8 bit Data bit :1 bit Stop bit Parity bit :None...
Página 42
Function Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PREVIEW MODE: NORMAL 0x0A 0x06 0x00 0x57 PREVIEW MODE: HIGH QUALITY 0x0A 0x07 0x00 0x56 PREVIEW CAPTURE 0x0B 0x00 0x00 0x50 PLAYBACK DELETE 0x0C 0x00 0x00 0x57 PLAYBACK FULL SCREEN 0x0D 0x00 0x00 0x56 MIRROR OFF 0x0E 0x00 0x00...
Página 43
Function Data[0] Data[1] Data[2] Checksum RECORD: OFF 0x23 0x00 0x00 0x78 RECORD: ON 0x23 0x01 0x00 0x79 MOVIE FAST REWIND 0x25 0x00 0x00 0x7e MOVIE FAST FORWARD 0x25 0x01 0x00 0x7f MOVIE VOL INC 0x26 0x00 0x00 0x7d MOVIE VOL DEC 0x26 0x01 0x00...
Página 44
Function Data[0] Data[1] Data[2] Checksum CAPTURE QUALITY: FINEST 0x37 0x02 0x00 0x6e AUTO FOCUS 0x40 0x00 0x00 0x1b MENU 0x41 0x00 0x00 0x1a ARROW - DOWN 0x42 0x00 0x00 0x19 ARROW - UP 0x42 0x01 0x00 0x18 ARROW - LEFT 0x42 0x02 0x00...
Página 46
AVerVision F50+ is in PC Mode. 5. For HDMI display output, a delay occurs while waiting for both the display device and AVerVision F50+ to sync up. Wait for around 4 to 7 seconds until you see the camera image on the screen.
Página 47
For a period of time beginning on the date of purchase of the applicable product and extending as set forth in the “Warranty Period of AVer Product Purchased” section of the warranty card, AVer Information, Inc. (“AVer”) warrants that the applicable product (“Product”) substantially conforms to AVer’s documentation for the product and that its manufacture and components are free of defects in material and workmanship under normal use.
Página 48
Governing Law and Your Rights This warranty gives you specific legal rights; You may also have other rights granted under state law. These rights vary from state to state. For warranty period, please refer to the warranty card.
Página 83
將拍攝的圖片/影片傳送至電腦 本功能可讓您將拍攝的影片從內建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳送到電腦中。 兩種方式儲存圖片/影片 a. 內建記憶體+SD記憶卡 b. 內建記憶體+USB 隨身碟 連接 USB 傳輸線之前,請務必閱讀並遵守以下說明。 1. 連接 USB 線前,請務必將 USB 至 PC 設定為 儲存記憶體(STORAGE) 。 2. 當投影屏右下角顯示「大量儲存記憶體開始(須確認) 」 ,便可以接上 USB 線。 3. 接上 USB 線後,系統將會自動偵測新的可移除磁碟機。接下來可將擷取影像自 F50+內 建記憶體、SD 記憶卡或 USB 隨身碟傳輸至電腦硬碟。...
Página 99
この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがあります。この 場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。VCCI-A 登録商標について Windows 2000、Windows XP は、米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。 Macintosh、iMac は米国アップルコンピュータ社の登録商標です。 IBM PC、XGA、SVGA、VGA は、International Business Machines Corporation の登録商標です。...
Página 147
เครื ่ อ งหมายการค้ า AVerVision เป็ นเครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ AVer Information Inc. IBM PC เป็ นเครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ International Business Machines Corporation Macintosh เป็ นเครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ Apple Computer, Inc.
Página 196
AVer auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde MARKEN AVerVision ist eine eingetragene Marke der AVer Information Inc. IBM PC ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation. Macintosh ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. Microsoft ist eine eingetragene Marke, Windows ist eine Marke der Microsoft Corporation.
Página 197
DAS SYMBOL MIT DER DURCHGESTRICHENEN ABFALLTONNE BEDEUTET, DASS DIESES PRODUKT NICHT MIT DEM HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN DARF. STATTDESSEN MÜSSEN ALTGERÄTE ZUM RECYCLING VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN ZU SPEZIELLEN SAMMELSTELLEN GEBRACHT WERDEN.WEITERE INFORMATIONEN ÜBER ANNAHMESTELLEN ZUR ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN ZU RECYCLINGZWECKEN ERHALTEN SIE VON IHREM ENTSORGUNGSDIENSTLEISTER ODER IN DEM GESCHÄFT, IN DEM SIE DAS GERÄT ERWORBEN HABEN...
Página 198
Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ......................1 Optionales Zubehör ..................... 1 Machen Sie sich mit AVerVision F50+ vertraut ..........2 Rechte Seite ......................3 Rückseite ........................3 Linke Seite ......................... 4 Bedienfeld ........................5 Fernbedienung ......................7 Anschlüsse ......................9 Netzteilanschluss ...................... 9 Verbinden mit einem Computer über den USB...
Página 201
Überzeugen Sie sich, dass folgende Teile beiliegen. USB-Kabel RGB-Kabel (Typ-A bis Typ-C) Netzteil * Das Netzteil kann je nach Steckdosenausführung des Landes, in dem das Produkt AVerVision F50+ verkauft wird, unterschiedlich Fernbedienung aussehen. (Für USA, AAA* 2 Batterien beiliegend) Benutzerhandbuch-CD und Schnellanleitung...
Página 202
(fig. 1.1) Name Funktion Kamerakopf Enthält den Bildsensor. Kameraobjektiv Fokusieren des Bildes in der Kamera. Beleuchtung zur Verbesserung der Lichtverhältnisse. Flexibler Arm Verbesserung des Sehwinkels.. Linke Anschlüsse für den HDMI-Eingang/Ausgang externes Anzeigegerät, Seitenwand MIC-Eingang, Line out, und USB Anschluss. Bedienfeld Leichter Zugriff auf mehrere Funktionen.
Página 203
über den RGB-OUT-Anschluss. Stellen Sie an RGB-IN-Anschluss diesem Anschluss die Verbindung zu einem RGB-VGA- Ausgabeanschluss an einem Computer her. Verbindet den AVerVision F50+ über das RGB-Kabel mit einem RGB-OUT-Anschluss beliebigen Anzeigegerät. Stecken Sie das mitgelieferte RS-232 Kabel in diese Buchse.
Página 204
(fig. 1.4) Name Funktion Anschluß für einen Lautsprecher mit Verstärker oder einen Line out-Anschluss Kopfhörer zum Wiedergeben aufgenommener Audio- & Video- Clips. Anschließen an eines externen Mikrofons. Sobald ein externes MIC EIN-Anschluss Mikrofon über diese Buchse angeschlossen wird, wird das eingebaute Mikrofon abgeschaltet.
Página 205
Be d ie nfe ld (10) (11) (12) (fig. 1.5) Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby. POWER Start/Stopp der Audio- und Videoaufnahme. Die Audio- und RECORDING Videoaufnahmen können nur auf einer SD-Karte oder einem USB- Flash-Laufwerk gespeichert werden. S iehe Externer Speicher Shuttle Wheel Shuttle-Rad für Zoom-In im Uhrzeigersinn und für Zoom-Out des Bildsgegen den Uhrzeigersinn drehen: nur im Kamera- und...
Página 206
Name Funktion Stellt das Bild automatisch scharf. (10) AUTO FOCUS Overhead-Licht ein- und ausschalten. (11) LAMP (12) CAP/DEL Aufnehmen von Bildern im Kameramodus. Drücken Sie, zum An- halten im kontinuierlichen Aufnahmemodus, diesen Knopf erneut. Löschen der gewählten Bilder/Videos im Wiedergabemodus. Audioaufnahme während der Videoclip-Aufnahme.
Página 207
F er nb ed ien un g Die Fernbedienung braucht zwei (2) Batterien der Größe “AAA” . Überzeugen Sie sich, dass sie richtig eingesezt sind. Mit der Fernbedienung können Sie auf alle Funktionen des AVerVision F50+ zugreifen. Name Funktion Einschalten des Geräts/Standby.
Página 208
Name Funktion Drücken Sie diese Taste, um zwischen (17) MODE den Modi Normal, (12 ) Bewegung und Hohe Qualität, Mikroskop, (13 ) (14 ) Unendlich oder Marco umzuschalten. (15 ) Wählen Sie EINSTELLUNG > Timer für (18) TIMER (16 ) Timer-Countdown Start/Pause/Stopp.
Página 209
Wenn Sie unsicher sind was wohin gehört, halten Sie sich an die folgenden Illustrationen und beziehen Sie sich auch auf die Benutzerhandbücher der Geräte, mit denen Sie AVerVision F50+ verbinden. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer normalen 100 V bis 240 V Wechselstromsteckdose.
Página 210
ß ß Verbinden Sie den RGB (VGA)-Eingang am Computer oder Laptop mit dem RGB-IN- Anschluss von AVerVision F50+. Das Videosignal des RGB-IN-Anschlusses wird an den RGB-OUT- Anschluss gestreamt. - Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F50+ nach Computer-Modus zu wechseln.
Página 211
Verbinden Sie den HDMI-Ausgangsanschluss am Computer oder Laptop mit dem HDMI- Eingangsanschluss am AVerVision F50+. Drücken Sie, zur Bildausgabe auf dem Computer, den Kamera/PC Taster auf dem Steuerpaneel oder der Fernbedienung, um in den AVerVision F50+ nach Computer-Modus zu wechseln. Nutzen Sie zur Bildanzeige bei einem Notebook die Tastenkombination (FN+F5), um zwischen den Anzeigemodi umzuschalten.
Página 212
ß ß Stöpseln Sie ein 3,5 mm Mono-Mikrofon in die Buchse. Das eingebaute Mikrofon im Steuerpult wird ausgeschaltet, wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist. Der aufgezeichnete Ton ist Mono. ß ä ß ä Einstöpseln eines 3,5 mm Lautsprecher mit Verstärker in die Buchse.Nur das Audio der Video-Wiedergabe wird überstützt.
Página 213
ß ß Wenn Sie die AVerVision F50+ an ein Mikroskop anschließen, können Sie mikroskopisch kleine Objekte auf einem großen Bildschirm untersuchen, ohne Ihre Augen zu überlasten. Wählen Sie die Registerkarte IMAGE (BILD) > Preview Mode (Vorschaumodus) > Microscope (Mikroskop) und drücken Halten Sie die Kamera auf den am weitesten entfernten Punkt und drücken...
Página 214
Uhrzeigersinn bis die Pfeile identisch ausgerichtet sind und die Teile einrasten. In diesem Abschnitt finden Sie nützliche Tipps zum Anpassen der AVerVision F50+ an Ihren persönlichen Bedarf. Dank dem Schwanenhalsdesign können Sie den Arm frei biegen und den Kamerakopf im Kamerahalter aufbewahren.
Página 215
Der Aufnahmebereich kann einen Bereich von 430 x 310 mm anzeigen, sodass Sie ein Hochformatpapier im A4-Format anzeigen können. Wenn der Kamerakopf in der geraden Stellung ist, drücken Sie am Bedienfeld bzw. zweimal an der Fernbedienung DREHEN, um das Bild um 180° zu drehen. Um das Bild zu spielgen, drücken Sie MENÜ...
Página 216
Drücken Sie am Bedienfeld oder der Fernbedienung die Taste LAMPE, um das Licht ein- und auszuschalten. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern.
Página 217
ä ä Messen und kennzeichnen Sie auf einer flachen Oberfläche in einer geraden Linie horizontal 75 mm zwischen den Löchern; siehe nachstehende Abbildung. Verwenden Sie zwei M4.0-Schrauben für 6-mm-Löcher und sichern Sie den F50+ auf der flachen Oberfläche. 75mm Der Blendschutz ist ein besonders beschichteter Film, der hilft, grelles Licht zu eliminieren, das bei der Anzeige stark leuchtender Objekte oder Hochglanzoberflächen wie von Illustrierten oder Fotos auftreten könnte.
Página 218
AVerVision F50+ unterstützt sowohl SD Speicherkarten als auch USB-Sticks zum Aufzeichnen von Audio- und Speichern von Bilddaten. AVerVision F50+ erkennt, wenn ein externes Speichermedium vorhanden ist und schaltet automatisch auf das zuletzt erkannte Medium. Ist kein externer Speicher angeschlossen, werden alle aufgenommenen Einzelbilder im eingebauten Speicher abgelegt.
Página 219
ü ü Im OSD-Menü stehen 3 Optionen zur Verfügung: IMAGE (BILD), SETTING (EINSTELLUNG) und SYSTEM. EINSTELLUNGEN BILD SYSTEM...
Página 220
ü ü ü ü 1. Betätigen Sie die MENU-Taste am Bedienfeld oder der Fernbedienung. 2. Betätigen Sie ►, ◄, ▲ und ▼, um Ihre Auswahl in der Menüliste zu treffen. 3. Treffen Sie Ihre Auswahl mit 4. Mit ▼ und ▼ passen Sie eine Einstellung an oder treffen eine Auswahl. 5.
Página 221
Menu Screen Funktion V orschaumodus 5 1 B Auswahl aus verschiedenen Bildanzeigeeinstellungen. Normal - Bildgradient anpassen. Motion – hohe Aktualisierungsrate für ein bewegtes Bild. High Quality - hohe Auflösung mit der besten Qualität. Mikroskop - automatische Anpassung des optischen Zooms für die mikroskopische Ansicht Macro –...
Página 222
Menu Screen Funktion B elichtungseinrichtung 5 3 B Wählen Sie „AUTO" für die automatische Anpassung von Weißabgleich, Belichtung, Farbkorrektur und Belichtungskorrektur. Wählen Sie „MANUAL“ für die erweiterten Belichtungs- und Weißabgleicheinstellungen. M anuelle Beleuchtung 5 4 B MANUAL - Manuelle Anpassung des Belichtungspegels.
Página 223
Menu Screen Funktion M anuell WB Blau Manuelle Anpassung des blauen Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 angepasst werden. Manuell WB Rot Manuelle Anpassung des roten Farbniveaus Die Farbstufe kann bis 255 eingestellt werden. Fokus Manuelle Feinabstimmung des Bildes.
Página 224
Menu Screen Funktion Erfassungsauflösung Mit dieser Auswahl erfassen Sie die Größe. Bei der 13M-Einstellung ist die Auflösung 4208 x 3120. Wählen Sie Normal für die Erfassungsgröße basierend auf den Auflösungseinstellungen. Erfassungsqualität Mit dieser Auswahl wird die Erfassungskomprimierung ausgewählt. Wählen Sie Finest (am Feinsten) für die beste Erfassungskomprimierung.
Página 225
Format Formatieren, um alle Daten im gewählten Speichermedium zu löschen. U SB an PC Auswahl des Status von AVerVision F50+ bei Computer-Verbindung über USB. Kamera - Kann als Webcam eingesetzt werden oder mit der beiliegenden Software zum Aufnehmen von Einzelbildern und Videos.
Página 226
Menu Screen Funktion M ikrofonlautstärke 5 5 B Lautstärkeeingang über Aufzeichnung oder USB-Audioeingang anpassen. Start Timer Timer starten. Der Timer zählt automatisch hoch, sobald er Null erreicht, und zeigt die abgelaufene Zeit an. Pause/Stopp-Timer Während der Zeitaufnahme die „Menü“- Taste drücken, um die Zeitvorgabe zu pausieren oder zu stoppen.
Página 227
Menu Screen Funktion Sprache Ändern und Auswahl der Sprache. F50+ unterstützt bis zu 12 Sprachen. Ausgabeanzeige Festlegen der Auflösung für die Bildanzeige am Bildschirm. Das Auflösung des Ausgabegerätes wird automatisch erkannt und entsprechend der höchsten Auflösung konfiguriert. S icherung 7 7 B Kopieren des Bildes aus dem integrierten Speicher auf die SD-Karte oder das USB Flash-Laufwerk.
Página 228
Menu Screen Funktion Einstellung aufrufen Wiederherstellung der Einstellungen für die ausgewählte Profilnummer. Flicker Auswahl zwischen 50 Hz oder 60 Hz. Einige Anzeigegeräte können höhere Aktualisierungsraten verarbeiten. Das Bild flackert kurz, während die Ausgabe auf eine andere Aktualisierungsrate umgeschaltet wird. Information Produktinformationen anzeigen.
Página 229
Menu Screen Funktion Diashow Diashow starten oder stoppen. Intervall Auswahl des Intervall für die Bild- oder Videowiedergabe. S peicher 8 3 B Auswahl von Bildern oder Videos aus dem Speicher, einschließlich Embedded, SD- Karte oder USB-Laufwerk. Alle löschen 8 4 B Wählen Sie diese Option, um alle gespeicherten Bilder oder Videos zu löschen.
Página 230
Ü Ü Für die Speicherung von Bildern/Videos bieten sich zwei Möglichkeiten: 1. Integrierter Speicher und SD-Karte 2. Integrierter Speicher und USB-Laufwerk Bitte beachten Sie die nachstehenden Anweisungen und befolgen diese genau, BEVOR Sie das USB-Kabel anschließen. 1. Vor dem Anschluss des USB-Kabels muss USB als SPEICHERMEDIUM auf PC gestellt werden.
Página 232
Secure Digital High 32GB Max. (FAT32) Capacity (SDHC) USB-Stick 32GB Max. (FAT32) AVerVision F50+ kann über den RS-232-Anschluss über einen Computer oder ein zentrales Bedienteil gesteuert werde. Verbinden Sie das RS-232-Kabel mit der RS-232-Buchse am RS-232-Anschluss des Computers. RS-232-Kabel RS-232-Kabel...
Página 233
Achten Sie darauf, dass die Pinbelegung Ihres RS232-Kabels der folgenden Belegung entspricht PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) Ü Ü Startbit :1 bit Datenbit :8 bit Stoppbit :1 bit Paritätbit :Kein X-Parameter :Kein Baudrate (Übertragungsgeschwindigkeit) :9600bps...
Página 234
Senden-Format︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + Checksum Format Empfang erfolgreich︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 +Checksum Format Empfang abnormal︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Checksum *1 :Checksum = 0x0B x oder 0x03 x oder Data[0] x oder Data[1] x oder Data[2] x oder 0x53 *2 :Datenempfang OK: 0x0B, Not Befehl: 0x03 *3 :ID Fehler: 0x01, Checksum Fehler: 0x02, Funktion fehlgeschlagen = 0x04...
Página 239
Kein Computerbild auf dem Präsentationsbildschirm 1. Überprüfen Sie sämtliche Kabelverbindungen zwischen Anzeigegerät, AVerVision F50+ und Ihrem 2. Schließen Sie die AVerVision F50+ an Ihren PC an, bevor Sie den Computer einschalten. 3. Nutzen Sie bei einem Notebook die Tastenkombination FN+F5, um zwischen den Anzeigemodi umzuschalten und das Computerbild auf dem Präsentationsbildschirm anzuzeigen.
Página 240
Für die Zeit ab dem Kauf des zutreffenden Produkts und, wie im Abschnitt “Warranty Period of AVer Product Purchased (Garantiezeit erworbener AVer-Produkte)” erweiternd festgelegt ist, garantiert AVer Information Inc. (“AVer”), dass das zutreffende Produkt (“Produkt”) im Wesentlichen mit AVers Dokumentation für das Produkt übereinstimmt und dass seine Fertigung und seine Komponenten bei normaler Benutzung keine Fehler in Bezug auf Material und Ausführung aufweisen.
Página 241
Haftungseinschränkungen In keinem Fall haftet AVer für indirekte, beiläufige, spezielle, exemplarische,Entschädigungs- oder Folgeschäden jedweder Art, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf entgangenen Gewinn, Datenverluste, Einkommensverluste, Produktionsausfälle, Nutzungsausfälle, Geschäftsunterbrechung, Beschaffung von Ersatzgütern oder Ersatzdiensten in Folge oder in Verbindung mit dieser eingeschränkten Garantie oder dem Einsatz oder der Leistung jeglicher Produkte, ob vertraglich oder nach Deliktrecht, einschließlich Nachlässigkeit oder sonstiger rechtlichen Verbindlichkeit, selbst wenn AVer auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde.
Página 242
AVerVision F50+ Manuel de l'utilisateur...
Página 243
M AR Q U E S D E C O M M E R C E AVerVision est une marque déposée de AVer Information Inc. IBM PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Página 245
MARQUES DE COMMERCE ................2 COPYRIGHT......................3 Contenu de la boîte ................... 1 Optional Accessories ..................1 Familiarisez-vous avec l’AVerVision F50+ ............2 Panneau droit ....................3 Panneau arrière ..................... 3 Panneau gauche ................... 4 Panneau de contrôle ..................5 Télécommande ....................
Página 246
Luminosité .................... 20 Contraste ....................20 Saturation ..................... 20 Mode de prévisualisation ..............21 Effets ..................... 21 Miroir ..................... 21 Réglage de l’exposition ................. 22 Exposition manuelle ................22 Réglage de la balance des blancs ............22 Balance des blancs Bleu ..............23 Balance des blancs Rouge ..............
Página 247
Intervalle ....................29 Stockage ....................29 Effacer tout .................... 29 Transfert des Images capturées/Vidéos à un ordinateur......30 Caractéristiques techniques ................31 Image ....................31 Optique ....................31 Alimentation ..................31 Éclairage ....................31 Entrée/sortie ..................31 Dimensions ................... 31 Stockage externe ..................
Página 248
(Type-A à Type-C) Adaptateur secteur * Le Adaptateur secteur sera différent selon le type de prise de courant utilisé dans le pays AVerVision F50+ où il est vendu. Télécommande (2 piles AAA* comprises dans la région des États-Unis) Carte de Garantie...
Página 249
’ ’ (fig. 1.1) Fonction Tête de la caméra Contient le senseur de la caméra. Objectif de la caméra Mise au point de la caméra. Lampe LED Lumière pour améliorer les conditions d’éclairage. Bras souple Permet de régler le cadrage. Panneau gauche Connexions d’entrée/sortie pour périphérique d’affichage externe, Entrée MIC, Sortie de ligne et port USB.
Página 250
RS232(en option). Pour plus de détails, voir « Schéma de connexion RS232 ». Port USB-C Connecter à un port USB d’un ordinateur par un câble USB et utiliser l’AVerVision F50+ comme une caméra USB, ou transférer les images/vidéos capturées de la source mémoire à l’ordinateur.
Página 251
(fig. 1.4) Fonction Port sortie ligne Branchement d’un haut-parleur ou d’un casque amplifié pour l’écoute de l’audio et des clips vidéo enregistrés. Port entrée micro Connexion à un microphone externe. Le micro intégré sera désactivé lorsque le microphone externe est connecté à ce port. Port USB Insérer une clé...
Página 252
ô ô (10) (11) (12) (fig. 1.5) Fonction POWER Bouton Marche/Veilleuse. RECORDING Démarrer/arrêter l’enregistrement audio et vidéo. Les enregistrements audio et vidéo ne peuvent être enregistrés que dans une carte SD ou un lecteur Flash USB. Voir S tockage en mémoire externe Shuttle Wheel - Tournez la roue navette dans le sens des aguilles d’une montre...
Página 253
Fonction (10) AUTO FOCUS Pour régler automatiquement la mise au point. (11) LAMP Allumer/éteindre la lampe zénithale. (12) CAP/DEL - Capturer une photo en mode Caméra. En mode de capture continue, pressez ce bouton de nouveau pour arrêter. - Effacer la photo/vidéo sélectionnée, en mode Reproduction. (13) Built-in MIC Enregistrer le son pendant l’enregistrement d’un clip vidéo.
Página 254
é é é é La télécommande utilise deux (2) piles AAA , à installer correctement (respect des polarités) avant utilisation. Toutes les fonctions de l’AVerVision F50+ sont accessibles par la télécommande. Fonction (1) POWER Bouton Marche/Veilleuse. (12 ) (2) CAMERA Le mode Caméra affiche le signal vidéo...
Página 255
Fonction Non supporté. (15) SPOTLIGHT (12 ) (16) SPLIT Non supporté. (13 ) SCREEN (14 ) (17) MODE Appuyez pour basculer entre les modes (15 ) (16 ) Normal, Mouvement, Qualité supérieure, Microscope, Infini ou Macro. (17 ) (18 ) (18) TIMER Sélectionnez PARAMÈTRE >...
Página 256
Branchez la source d’alimentation sur une prise secteur 100V~240V CA. Une fois branché, l'appareil se met automatiquement en mode veille. Appuyez sur pour l’allumer. à à Repérez le port USB de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ordinateur de l’AVerVision F50+.
Página 257
é Repérez le port de sortie RGB (VGA) de l’ordinateur et raccordez-le au port d’ENTRÉE RGB de l’AVERVISION F50+. Le signal vidéo du port d’ENTRÉE RGB est diffusé en continu aux ports de SORTIE RGB. - Pour afficher l’image sur l’ordinateur, appuyez sur le bouton Caméra/PC du tableau de commandes ou de la commande à...
Página 258
à à à à Repérez le port d’entrée HDMI du périphérique d’affichage et raccordez-le au port de SORTIE HDMI de l’AVERVISION F50+. à à é é Trouvez le port de sortie HDMI du PC ou du portable et connectez-le au port HDMI de l’AVerVision F50+.
Página 259
’ ’ Branchez un micro monaural muni d’une prise jack de 3,5 mm au port Le micro incorporé du panneau de commandes se désactive lorsqu'on branche un micro externe. Le son enregistré sera monaural. ’ é ’ é Branchez un haut-parleur amplifié muni d’une prise jack de 3,5 mm au port .
Página 260
à à Vous pouvez aussi connecter le AVerVision F50+ à un microscope pour vous permettre de regarder des objets microscopiques sur un grand écran sans vous fatiguer les yeux. Sélectionnez IMAGE > Preview Mode > Microscope et appuyez sur Pointez la tête caméra vers un point le...
Página 261
’ é ’ Cette section explique comment régler et ajuster le AVerVision F50+ pour répondre à vos besoins. The gooseneck design allows you to freely bend the arm and store the camera head in the camera holder. Once you have properly secured the camera head to the camera holder,...
Página 262
é é La taille du champ peut atteindre 430x310 mm, ce qui permet de cadrer une feuille DIN A4 en format vertical. Si la tête caméra est en position verticale, appuyez deux fois sur PIVOTER dans le panneau de commandes ou dans la télécommande pour redresser l'image. Pour inverser l’image (effet miroir), appuyez sur MENU >...
Página 263
é é Appuyez sur le bouton LAMP (lampe) du panneau de commandes ou de la télécommande pour allumer ou éteindre la lampe. Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge pour faire fonctionner l’appareil.
Página 264
Mesurez et marquez le segment de 75 cm correspondant à la distance entre les trous tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Utilisez deux vis M 4,0 pour trous de 6mm et fixez le F50+ sur la surface plate. 75mm La feuille antireflet est recouverte d’un film spécial qui permet d’éliminer les reflets qui peuvent apparaître lors du visionnage d’objets très brillants ou glacés, comme les magazines ou les photographies.
Página 265
é é L’AVerVision F50+ prend en charge aussi bien la carte de mémoire SD que le flash drive USB afin que l’on puisse enregistrer plus de photos et de vidéos avec son. L’AVerVision F50+ détecte la présence d’un dispositif de stockage externe, et utilise automatiquement le dernier dispositif de stockage détecté.
Página 266
È Le menu OSD se compose de 3 onglets: IMAGE, REGLAGES et SYST REGLAGE IMAGE SYSTÈME...
Página 267
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou du panneau de commandes. 2. Appuyez sur ►, ◄, ▲ et ▼ pour choisir une sélection dans la liste du menu. 3. Appuyez sur pour faire une sélection. 4. Utilisez ▲ et ▼ pour régler un paramètre ou pour faire une sélection. 5.
Página 268
Écran du menu Fonction M ode de prévisualisation 5 1 B Sélectionnez parmi les divers paramétrages d’affichage des images. Normal - réglez le gradient de l’image. Motion (vidéo) – augmentez le nombre d’images/seconde. Haute Qualité - haute résolution avec la meilleure qualité.
Página 269
Écran du menu Fonction Réglage de l’exposition Sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la balance des blancs et le paramètre d'exposition et corriger la couleur et la compensation d'exposition. Sélectionnez MANUAL pour activer les paramètres avancés pour l'exposition manuelle et balance des blancs. E xposition manuelle 5 3 B MANUEL - réglez manuellement...
Página 270
Écran du menu Fonction Balance des blancs Bleu Réglez manuellement le niveau de bleu. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à 255. Balance des blancs Rouge Réglez manuellement le niveau de rouge. Le niveau de couleur peut être ajusté jusqu'à...
Página 271
é é Écran du menu Fonction R ésolution de la capture 4 8 B Sélectionnez la taille de la capture. Pour la valeur 13M, la taille de résolution de la capture est 4208 X 3120. Sélectionnez Normal, la taille de la capture est basée sur les paramètres de résolution.
Página 272
7 2 B Formatez pour effacer toutes les données de la mémoire sélectionnée. USB à PC Sélectionner le statut de l’AVerVision F50+ lorsqu’il est connecté à l’ordinateur via USB. Caméra - peut être utilisée comme une webcam d’ordinateur ou, avec notre logiciel joint, pour l’enregistrement vidéo ou la...
Página 273
Écran du menu Fonction Volume MIC Réglez le volume d'entrée lors d'enregistrement de l'entrée audio USB. Démarrage de la minuterie Démarrez la minuterie. La minuterie amorce un comptage automatique, une fois que le décompte atteint zéro, et afficher le temps écoulé.
Página 274
è è Écran du menu Fonction L angue 7 4 B Changez et sélectionnez une autre langue. F50+ prend en charge jusqu’à 12 langues. Affichage de sortie Paramétrer la résolution pour l’affichage de l’image sur l’écran. La résolution du périphérique de sortie est détectée automatiquement et configurée à...
Página 275
Écran du menu Fonction Rétablir les parameters Restaurer le paramétrage du nº de profil sélectionné. P apillotement 8 0 B Sélectionnez 50 Hz ou 60 Hz. Certains écrans ne peuvent pas prendre en charge des fréquences d'actualisation élevées. L’image clignotera quelques instants lorsque vous changerez la fréquence d’actualisation du signal de sortie.
Página 276
Écran du menu Fonction D iaporama 8 1 B Afficher toutes les photos capturées comme un diaporama automatisé. Le fichier vidéo sera ignoré. Intervalle Régler l’intervalle avant l’affichage de la photo ou vidéo suivante. S tockage 8 3 B Choisissez les images ou les vidéos du stockage, y compris de la mémoire intégrée intégré, la carte SD ou la clé...
Página 277
é é à é é à Deux manières d'enregistrer des images / vidéos : 1. Mémoire intégrée + carte SD 2. Mémoire intégrée + clé USB Vous DEVEZ lire attentivement et respecter les instructions suivantes AVANT de brancher le câble USB. 1.
Página 278
é é Image Capteur 1/3.06” CMOS Nombre de pixels 13 Méga Cadence d’images 60 images par seconde (maxi.) Balance des blancs Auto/Manuelle Exposition Auto/Manuelle Normal / Mouvement / Haute Qualité / Microscope / Infinité / Mode d’image Marco Effet Couleur / N&B / Négatif Sortie analogique 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60,...
Página 279
Flash Drive USB 32 Go max.(FAT32) é é AVerVision F50+ peut être commandé depuis un ordinateur ou de tout panneau de commande centralisé via une connexion RS232. ’ ’ Repérez le port RS-232 de l’ordinaeur et raccordez-le à la prise jack RS-232 jack du câble RS-232.
Página 280
é â é â Vérifiez que les caractéristiques de votre câble RS-232 correspondent aux caractéristiques suivantes. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) é é :1 bit Bit de départ :8 bit Bits de données :1 bit...
Página 281
Format d’envoi︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Donnée[0] + Donnée[1] + Donnée[2] + 0x53 + Somme de contrôle Format de réception avec succès︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + Somme de contrôle*4 Format de réception anormale︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Somme de contrôle*5 *1 :Somme de contrôle = 0x0B xor 0x03 xor Donnée[0] xor Donnée[1] xor Donnée[2] xor 0x53 *2 :Données reçues ok : 0x0B, Pas de commande : 0x03...
Página 285
Format d’envoi︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Données [0] + 0x53 + Somme de contrôle Format de réception︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum *1 xor : Exclusif ou opérateur *1 :ReCheckSum = 0x0C xor 0x01 xor ReData[0] xor 0x52 *2 : Get Eteindre l’état Format de réception : 0x51 + 0xFF + 0x01 + 0x0A + 0x51 + 0xA5 Don- Somme de...
Página 286
RGB de l’AVerVision F50+ et assurez-vous que l’AVerVision F50+ soit en mode PC. 5. Pour la sortie d'affichage HDMI, un délai se produit en attendant que le périphérique d'affichage et le AVerVision F50+ se synchronisent. Attendez environ 4 à 7 secondes jusqu'à ce que l'image de la caméra s'affiche à l'écran.
Página 287
é é AVer Information Inc. (« AVer ») garantit et ce pour la période suivant la date de l’achat dudit produit et son éventuelle prolongation, telles que définies dans la section « Warranty Period of AVer Product Purchased (Période de garantie du produit AVer acheté) », que le produit en question (« Produit ») est conforme à...
Página 288
QUELQUE SORTE QUE CE SOIT ET CELA MALGRÉ LA FORME D’ACTION PRISE, NE DÉPASSERA JAMAIS LE MONTANT PAYÉ PAR VOUS VERS AVER POUR L’ACHAT DU PRODUIT EN QUESTION. Lois en vigueur et vos droits Cette garantie vous confère des droits réglementaires spécifiques auxquels pourront éventuellement s’ajouter d’autres droits en fonction des lois en vigueur.
Página 290
MARCHI AVerVision è un marchio registrato della AVer Information Inc. IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corporation. Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer,Inc. Microsoft è un marchio registrato e Windows è un marchio della Microsoft Corporation.
Página 291
QUESTO SIMBOLO SUL PRODOTTO, O SULLA SUA CONFEZIONE, INDICA CHE IL PRODOTTO NON PUÒ ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI. INVECE È RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE SMALTIRE L’ATTREZZATURA PRESSO PUNTI DESIGNATI DI RACCOLTA PER IL RICICLAGGIO DI COMPONENTI ELETTRICI ED ELETTRONICI. PER ALTRE INFORMAZIONI SUI PUNTI DI RACCOLTA PER IL RICICLAGGIO DELLE ATTREZZATURE, METTERSI IN CONTATTO CON IL MUNICIPIO, IL SERVIZIO DI NETTEZZA URBANA OPPURE IL NEGOZIO OVE È...
Página 292
Contenuti Contenuto della confezione ..............1 Accessori opzionali ................... 1 Acquisire familiarità con AVerVision F50+ ..........2 Pannello laterale destro ..............3 Pannello posteriore ................3 Pannello laterale sinistro ..............4 Pannello di controllo ................5 Telecomando ..................7 Collegamenti ....................9 Collegamento del trasformatore ............
Página 294
Trasferimento delle immagini/video catturati su un computer ..30 Specifiche tecniche ................. 31 Immagine ................... 31 Ottica ..................31 Alimentazione ................31 Illuminazione ................31 Input/Output ................31 Dimensioni ................. 32 Dispositivo di stoccaggio esterno ..........32 Schema di collegamento RS-232 ............32 Collegamento al computer RS-232 ..........
Página 295
(Tipo-A a Tipo-C) Cavo RGB Adattatore di corrente * Il Adattatore di corrente varia in base alla presa di AVerVision F50+ Telecomando corrente standard del paese (Per la regione degli Stati in cui è venduto il prodotto. Uniti, sono fornite in...
Página 296
à à (fig. 1.1) Nome Funzione Testa della Contiene il sensore della telecamera. macchina Obiettivo della Mette a fuoco l’immagine della telecamera. telecamera Spia LED Fornisce luce per migliorare le condizioni di illuminazione. Braccio flessibile Fornisce una copertura regolabile della visualizzazione. Pannello laterale Connessioni per dispositivo di visualizzazione esterna di sinistro...
Página 297
(opzionale). Per maggiori dettagli, vedere Schema di collegamento RS-232. Collegare a una porta USB di un computer servendosi di un cavo USB e utilizzare AVerVision F50+ come telecamera USB Porta USB (Tipo C) oppure trasferire l’immagine/filmati catturati dalla sorgente di memoria al computer.
Página 298
(fig. 1.4) Nome Funzione Collegare a delle casse amplificate o a delle cuffie per Uscita di linea riprodurre l’audio registrato e il clip video. Il microfono integrato verrà Collegamento a un microfono esterno. Porta di ingresso disattivato quanto a questa porta viene collegato un MIC MICROFONO (microfono) esterno.
Página 299
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nome Funzione POWER Accende/mette in stand-by il dispositivo. RECORDING Avvia/interrompe la registrazione audio e video. È possibile salvare le registrazioni audio e video unicamente su una scheda SD o su un drive flash USB. Consultare Archiviazione di memoria esterna Shuttle Wheel Ruotare la rotellina shuttle in senso orario per eseguire lo zoom e in...
Página 300
Nome Funzione Spostare il segnale video fra la telecamera o il computer dalla porta CAMERA / PC INGRESSO RGB o HDMI. PLAYBACK Visualizza e riproduce le immagini fisse catturate e i file video. (10) AUTO FOCUS Regola automaticamente la messa a fuoco. (11) LAMP Accende/spegne la luce della lavagna luminosa.
Página 301
Il telecomando richiede due (2) pile “AAA”; si prega di verificare che le pile siano state installate correttamente prima di cominciare a utilizzarle. È possibile accedere a tutte le funzioni del dispositivo AVerVision F50+ servendosi del telecomando. Nome Funzione Accende/mette in stand-by il dispositivo.
Página 302
Nome Funzione (15) SPOTLIGHT Non supportato (12 ) Non supportato (16) SPLIT (13 ) SCREEN (14 ) Premere per alternare fra Normale, (15 ) (17) MODE (16 ) Frame elevato, (17 ) Movimento e Alta qualità, Microscopio, (18 ) Infinito, o Modalità Macro. (19 ) (18) TIMER Selezionare IMPOSTAZIONE >...
Página 303
Collegare l’alimentatore di corrente a una presa standard 100V~240V AC. L’unità passa in modo automatico in modalità standby non appena le viene fornita alimentazione. Premere peraccendere. Localizzare la porta USB del computer o del laptop e collegarla alla porta PC di AVerVision F50+.
Página 304
RGB OUT di AVerVision F50+. Localizzare la porta di uscita RGB (VGA) del computer o del laptop e collegarla alla porta d’ingresso RGB INPUT di AVerVision F50+. Il segnale video della porta di ingresso RGB INPUT viene trasmesso in streaming alla porta RGB OUT.
Página 305
HDMI del dispositivo F50+. - Per visualizzare l’immagine del computer premere il tasto Camera/PC sul pannello di controllo o sul telecomando per mettere AVerVision F50+M in modalità computer. - Per fare in modo che il computer portatile trasmetta un’immagine, utilizzare il commando da tastiera (FN+F5) per passare da una modalità...
Página 306
Collegare un microfono mono con presa da 3,5 mm alla porta . Nel momento in cui viene collegato un microfono esterno, quello integrato sul pannello di controllo verrà disattivato. L’audio registrato sarà in modalità mono. Collegare una cassa amplificata con presa da 3,5 mm alla porta .
Página 307
Collegando AVerVision F50+M ad un microscopio si possono esaminare oggetti microscopici su un grande schermo senza affaticare gli occhi. Selezionare la scheda IMMAGINE > Modalità anteprima > Microscopio e premere Puntare la telecamera sul punto più lontano, quindi premere AUTO FOCUS.
Página 308
Questa sezione fornisce suggerimenti utili su come regolare il proiettore AVerVision F50+ per soddisfare le proprie esigenze. Il design a collo d’oca consente di piegare liberamente il braccio e di conservare la testa della telecamera nel supporto telecamera.
Página 309
L'area di scatto è in grado di visualizzare un'area di 430 x 310 mm che consente di visualizzare un foglio di dimensioni A4. Se la testa della telecamera si trova in posizione verticale, premere il tasto ROTATE sul telecomando due volte per ruotare l’immagine di 180°. Per riflettere l’immagine, premere MENU >...
Página 310
Premere il tasto LAMP sul pannello di controllo o sul telecomando per accendere e spegnere la luce. Puntare il telecomando direttamente al sensore a raggi infrarossi per far funzionare l’unità.
Página 311
Misurare e contrassegnare, in orizzontale, una distanza di 75 mm dalla linea centale fra i fori sulla superficie piana, secondo quanto indicato nella seguente immagine. Usare 2 viti M4.0 per fori da 6 mm e fissare il dispositivo F50+ sulla superficie piana. 75mm 75mm Il foglio antiriflesso è...
Página 312
AVerVision F50+ supporta sia le schede di memoria SD che i drive flash USB per offrire più spazio per catturare immagini ed eseguire registrazioni audio-video. AVerVision F50+ è in grado di rilevare se c’è un supporto di memoria esterna e di passare automaticamente all’ultimo supporto rilevato.
Página 313
Ci sono 3 opzioni principali nel menu OSD: IMMAGINE, IMPOSTAZIONE e SISTEMA. IMPOSTAZIONE IMMAGINE SISTEMA...
Página 314
1. Premere il pulsante MENU sul telecomando o sul pannello di controllo. 2. Premere ►, ◄, ▲ e ▼ per scegliere una selezione nell’elenco dei menu. 3. Premere per effettuare una selezione. 4. Usare ▲ e ▼ per regolare l’impostazione o per effettuare una selezione. 5.
Página 315
Schermata menu Funzione Modalità anteprima Selezionare fra le diverse impostazioni di visualizzazione dell’immagine. Normale - regolare il gradiente dell’immagine. Movimento - alta velocità di aggiornamento su un'immagine in movimento. Alta qualità - alta risoluzione con la migliore qualità. Microscopio - regolare automaticamente lo zoom ottico per la visualizzazione microscopica.
Página 316
Schermata menu Funzione Configurazione dell’esposizione Selezionare AUTO per regolare in modo automatico il bilanciamento dei bianchi e le impostazioni di esposizione; corregge inoltre il colore e la compensazione di esposizione. Selezionare MANUAL per attivare le impostazioni avanzate per esposizione manuale e WB. Esposizione manuale MANUALE - regolazione manuale del livello dell’esposizione.
Página 317
Schermata menu Funzione Manuale WB Blu Regola manualmente il livello del colore blu. È possibile regolare il livello di colore fino a un valore Massimo di 255. Manuale WB Rosso Regola manualmente il livello del colore rosso. È possibile regolare il livello di colore fino a un valore Massimo di 255.
Página 318
Schermata menu Funzione Risoluzione di Cattura Seleziona le dimensioni di cattura. Nell’impostazione 13M, le dimensioni della risoluzione di cattura sono 4208 x 3120. Selezionare Normale, le dimensioni di cattura sono basate sulle impostazioni della risoluzione. Qualità di cattura Selezionare le impostazioni di compressione di cattura.
Página 319
Formato Formattare per eliminare tutti i dati dalla memoria selezionata. USB a PC Selezionare lo stato di AVerVision F50+ quando è collegato al computer tramite USB. Telecamera - può essere usata come una webcam da computer oppure con il nostro software in dotazione per registrare video e catturare immagini fisse.
Página 320
Schermata menu Funzione Volume MIC Regolare l’ingresso del volume di registrazione oppure l’ingresso audio USB. Avvia timer Avviare il timer. Il timer conta automaticamente il tempo trascorso dopo che il conto alla rovescia raggiunge lo zero per mostrare il tempo trascorso. Metti in pausa/Stop Timer Premere il pulsante menu durante la funzione timer per mettere in pausa o...
Página 321
Schermata menu Funzione Lingua Modificare e selezionare una lingua diversa. F50+ supporta fino a 12 lingue. Display di uscita Impostare la risoluzione con cui visualizzare l’immagine a video. La risoluzione del dispositivo di uscita viene rilevata automaticamente e configurata alla massima risoluzione.
Página 322
Schermata menu Funzione Richiama impostazioni Riporta le impostazioni a quelle associate al numero di profilo selezionato. Sfarfallio Selezionare fra 50Hz or 60Hz. Alcuni dispositivi display non sono in grado di supportare frequenze di aggiornamento elevate. L’immagine ondulerà un paio di volte mentre l'uscita viene impostata su un’altra frequenza di aggiornamento.
Página 323
Schermata menu Funzione Presentazione Avviare o interrompere la presentazione. Intervallo Impostare l'intervallo tra la riproduzione di immagini o video. Archiviazione Scegliere le immagini o i video da Archiviazione, inclusi quelli integrati, Scheda SD o Drive USB. Elimina tutto Selezionare questa opzione per eliminare tutte le immagini o i video salvati.
Página 324
Due modi per salvare immagini/video: 1. Memoria integrata+scheda SD 2. Memoria integrata+drive USB Le istruzioni che seguono DEVONO essere lette e seguite PRIMA di collegare il cavo USB. 1. SARÀ NECESSARIO impostare l’USB su PC come ARCHIVIAZIONE prima di collegare il cavo USB. 2.
Página 326
Drive Flash USB Max. 32 GB (FAT32) Il dispositivo AVerVision F50+ può essere controllato con un computer o un qualsiasi pannello di controllo centralizzato servendosi di un collegamento RS-232. Localizzare la porta RS-232 del computer e collegarla al jack RS-232 del cavo RS-232.
Página 327
Assicurarsi che il cavo RS-232 corrisponda alle specifiche. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) Bit di inizio :1 bit :8 bit Bit di dati Bit di stop :1 bit Bit di parità...
Página 333
Il segnale del computer non è visualizzato sullo schermo di presentazione. 1. Controllare tutti i collegamenti dei cavi tra il dispositivo d visualizzazione, AVerVision F50+ ed il PC. 2. Collegare il PC a AVerVision F50+ prima di accendere il computer.
Página 334
Per un periodo che inizia dalla data acquisto del prodotto applicabile e che si estende per il tempo dichiarato nella sezione “Warranty Period of AVer Product Purchased (Periodo di garanzia del prodotto AVer acquistato)”, AVer Information Inc. (“AVer”) garantisce che il prodotto applicabile ("Prodotto") è...
Página 335
Leggi vigenti e diritti personali Questa garanzia Vi dà diritti legali specifici; potreste anche AVere altri diritti garantiti dalle leggi statati. Questi diritti variano da stato a stato. Fare riferimento alla scheda della garanzia per il periodo di validità della garanzia.
Página 337
TRADEMARKS AVerVision is registered trademarks of AVer Information Inc. IBM PC is a registered trademark of International Business Machines Corporation. Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. Microsoft is a registered trademark and Windows is a trademark of Microsoft Corporation. All other...
Página 338
Información de seguridad de las baterías del control remoto Almacene las baterías en un lugar frío y seco. No deseche las baterías en la basura doméstica. Deseche las baterías en puntos de recolección especial o devuélvalas a las tiendas respectivas si aplica. Retire las baterías si no se utilizarán por un largo período de tiempo.
Página 339
..................1 Contenido del paquete ..................1 Accesorios opcionales ..................1 Familiarizándose con la AVerVision F50+ ............2 Panel derecho ......................3 Panel posterior ......................3 Left Panel ........................4 Panel de control ......................5 Control remoto ......................7 Realizar las conexiones ..................
Página 340
Exposición manual ....................22 Configuración del balance de blancos ..............22 Azul de balance de blancos manual ..............23 Rojo de balance de blancos manual ..............23 Enfocar ........................ 23 Configuración ......................24 Resolución de captura ..................24 Calidad de captura ....................24 Tipo de captura ....................
Página 341
Conexión al RS-232 de la computadora ..............32 Especificaciones del cable RS-232 ................33 Especificaciones de transmisión del RS-232 ............. 33 Formato de la comunicación RS-232 ................. 33 Tabla de comandos RS-232 ..................34 Tabla de comandos Get del RS-232................38 Solucionar problemas ..................
Página 342
(Tipo A a Tipo C) Adaptador de alimentación * El Adaptador de alimentación variará en función de la toma de corriente estándar del país en AVerVision F50+ Mando a distancia el que se venda. (Para la región de Norteamérica, se incluyen 2 pilas AAA*) Tarjeta de garantía...
Página 343
á á (fig. 1.1) Nombre Función Cabezal de la Contiene el sensor de la cámara. cámara Objetivo de la Enfoca la imagen en la cámara. cámara Luz LED Proporciona luz para mejorar la condición de iluminación. Brazo flexible Proporciona una cobertura de visión ajustable. Conexiones para dispositivo de visualización externo con Panel izquierdo entrada/salida HDMI, entrada de micrófono, salida de línea y puerto...
Página 344
RS232. Conecte este puerto a un puerto USB de un ordenador mediante un cable USB y utilice la AVerVision F50+ D como una Puerto USB-C cámara USB o transfiera las imágenes/vídeos capturados de la fuente de memoria al ordenador.
Página 345
L eft Pane l (fig. 1.4) Nombre Función Puerto de salida de Permite conectar altoparlantes amplificados o audífonos para lĺnea reproducir clips de audio y video grabados. Conéctese a un micrófono externo. El micrófono incorporado se Puerto del entrada desactivará cuando se conecte un micrófono externo a este puerto.
Página 346
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nombre Función (1) POWER Enciende la unidad o la fija en modo de espera. (2) RECORDING Inicia o para la grabación de audio y video. La grabación de audio y video sólo puede guardarse en una tarjeta SD o una memoria USB. Almacenamiento de memoria externa.
Página 347
Nombre Función (11) LAMP Enciende o apaga la luz aérea. (12) CAP/DEL Captura fotos en el modo de cámara. En el modo de captura continua, presione este botón otra vez para parar. Borra la foto o video seleccionado en el modo de reproducción. (13) Built-in MIC Graba audio al grabar un clip de video.
Página 348
El control remoto necesita dos (2) baterías “AAA”, asegúrese de que las baterías se instalen apropiadamente antes de usar el control. Puede acceder a todas las funciones de la AVerVision F50+ con el control remoto. Nombre Función Enciende la unidad o la fija en modo de POWER espera.
Página 349
Nombre Función (15) SPOTLIGHT No compatible (12 ) No compatible (16) SPLIT (13 ) SCREEN (14 ) Permite alternar entre los modos (15 ) (17) MODE (16 ) Normal, Movimiento, y modo de alta calidad, microscopio, infinito o marco. (17 ) (18 ) (18) TIMER Seleccione SETTINGS >...
Página 350
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que todos los dispositivos estén apagados. Si no está seguro(a) dónde conectar, sólo siga las conexiones que se ilustran abajo y también consulte el manual del dispositivo que esté conectando a la AVerVision F50+. ó...
Página 351
ó Localice el puerto de entrada RGB (VGA) del dispositivo de visualización gráfica y conéctelo al puerto RGB OUT del AVerVision F50+. La señal de video del puerto RGB IN se transmitirá a los puertos RGB OUT. - Para visualizar la imagen en computadora, presione el botón Cámara/PC en el panel de control o el control remoto para cambiar la AVerVision F50+ al modo de computadora.
Página 352
HDMI In del AVerVision F50+. - Para visualizar la imagen en computadora, presione el botón Cámara/PC en el panel de control o el control remoto para cambiar la AVerVision F50+ al modo de computadora. - Para que una computadora portátil produzca una imagen de visualización, use el comando de teclado (FN+F5) para cambiar entre los modos de visualización.
Página 353
ó ó ó ó Enchufe un micrófono monofónico de 3.5mm al puerto . El micrófono integrado en el panel de control se desactivará cuando se conecte un micrófono externo. El audio grabado estará en sonido monofónico. ó ó Enchufe un conector de 3.5mm de un altoparlante amplificado al puerto. Sólo se admite el audio de la reproducción de video.
Página 354
ó ó Conecte el dispositivo AVerVision F50+ a un microscopio para poder examinar objetos microscópicos en una pantalla grande sin forzar la vista. Seleccione IMAGEN > Modo de vista previa > Microscopio y pulse Apunte la cabeza de la cámara al punto más distante y presione AUTO FOCUS.
Página 355
En esta sección se proporcionan sugerencias útiles sobre la forma de ajustar el dispositivo AVerVision F50+ conforme a sus necesidades. El diseño de cuello de cisne le permite doblar libremente el brazo y almacenar la cabeza de la cámara en el soporte de la cámara. Una vez que se haya asegurado apropiadamente la cabeza de la cámara al soporte de la cámara, puede usar el brazo para...
Página 356
Á Á El área de disparo puede ver un área de 430x310 mm que le permite mostrar un papel de retrato de tamaño A4. Si la cabeza de la cámara está en posición vertical, presione ROTATE [ROTAR] en el panel de control o el control remoto dos veces para rotar la imagen a 180°. Para reflejar la imagen, presione MENU >...
Página 357
é é Presione el botón LAMP [LÁMPARA] en el panel de control o el control remoto para encender o apagar la lámpara. Para utilizar la unidad apunte con el mando a distancia al sensor de infrarrojos.
Página 358
Mida y marque la línea horizontal de 75 mm entre los dos orificios en la superficie plana, tal como se muestra en la imagen. Utilice dos tornillos M4.0 para orificios de 6 mm y fije el F50+ en la superficie plana. 75mm 75mm á...
Página 359
ó ó Conecte la memoria USB en la ranura USB. AVerVision F50+ puede admitir una memoria USB de 1GB a 32GB (FAT32). Es mejor formatear la memoria USB mediante AVerVision F50+ para una mejor grabación de video.
Página 360
ú ú Existen tres opciones principales en el menú OSD: IMAGEN, CONFIGURACIÓN y SISTEMA. CONFIGURACIÓN IMAGEN SISTEMA...
Página 361
ú ú ú ú 1. Pulse el botón MENU en el mando o panel de control. 2. Pulse ►, ◄, ▲ y ▼ para elegir una selección en la lista del menú. 3. Pulse para realizar una selección. 4. Utilice ▲ y ▼ para ajustar el parámetro o realizar una selección. 5.
Página 362
Pantalla del menú Función Modo de vista previa Seleccione entre los distintos ajustes de visualización de imagen. Normal: ajusta el gradiente de la imagen. Movimiento: alta frecuencia de actualización en una imagen en movimiento. Alta calidad: alta resolución con la mejor calidad.
Página 363
Pantalla del menú Función Configuración de exposición Seleccione AUTO para ajustar automáticamente la configuración de exposición y balance de blancos y corregir el color y la compensación de exposición. Seleccione MANUAL para activar la configuración avanzada para la exposición manual y el balance de blancos.
Página 364
Pantalla del menú Función Azul de balance de blancos manual Ajuste manualmente el nivel de color azul. El nivel de color puede ajustarse hasta un valor de 255. Rojo de balance de blancos manual Ajuste manualmente el nivel de color rojo.
Página 365
ó ó Pantalla del menú Función Resolución de captura Seleccione el tamaño de captura. En el ajuste 13M, el tamaño de la resolución de captura es de 4.208 x 3.120. Si se selecciona Normal, el tamaño de la captura se basará en la configuración de resolución.
Página 366
Formatear Formatee para eliminar todos los datos en la memoria seleccionada. USB a PC Seleccione el estado de la AVerVision F50+ cuando esté conectada a un ordenador mediante un cable USB. Cámara : puede utilizarse como la webcam de un ordenador o con nuestro software integrado para grabar vídeo y capturar...
Página 367
Pantalla del menú Función Volumen de micrófono Ajuste la entrada del volumen de la grabación o la entrada de audio USB. Iniciar temporizador Inicie el temporizador. El temporizador cuenta automáticamente hacia delante cuando la cuenta atrás llega a cero para mostrar el tiempo transcurrido.
Página 368
Pantalla del menú Función Idioma Cambie y seleccione un idioma distinto. La F50+ admite hasta 12 idiomas. Visualización de salida Establezca la resolución con la que se mostrará la imagen en la pantalla. La resolución del dispositivo de salida se detecta automáticamente y se configura con la máxima resolución.
Página 369
Pantalla del menú Función Recuperar configuración Restablezca la configuración del número de perfil seleccionado. Parpadeo Seleccione entre 50 Hz o 60 Hz. Algunos dispositivos de visualización no admiten frecuencias de actualización elevadas. La imagen parpadeará un par de veces al cambiar a otra frecuencia de actualización.
Página 370
Pantalla del menú Función Presentación Inicie o detenga la presentación. Intervalo Establezca el intervalo entre las imágenes o vídeos. Almacenamiento Elija las imágenes o los vídeos de Storage: Integrado, Tarjeta SD o Unidad USB. Eliminar todo Seleccione esta opción para eliminar todas las imágenes o vídeos guardados.
Página 371
á á Puede guardar sus imágenes/vídeos de dos formas: 1. Memoria integrada + Tarjeta SD 2. Memoria integrada + Unidad USB DEBE leer y cumplir la siguiente instrucción ANTES de conectar el cable USB. 1. SE DEBE cambiar USB to PC [USB a PC] a STORAGE [ALMACENAMIENTO] antes de conectar el cable USB.
Página 372
é é Imagen Sensor 1/3.06” CMOS Número de píxeles 13 megapíxeles Tasa de fotogramas 60 fps (máx.) Balance de blanco Automática / Manual Exposición Automática / Manual Normal / Movimiento / Alta calidad / Microscopio / Infinito / Modo de imagen Marco Efecto Color / Blanco y negro / Negativo...
Página 373
32 GB máx. (FAT32) Capacity (SDHC) Memoria USB 32 GB máx. (FAT32) La AVerVision F50+ se puede controlar con un ordenador o cualquier panel de control centralizado a través de una conexión RS-232. ó ó Ubique el puerto RS-232 de la computadora y conéctelo al enchufe RS-232 del cable RS-232.
Página 374
Asegúrese de que el cable RS-232 coincide con el diseño especificado. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ó ó :1 bit Bits de inicio Bits de datos :8 bit :1 bit Bits de parada ...
Página 376
Función Data[0] Data[1] Data[2] Checksum MODO DE VISTA PREVIA: MACRO 0x0A 0x04 0x00 0x55 MODO DE VISTA PREVIA: INFINITO 0x0A 0x05 0x00 0x54 MODO DE VISTA PREVIA: NORMAL 0x0A 0x06 0x00 0x57 MODO DE VISTA PREVIA: ALTA CALIDAD 0x0A 0x07 0x00 0x56 VISTA PREVIA DE CAPTURA...
Página 377
Función Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PARPADEO: 50Hz 0x18 0x00 0x00 0x43 PARPADEO: 60Hz 0x18 0x01 0x00 0x42 GRABAR: OFF 0x23 0x00 0x00 0x78 GRABAR: ON 0x23 0x01 0x00 0x79 RETROCESO RÁPIDO DE PELÍCULA 0x25 0x00 0x00 0x7e AVANCE RÁPIDO DE PELÍCULA 0x25 0x01 0x00...
Página 378
Función Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PRESENTACIÓN ON 0x34 0x01 0x00 0x6e CALIDAD DE CAPTURA: NORMAL 0x37 0x00 0x00 0x6c CALIDAD DE CAPTURA: ALTA 0x37 0x01 0x00 0x6d CALIDAD DE CAPTURA: MÁXIMA 0x37 0x02 0x00 0x6e ENFOQUE AUTOMÁTICO 0x40 0x00 0x00 0x1b MENÚ...
Página 379
Formato de envío︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Data[0] + 0x53 + Suma de control Formato de recepción︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum *1 xor : operador or exclusivo *1 :ReCheckSum = 0x0C xor 0x01 xor ReData[0] xor 0x52 *2 : Obtener formato de recepción de estado Apagado: 0x51 + 0xFF + 0x01 + 0x0A + 0x51 + 0xA5 FUNCIÓN...
Página 380
4. Si está haciendo la presentación en una computadora portátil o de escritorio a través de un dispositivo de salida de visualización, verifique la conexión del cable de salida RGB (VGA) de la computadora a la entrada RGB de la AVerVision F50+ y asegúrese de que la AVerVision F50+ esté en el modo de PC.
Página 381
í í Durante un período de tiempo contado a partir de la fecha de compra del producto aplicable y con una duración que se expone en la sección “Período de garantía del producto AVer adquirido”, AVer Information Inc.(“AVer”) garantiza que el producto aplicable (“Producto”) se ajusta considerablemente a la documentación de AVer del producto y que su fabricación y componentes no presentan defectos materiales ni de mano de obra cuando se usa con normalidad.
Página 382
Legislación vigente y sus derechos Esta garantía le otorga derechos legales específicos; Usted también puede tener otros derechos otorgados por la legislación estatal. Estos derechos pueden variar en función del estado. Para obtener información sobre el período de garantía, consulte la tarjeta de garantía.
Página 384
škody vzniklé používáním nebo nemožností používat tento výrobek nebo dokumentaci, i v případě upozornění na možnost takových škod. OCHRANNÉ ZNÁMKY AVerVision je registrovaná ochranná známka společnosti AVer Information Inc. IBM PC je registrovaná ochranná známka společnosti International Business Machines Corporation. Macintosh je registrovaná...
Página 385
Bezpečnostní pokyny k bateriím do dálkového ovladače Baterie ukládejte na suchém a chladném místě Použité baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Odkládejte je buď na sběrná místa, nebo je vraťe prodejci. Pokud se ovladač delší dobu nepoužívá, baterie z něho vyjměte a uložte na bezpečné místo.
Página 386
........................1 Obsah krabice ...................... 1 kontrolujte, zda balení obsahuje následující položky........1 Zvláštní příslušenství ..................1 Seznamte se s AVerVision F50+ ................. 2 Pravý panel ...................... 3 Zadní panel ...................... 3 Zadní panel ...................... 4 Ovládací panel ....................5 Dálkový...
Página 388
Přenos sejmutých obrázků/videa na počítač ............29 Technické údaje ....................30 Obraz ...................... 30 Optika ...................... 30 Napájení ....................30 Zdroj svět ....................30 Vstupy/výstupy ..................30 Rozměry ....................30 Externí paměť ..................31 Schéma připojení RS-232 .................. 31 Připojení RS-232 k počítači ................31 Specifikace kabelu RS-232 ................
Página 389
Kabel RGB (Typ A až Typ C) Napájecí adaptér * Napájecí adaptér se liší v závislosti na standardu elektrických zásuvek země, AVerVision F50+ ve který je produkt prodáván. Dálkový ovladač (Pro oblast USA jsou součástí balení 2 baterie AAA*) Záruční list Rychlý...
Página 390
(fig. 1.1) Jméno Funkce Hlava vizualizéru Obsahuje čislo kamery. Objektiv Zaostření obrazu v kameře. vizualizéru Světlo LED Poskytuje osvětlení pro zlepšení světelných podmínek. Pružné rameno Umožňuje nastavit dosah prohlížení. Připojení pro HDMI výstup/vstup externího displeje, vstup MIC, Levý panel Výstup linky a port USB. Ovládací...
Página 391
RGB OUT. Připojuje tento port k výstupnímu portu RGB/VGA počítače. RGB OUT port Připojení AVerVision F50+ k displeji pomocí kabelu RGB. Připojte tento port k počítači pomocí kabelu RS-232 (volitelně). Port RS-232 Další podrobnosti naleznete v části Připojení na schématu RS-...
Página 392
í í (fig. 1.4) Jméno Funkce Připojení k reproduktoru nebo ke sluchátkům pro přehrávání Výstup linky ozvučeného videozáznamu záznamu. Připojte k externímu mikrofonu. Pokud je k tomuto portu připojen MIC IN externí mikrofon, bude vestavěný mikrofon deaktivován. Vkládání flash disku USB, abyste uložili obrázky/video přímo z USB port flash disku USB.
Página 393
á í á í (10) (11) (12) (fig. 1.5) Jméno Funkce POWER Zapnutí jednotky/úsporný režim. RECORDING Spouští/zastavuje nahrávání audia a videa. Nahrávané audio a video lze uložit na kartu SD nebo pouze na flash disk USB. Viz. Ukládání do externí paměti.
Página 394
Jméno Funkce (12) CAP/DEL - Sejmout obrázek v kamerovém režimu. Dalším stisknutím tlačítka se režim průběžného snímání zastaví. - Zrušit vybraný snímek / video v režimu přehrávání. (13) Built-in MIC Nahrává audio, když nahrává video klip. Nahraný zvuk bude monofonní.
Página 395
á ý č á ý č Dálkový ovladač je napájený dvěma (2) bateriemi “AAA”, zkontrolujte, jestli jsou do ovladače založené správně. Dálkovým ovladačem lze ovládat všechny funkce AVerVision F50+. Jméno Funkce Zapnutí jednotky/úsporný režim. POWER (12 ) Režim Kamera (Camera) zobrazuje signál...
Página 396
Jméno Funkce (18) TIMER Vyberte možnost NASTAVENÍ > Časovač. Zvolte (12 ) Spustit/Pozastavit/Zastavit odpočítávání (13 ) (14 ) časovače. (15 ) (16 ) (17 ) (18 ) (19 ) (20 ) Výběrem možnosti Interval časovače (10 ) (21 ) nastavte dobu trvání časovače. (11) (22 ) (23 )
Página 397
Stiskněte tlačítko , abyste jednotku zapnuli. ř í č í č í ř í č í č í Lokalizuje vstupní port USB počítače nebo laptopu a připojuje ho k portu PC AVerVision F50+.
Página 398
í Lokalizuje vstupní port RGB (VGA) počítače nebo laptopu a připojuje ho k portu RGB IN AVerVision F50+. Signál video z portu RGB IN je přenášen do portů RGB OUT a HDMI OUT. - Obrázky z počítače se zobrazí tak, že na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovadači stisknete tlačítko Camera/PC.
Página 399
AVerVision F50+. - Obrázky z počítače se zobrazí tak, že na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovadači stisknete tlačítko Camera/PC. AVerVision F50+ se přepne do počítačového režimu. - Režimy zobrazení na laptopu se přepínají z klávesnice . Na výstup se přepnete pomocí...
Página 400
ř í í ř í í 3,5 mm konektor monofonního mikrofonu zapojte do portu . Po zapojení se vypne vestavěný mikrofon na ovládacím panelu. Zvukový záznam bude monofonní. ř í ř í 3,5 mm konektor reproduktoru zapojte do portu . Podporované je pouze přehrávání. K výstupnímu zvukovému portu doporučujeme připojit reproduktor se zesilovačem.Sluchátka používejte velmi opatrně.Snižte hlasitost, abyste si nepoškodili sluch.
Página 401
Utáhněte 3 šrouby, dokud adaptér nezabezpečí okulár. - K okuláru doporučujeme oční obroučku 33 mm nebo větší. - Nastavení proveďte manuálně a dosáhněte lepšího zobrazení. Připojte adaptér mikroskopu k objektivu kamery AVerVision. Potom ho připojte k AVerVision a k mikroskopu.
Página 402
í é í é Tato část obsahuje užitečné tipy pro nastavení a seřízení vizualizéru AVerVision F50+ podle individuálních požadavků. á í á í Design husího krku vám dovolí volně otáčet ramenem a uložit objektiv kamery do držáku kamery.
Página 403
á č í á č í Oblast fotografování může zobrazit oblast 430 x 310 mm, což vám umožní zobrazit papír velikosti A4 na výšku. Jestliže je objektiv kamery ve vzpřímené poloze, stiskněte dvakrát OTÁČET na ovládacím panelu nebo dálkovém ovladači, abyste otočili obraz o 180°. Pro zrcadlový...
Página 404
í ě í ě Stiskněte tlačítko LAMPA na ovládacím panelu nebo dálkovém ovladači, abyste rozsvítili a zhasli světlo. č ý í č č ý í č Při dálkovém ovládání vizualizéru nasměrujte dálkový ovladač na infračervený snímač.
Página 405
á ž ý á ž ý Změřte a ozančte horizontálních 75 cm od středu mezi otvory na rovném povrchu jak je zobrazeno na obrázku níže. Použijte 2 kusy šroubů M4.0 na 6 mm otvory a připevněte F50+ k rovnému povrchu. 75mm 75mm í...
Página 406
(FAT32). Doporučujeme použití karty SDHC s třídou 6 nebo vyšší pro nahrávání ve vysoké kvalitě. ž ě ť ž ě ť Připojte flash disk USB do slotu USB. AVerVision F50+ podporuje flash disk USB od 1GB do 32GB (FAT32). Pro lepší nahrávání videa se doporučuje formátovat flash disk USB použitím AVerVision F50+.
Página 407
Í Í V nabídce OSD jsou 3 hlavní možnosti: OBRAZ, NASTAVENÍ a SYSTÉM. NASTAVENÍ OBRÁZEK SYSTÉM...
Página 408
á á 1. Stiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači nebo ovládacím panelu. 2. Stiskněte ►, ◄, ▲ a ▼ pro výběr volby z nabídky menu. 3. Stiskněte pro provedení výběru. 4. Použijte ▲ a ▼ pro změnu nastavení nebo provedení výběru. 5.
Página 409
Obrazovka s nabídkou Funkce Režim náhledu Výběr z různých nastavení zobrazení obrazu. Normální - upravit sklon obrazu. Pohyb - vysoká obnovovací frekvence při pohybu obrazu. Vysoká kvalita - vysoké rozlišení s nejlepší kvalitou. Mikroskop - automatické nastavení zvětšení pro sledování mikroskopu. Makro - použití...
Página 410
Obrazovka s nabídkou Funkce Nastavení expozice Výběrem možnosti AUTO automaticky upravíte vyvážení bílé a nastavení expozice a opravíte kompenzaci barev a expozice. Výběrem možnosti MANUÁLNÍ povolíte pokročilé nastavení pro ruční nastavení expozice a VB. Ruční expozice Ručně - ruční nastavení expozice. Expozici lze nastavit v rozmezí...
Página 411
Obrazovka s nabídkou Funkce Manuální VB Modrá Ruční nastavení úrovně modré barvy. Úroveň barvy lze nastavit až na 255. Manuální VB Červená Ruční nastavení úrovně červené barvy. Úroveň barvy lze nastavit až na 255. Zaostření Ruční doladění obrazu.
Página 412
í í Obrazovka s nabídkou Funkce Rozlišení snímání Vyberte velikost snímání. Při nastavení 13M je velikost rozlišení snímání 4208 x 3120. Pokud vyberete možnost Normální, velikost snímání vychází z nastavení rozlišení. Zachyťte Kvalita Výběr nastavení komprese snímání. Výběrem možnosti Nejjemnější získáte nejkvalitnější...
Página 413
Formátovat Formátování, kterým se vymažou všechna data ze zvolené paměti. USB k PC Select the status of the AVerVision F50+ when it is connected to the computer via USB. Kamera - zařízení lze využívat jako webkameru počítače nebo s naším softwarem k záznamu videa a ke snímání...
Página 414
Obrazovka s nabídkou Funkce Hlasitost MIK Nastavte hlasitost vstupu nahrávky nebo vstupu USB audia. Spuštění časovače Spusťte časovač. Po dosažení nuly odpočítávání se časovač automaticky odpočítá a zobrazí uplynulý čas. Pozastavení/zastavení časovače Stisknutím tlačítka Menu během časování pozastavíte nebo zastavíte časování. Interval časovače Nastavte dobu trvání...
Página 415
é é Obrazovka s nabídkou Funkce Jazyk Změňte a vyberte jiný jazyk. F50+ podporuje až 12 jazyků. Výstup obrazu Nastavení rozlišení obrázku na displeji. Rozlišení výstupního zařízení je detekováno automaticky a nakonfigurováno na nejvyšší rozlišení. Zpět Kopírování snímku z vestavěné paměti na paměťovou kartu nebo do USB paměti.
Página 416
Obrazovka s nabídkou Funkce Znovu vyvolat nastavení Obnova nastavení na vybrané číslo profilu. Flicker Vyberte mezi 50 Hz nebo 60 Hz. Některá zobrazovací zařízení nezvládají vysokou obnovovací frekvenci. Při přepnutí výstupu na jinou obnovovací frekvenci bude obraz několikrát blikat . Informace Zobrazí...
Página 417
ř á á í ř á á í Obrazovka s nabídkou Funkce Prezentace obrázků Spuštění nebo zastavení prezentace. Interval Nastavení intervalu mezi přehráváním snímků nebo videí. Efekty Výběr snímků nebo videí z úložiště, včetně vloženého, karty SD nebo jednotky USB. Vymazat Vše Výběrem této možnosti odstraníte všechny uložené...
Página 418
é ú é ú Obraz Snímač 1/3.06” CMOS Počet pixelů 13 megapixelů Frekvence snímků 60 snímků za sekundu (max.) Vyvážení bílé Automaticky / ručně Expozice Automaticky / ručně Normální/ Pohyb/ Vysoká kvalita/ Mikroskop/ Nekonečno/ Režim obrazu Makro Efekt Barva / ČB / negativ Analogový...
Página 419
32 GB Max. (FAT32) (SDHC) USB paměť 32 GB Max. (FAT32) é ř í é ř í AVerVision F50+ lze ovládat pomocí počítače nebo jakéhokoli centralizovaného ovládacího panelu prostřednictvím připojení RS-232. ř í č í č ř í č í...
Página 420
Kabel RS-232 musí splňovat následující specifikace. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ř ř Star bity :1 bit :8 bit Datové bity Stop bity :1 bit Paritní bity :žádný X parametr ...
Página 423
Funkce Data[0] Data[1] Data[2] Checksum FLICKER: 50Hz 0x18 0x00 0x00 0x43 FLICKER: 60Hz 0x18 0x01 0x00 0x42 RECORD: OFF 0x23 0x00 0x00 0x78 RECORD: ON 0x23 0x01 0x00 0x79 MOVIE FAST REWIND 0x25 0x00 0x00 0x7e MOVIE FAST FORWARD 0x25 0x01 0x00 0x7f...
Página 424
Funkce Data[0] Data[1] Data[2] Checksum SLIDESHOW: ON 0x34 0x01 0x00 0x6e CAPTURE QUALITY: NORMAL 0x37 0x00 0x00 0x6c CAPTURE QUALITY: HIGH 0x37 0x01 0x00 0x6d CAPTURE QUALITY: FINEST 0x37 0x02 0x00 0x6e AUTO FOCUS 0x40 0x00 0x00 0x1b MENU 0x41 0x00 0x00 0x1a...
Página 425
ř í ů ř í ů Formát pro odeslání︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Data[0] + 0x53 + CheckSum Formát pro přijímání︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum *1 xnebo : Exkluzivní nebo operátor *1 :ReCheckSum = 0x0C xor 0x01 xor ReData[0] xor 0x52 *2 : Vypnout Stav Formát přijetí...
Página 426
AVerVision F50+ v režimu PC. 5. U výstupu HDMI na displej dochází ke zpoždění při čekání na synchronizaci zobrazovacího zařízení a AVerVision F50+. Počkejte přibližně 4 až 7 sekund, než se na displeji zobrazí obraz z fotoaparátu. Obraz na prezentační ploše je zdeformovaný nebo rozmazaný.
Página 427
á á á á Počínaje datem zakoupení odpovídajícího výrobku a tak dlouho, jak je stanoveno v části “Warranty Period of AVer Product (Záruční lhůta na zakoupený výrobek AVer)”, ručí AVer Information Inc. (“AVer”) za to, že daný výrobek (“Výrobek”) opravdu odpovídá dokumentaci firmy AVer na tento výrobek a že se na něm ani na jeho součástkách při jeho normálním používání...
Página 428
Omezení odpovědnosti Společnost aver v žádném případě nenese odpovědnost za jakékoli přímé, nepřímé, zvláštní, exemplární, trestní nebo následné škody jakékoli povahy, včetně, ale bez omezení, ztráty zisku, dat, příjmu, výroby nebo používání, přerušení obchodní činnosti nebo náklady na pořízení náhradního zboží...
Página 430
ZNAKI TOWAROWE AVerVision jest zastrzeżonym znakiem towarowym należącym do AVer Information Inc. IBM PC jest zastrzeżonym znakiem towarowym należącym do International Business Machines Corporation. Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym należącym do Apple Computer, Inc. Microsoft jest zastrzeżonym znakiem towarowym, a Windows jest znakiem towarowym należącym do Microsoft...
Página 431
SYMBOL PRZEKREŚLONEGO POJEMNIKA NA ŚMIECI OZNACZA, ŻE TEGO PRODUKTU NIE WOLNO WYRZUCAĆ DO POJEMNIKÓW PRZEZNACZONYCH NA ZWYKŁE ODPADY DOMOWE. W CELU POZBYCIA SIĘ URZĄDZENIA NALEŻY PRZEKAZAĆ JE WYZNACZONEMU PUNKTOWI ZBIÓRKI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH. WIĘCEJ INFORMACJI NA TEMAT PRAWIDŁOWEJ UTYLIZACJI OPISYWANEGO TU SPRZĘTU MOŻNA UZYSKAĆ OD LOKALNEGO DOSTAWCY USŁUG UTYLIZACJI ODPADÓW LUB W SKLEPIE, W KTÓRYM ZAKUPIONO URZĄDZENIE.
Página 432
Podłączenie komputera do interfejsu wejśćia HDMI ..........11 Podłączanie zewnętrznego mikrofonu ................ 12 Podłączanie wzmacniającego głośnika ..............12 Podłączanie mikroskopu .................... 13 Konf igurowanie wizual izera AVerVision F50+ ..........14 Przechowywanie i obchodzenie się z urządzeniem ........... 14 Obszar filmowania ...................... 15 Górne światło ......................16 Czujnik podczerwieni ....................
Página 433
Konfiguracja balansu bieli ..................22 Ręczny BB niebieski ....................23 Ręczny BB czerwony ..................... 23 Ostrość ........................23 Ustawienie ........................24 Rozdzielczość przechwytywania ................24 Jakość przechwytywania ..................24 Typ przechwytywania .................... 24 Interwał ........................24 Nośnik ........................25 Formatuj ........................ 25 USB do PC ......................
Página 434
Specyfikacje kabla RS-232 ..................34 Specyfikacje transmisji RS-232 .................. 34 RS-232 Communication Format ................. 34 Tabela komend RS-232 ....................35 Uzyskaj tabelę komend RS-232 ................. 39 Rozwiązywanie problemów ................40 Ograniczona gwarancja ..................41...
Página 435
Kabel RGB (Typ A do Typu C) Zasilacz sieciowy * Zasilacz sieciowy różnią się w zależności od stoandardów gniazd sieciowych krajów sprzedaży AVerVision F50+ Pilot produktu. (W regionie USA w zestawie znajdują się 2 baterie AAA*) Karta gwarancyjna Rychlý Průvodce Instalační...
Página 436
ę ę (fig. 1.1) Nazwa Funkcja Głowica kamery Zawiera czujnik kamery. Głowica kamery Skupia obraz w kamerze. LED light Dostarcza światła, aby poprawić warunki oświetlenia. Dźwignia Zapewnia regulację podglądu. elastyczna Podłączenia wejść/wyjść zewnętrznego wyświetlacza HDMI, Lewy panel wejścia MIC, wyjścia liniowego i portu USB. Panel sterowania Łatwy dostęp do różych funkcji.
Página 437
(opcja). Więcej informacji na ten temat znajduje się w części Schemat połączenia RS-232. Podłącz kablem USB do portu komputera USB i używaj kamery USB (typ C) AVerVision F50+ jako kamery USB lub przenieś zrobione zdjęcia /filmy wideo z pamięci kamery do komputera.
Página 438
(fig. 1.4) Nazwa Funkcja Łączy z głośnikiem wzmacniającym lub słuchawkami, aby Wyjście liniowe odtwarzać nagrane audio i wideoklipy. Podłącz do mikrofonu zewnętrznego. Mikrofon wbudowany jest WEJŚCIE wtedy wyłączany, kiedy mikrofon zewnętrzny jest podłączony MIKROFONOWE do tego portu. Włóż napęd USB flash i zapisz obrazy/filmy bezpośrednio z Port USB USB flash.
Página 439
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nazwa Funkcja POWER Włącza urządzenie/przełącza w stan czuwania. RECORDING Uruchom/zatrzymaj nagranie audio i wideno. Nagrania audio i wideo można zapisać tylko na karcie SD lub w napędzie USB Flash. Patrz Zapis w pamięci zewnętrznej. Shuttle Wheel - Aby zwiększyć...
Página 440
Nazwa Funkcja (11) LAMP Włącza/wyłącza górne światło (12) CAP/DEL - Rejestruje obraz w trybie kamery. W trybie rejestracji ciągłej, wciśnij ten przycisk, aby nagrywać lub wciśnij ponownie, aby zatrzymać. - Usuwa wybrany obraz/wideo w trybie odtwarzania. (13) Built-in MIC Nagrywa dźwięk przy nagrywaniu wideoklipu. Dźwięk mono.
Página 441
16 reprezentacji. (13) PC 1/2 Tryb komputera umożliwia wyświetlanie sygnału wideo z gniazda RGB/HDMI INPUT w wizualizerze AVerVision F50+. (14) FREEZE / - Zatrzymuje obrazy na żywo. STOP - Zatrzymuje odtwarzanie wideo. (15) SPOTLIGHT...
Página 442
Nazwa Funkcja (16) SPLIT Nie obsługiwane. SCREEN (12 ) Naciśnij, aby przełączać się między (17) MODE (13 ) normalną, ruchową i wysoką jakością, (14 ) (15 ) Mikroskop, Nieskończoność i Makro. (16 ) (18) TIMER Wybierz USTAWIENIA > Timer. Wybierz, (17 ) (18 ) aby rozpocząć/wstrzymać/zatrzymać...
Página 443
Podłącz zasilanie do standartowego gniazdka 100V~240V AC. Po podłączeniu zasilania urządzenie natychmiast przechodzi w tryb czuwania. Wciśnij , aby włączyć. ł ą ł ą Znajdź port USB w komputerze lub laptopie i podłącz go do portu PC kamery AVerVision F50+.
Página 444
ś Znajdź port wyjściowy RGB (VGA) komputera lub laptopa i podłącz go do portu wejścia RGB IN kamery AVerVision F50+. Sygnał wideo z portu wejścia RGB IN jest przesyłany do portów RGB OUT. - Aby wyświetlić obraz komputera, wciśnij przycisk Camera/PC na panelu sterowania, aby włączyć...
Página 445
ą ś ć Znajdź port wyjścia HDMI w komputerze lub laptopie i podłącz do HDMI AVerVision F50+. - Aby wyświetlić obraz komputera, wciśnij przycisk Camera/PC na panelu sterowania, aby włączyć tryb komputera w AVerVision F50+. - W przypadku wyświetlania obrazu z laptopa użyj kombinacji klawiszy (FN+F5), aby przełączać...
Página 446
ł ą ę ł ą ę Wetknij monofoniczny mikrofon 3.5mm do portu . Wbudowany mikrofon panelu sterowania zostanie wyłączony z chwilą podłączenia mikrofonu zewnętrznego . Nagrywane audio będzie monofoniczne. ł ą ą ł ś ł ą ą ł ś Wetknij wtryczke wzmacniającego głośnika 3.5mm do portu .
Página 447
ł ą ł ą Podłączenie wizualizera AVerVision F50+ do mikroskopu umożliwia wyświetlanie obserwowanych obiektów mikroskopowych na większym ekranie, bez wysilania wzroku. Wybierz OBRAZ > Tryb podglądu > Mikroskop i naciśnij Wyceluj głowicę kamery w najdalszy punkt i wciśnij AUTO FOCUS [AUTOOGNISKOWA].
Página 448
Podłącz i przekręć w prawo do zrównania się strzałek i zablokowania. W tym rozdziale zawarto szereg użytecznych wskazówek na temat dostosowywania ustawień wizualizera AVerVision F50+ do indywidualnych potrzeb Użytkownika. ę ę ą ą...
Página 449
Obszar fotografowania może wyświetlać obszar o wymiarach 430 x 310 mm, co pozwala wyświetlić papier portretowy w formacie A4. Jeśli głowica kamery znajduje się w pozycji pionowej, wciśnij dwukrotnie ROTATE [OBRÓT] na panelu kontrolnym lub pilocie, aby obrócić obraz o 180°. Aby uzyskać...
Página 450
ó ś ł ó ś ł Wciśnij przycisk LAMP [LAMPA] na panelu sterowania lub pilocie, aby włączyć lub wyłączyć światło. Sterując urządzeniem, kieruj pilota na czujniki podczerwieni.
Página 451
ł ł Zmierz i zacznacz horyzontalnie 75 mm od lini środkowej pomiędzy otworami płaskiej powierzchni, jak pokazano na poniższej ilustracji. Za pomocą 2 wkrętów M4.0 do otworów 6 mm przykręć F50+ na płasskiej powierzchni. 75mm 75mm Arkusz antyrefleksyjny to specjalna powlekana folia, ułatwiająca wyeliminowanie odblasków występujących przy prezentowaniu błyszczących przedmiotów lub powierzchni, np.
Página 452
ę ę ę AVerVision F50+ obsługuje zarówno karty pamięci SD, jak i napęd USB flash w celu zapisania większej ilości nagrań audio i wideo. Kamera AVerVision F50+ wykrywa zewnętrzne pamięci I automatyczni przełacza sią na ostatnio wykryte nośniki pamięci. Jeśli zewnętrzna pamięć nie zostanie podłączona wszystkie zarejestrowane nagrania zapisywane są...
Página 453
W menu OSD dostępne są 3 główne opcje: OBRAZ, USTAWIENIA i SYSTEM. USTAWIENIE OBRAZ SYSTEM...
Página 454
ę ę 1. Wciśnij przycisk MENU na pilocie lub panelu sterowania. 2. Wciśnij ►, ◄, ▲ i ▼, aby dokonać wyboru z listy menu. 3. Wciśnij , aby dokonać wyboru. 4. Użyj ▲ i ▼, aby wyregulować ustawienie lub dokonać wyboru. 5.
Página 455
Ekran Menu Funkcja Tryb podglądu Wybierz spośród różnych ustawień wyświetlania obrazu. Normalna - dostosuj gradient obrazu. Ruch - wysoka częstotliwość odświeżania przy obrazie ruchomym. Wysoka jakość - wysoka rozdzielczość z najlepszą jakością. Mikroskop - automatyczna regulacja optycznego zoomu dla widoku mikroskopowego.
Página 456
Ekran Menu Funkcja Ustawienie ekspozycji Wybierz opcję AUTO, aby automatycznie wyregulować balans bieli i ustawienie ekspozycji oraz skorygować kolory i kompensację ekspozycji. Wybierz opcję RĘCZNIE, aby włączyć zaawansowane, ręczne ustawienia ekspozycji i balansu bieli. Ekspozycja ręczna Ręczne - ręcznie wyreguluj poziom ekspozycji.
Página 457
Ekran Menu Funkcja Ręczny BB niebieski Ręcznie dostosuj poziom koloru niebieskiego. Poziom koloru można regulować w zakresie do 255. Ręczny BB czerwony Ręcznie dostosuj poziom koloru czerwonego. Poziom koloru można regulować w zakresie do 255. Ostrość Ręcznie dostosuj obraz.
Página 458
Ekran Menu Funkcja Rozdzielczość przechwytywania Wybierz rozmiar przechwytywania. Przy ustawieniu 13M rozdzielczość przechwytywania wynosi 4208 x 3120. Po wybraniu opcji Normalny rozmiar przechwytywanego obrazu jest oparty na ustawieniach rozdzielczości. Jakość przechwytywania Wybiera ustawienia kompresji ujęcia. Wybierz opcję Najwyższy, aby uzyskać najlepszą...
Página 459
Formatuj Aby usunąć dane wybranej pamięci, należy ją sformatować. USB do PC Wybierz status AVerVision F50+, jeśli jest podłączona do komputera poprzez USB. Kamera - może być użyta jako kamera internetowa obsługiwana przez zestaw oprogramowania w celu rejestracji wideo i obrazów nieruchomych.
Página 460
Ekran Menu Funkcja Głośność mikrofonu Dostosuj głośność wejściową nagrywania lub wejście audio USB. Uruchom Timer Uruchamia timer. Licznik czasu automatycznie odlicza w górę po osiągnięciu zera, aby pokazać czas, który upłynął. Wstrzymaj/zatrzymaj timer Naciśnij przycisk Menu podczas odmierzania czasu, aby wstrzymać lub zatrzymać...
Página 461
Ekran Menu Funkcja Język Zmienia i wybiera inny język. F50+ obsługuje do 12 języków. Wyświetlacz Ustawia rozdzielczość wyświetlania obrazu na ekranie. Rozdzielczość urządzenia wyjściowego wykrywana jest automatycznie i konfigurowana na najwyższą rozdzielczość. Kopia zapas. Kopiuje obraz z pamięci wbudowanej na kartę...
Página 462
Ekran Menu Funkcja Załaduj ustaw. (Przywróć ustawienia) Przywraca ustawienia z powrotem do wybranego numeru profilu. Migotanie Wybierz pomiędzy 50Hz lub 60Hz. Niektóre urządzenia wyświetlające nie radzą sobie z wysoką częstotliwością odświeżania. Obraz będzie migotał kilka razy, gdy wyjście będzie przełączane na inną częstotliwość odświeżania.
Página 463
Ekran Menu Funkcja Pokaz Slajdów Rozpocznij lub zatrzymaj pokaz slajdów. Interwał Ustaw odstępu czasu między odtwarzaniem zdjęć lub filmów. Pamięć Wybierz obrazy lub filmy z pamięci masowej, w tym z pamięci wewnętrznej, karty SD lub dysku USB. Usuń wsz. Wybierz tę opcję, aby usunąć wszystkie zapisane obrazy lub filmy.
Página 464
ę ć ę ć Dwa sposoby zapisywania obrazów/filmów: a. Wbudowana pamięć+karta SD b. Wbudowana pamięć+dysk USB Poniższe czynności NALEŻY dokładnie przeczytać i stosować się do nich PRZED podłączeniem przewodu USB. 1. Zanim podłączysz kabel USB KONIECZNIE ustaw USB na PC jako STORAGE [ZAPIS]. 2.
Página 465
Obraz Czujnik obrazu 1/3.06” CMOS Łączna liczba pikseli 13 megapikseli Liczba klatek na 60 fps (maks.) sekundę Regulacja koloru auto/ręczna Ekspozycja auto/ręczna Normalną / Ruch / Wysoka jakość / Mikroskop / Tryb obrazu Nieskończoność / Makro Efekt kolor/cz.-b./negatyw Analogowe wyjście 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60, Wyjście HDMI...
Página 466
Rozmiary 380mm x 200mm x 545mm (+/-2mm włącznie z gumową Robocze stopką) 305mm x 250mm x 77mm (+/-2mm włącznie z gumową Złożone stopką) Masa 2.56 kg (about 5.64 lbs) Pamęć zewnętrzna Secure Digital High Maks. 32 GB (FAT32) Capacity (SDHC) USB Flash Drive Maks.
Página 467
ł ą ń ł ą ń System AVerVision F50+ może być sterowany za pomocą komputera lub dowolnego scentralizowanego panelu sterowania poprzez złącze RS-232. ł ą ł ą Znajdź port RS-232 komputera i podłącz go od RS-232 jackiem kabla RS-232.
Página 468
Upewnij się, że kabel RS-232 pasuje do kształtu gniazda. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) Bit rozpoczęcia :1 bit :8 bit Bit danych Bit stopu :1 bit Bit parytetu :Żaden Parametr X ...
Página 474
AVerVision F50+ oraz upewnij się, że wizualizer AVerVision F50+ działa w trybie kompuetra (PC). 5. W przypadku wyjścia HDMI występuje opóźnienie w oczekiwaniu na zsynchronizowanie urządzenia wyświetlającego i urządzenia AVerVision F50+. Odczekaj około 4 do 7 sekund, aż na ekranie pojawi się obraz z kamery. Wyświetlany obraz jest zniekształcony bądź nieostry.
Página 475
Firma AVer Information Inc. (dalej zwana „AVer") gwarantuje, że przez okres gwarancyjny, rozpoczynający się z datą zakupu i trwający przez czas podany w rozdziale karty gwarancyjnej pt. „Okres gwarancji na zakupiony Produkt AVer”, niniejszy produkt („Produkt”) i jego części zachowają ogólną zgodność z dostarczoną przez AVer dokumentacją i będą wolne od wad fabrycznych uniemożliwiających bądź...
Página 476
Ograniczenie odpowiedzialności Firma aver nie ponosi odpowiedzialności za szkody dowolnej natury, m. In. Pośrednie, szczególne, odszkodowania karne lub wynikowe, powstałe w wyniku działania urządzenia,obejmujące w szczególności: utratę zysków, danych,przychodów, produkcji, bądź utratę możliwości użycia, a także przerwy w funkcjonowaniu przedsiębiorstwa lub zakup zastępczych dóbr bądź usług wynikły lub związany z niniejszą...
Página 477
AVerVision F50+ Руководство пользователя...
Página 478
использованием данного оборудования или руководства, несмотря на предупреждение о возможности таких убытков. Товарные знаки AVerVision является зарегистрированным товарным знаком компании AVer Information Inc. IBM PC является зарегистрированным товарным знаком компании International Business Machines Corporation. Macintosh является зарегистрированным товарным знаком компании Apple Computer, Inc. Microsoft, а...
Página 479
ЗНАК ЗАЧЕРКНУТОГО МУСОРНОГО БАКА НА КОЛЕСАХ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ДАННЫЙ ПРОДУКТ НЕЛЬЗЯ ВЫБРАСЫВАТЬ ВМЕСТЕ С ДРУГИМИ БЫТОВЫМИ ОТХОДАМИ. ВМЕСТО ЭТОГО ВЫ ДОЛЖНЫ СДАТЬ ЭТО ОБОРУДОВАНИЕ В СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПУНКТ ПРИЕМА ПО ПЕРЕРАБОТКЕ ОТХОДОВ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ. БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О ТОМ, КУДА СДАТЬ ОБОРУДОВАНИЕ НА ПЕРЕРАБОТКУ, ВЫ МОЖЕТЕ...
Página 480
Оглавление Комплектность ....................1 Дополнительное оборудование ..............1 Знакомство с камерой AVerVision F50+ ............2 Правая панель ....................3 Задняя панель ....................3 Левая панель ....................4 Панель управления ..................5 Пульт ДУ ......................7 Выполнение соединений .................. 9 Подключение адаптера питания ..............9 Подключение...
Página 481
Режим предварительного просмотра ..........21 Эффект ....................21 Зеркально ....................21 Настройка экспозиции ................22 Ручная настройка экспозиции .............. 22 Настройка баланса белого (ББ) ............22 Настройка вручную ББ – Синий ............23 Настройка вручную ББ – Красный ............23 Фокусировка...
Página 482
Технические характеристики ................. 31 Изображение ..................31 Оптика ....................31 Питание ....................31 Подсветка ....................31 Входы/выходы ..................31 Размеры ....................32 Внешнее устройство ................32 Схема подключения через RS-232 ..............32 Подключение к компьютеру через разъем RS-232 ........32 Спецификации...
Página 483
RGB кабель Адаптер питания * Адаптер питания может быть различен, в зависимости от стандартной сетевой розетки в стране Пульт ДУ AVerVision F50+ продажи устройства. (Для региона США в комплект входят 2 батарейки типа AAA) Компакт-диск с руководством Warranty Card Краткое пособие...
Página 484
З н а к о м с т в о с к а м е р о й З н а к о м с т в о с к а м е р о й (fig. 1.1) Наименование Функция Головка...
Página 485
232 (дополнительно). Более подробно см. в разделе "Схема подключения через RS-232". Подключение к USB-порту компьютера с помощью USB- кабеля и использование AVerVision F50+ в качестве USB- Порт USB (Type C) камеры или передача записанных изображений и видео из памяти камеры в компьютер.
Página 486
Л е в а я п а н е л ь Л е в а я п а н е л ь (fig. 1.4) Наименование Функция Подключение колонок или наушников для воспроизведения Линейный выход записанного аудио и видеоклипов. Подключите к внешнему микрофону. При подключении Порт...
Página 487
П а н е л ь у п р а в л е н и я П а н е л ь у п р а в л е н и я (10) (11) (12) (fig. 1.5) Наименование Функция Включить устройство/перевести в режим ожидания. POWER Начать/остановить...
Página 488
Наименование Функция через порт RGB или HDMI IN. Просмотр записанных в памяти изображений и аудио и PLAYBACK видеофайлов. Автоматическая настройка фокуса. (10) AUTO FOCUS Включение и отключение лампы проектора. (11) LAMP (12) CAP/DEL Фотосъемка в режиме Камера В режиме серийной съемки вновь...
Página 489
Д Д У У Для пульта ДУ требуется две батарейки размера AAA. Перед использованием пульта убедитесь, что батарейки вставлены правильно. С помощью пульта ДУ можно получить доступ ко всем функциям AVerVision F50+. Наименование Функция POWER Включить устройство/перевести в режим ожидания.
Página 490
Наименование Функция (16) SPLIT Не поддерживается. SCREEN (12 ) (17) MODE Нажмите для переключения между (13 ) (14 ) режимами «Нормальный», (15 ) «Движение», «Высокое качество», (16 ) «Микроскоп», «Бесконечность» или (17 ) «Марко». (18 ) (18) TIMER Выберите SETTING > Timer (19 ) (НАСТРОЙКИ...
Página 491
н е н и й Перед подключением проверьте, что питание всех устройств выключено. Если вы не уверены, где подключать, следуйте иллюстрациям ниже, а также обратитесь к руководству пользователя устройства, к которому подключаете камеру AVerVision F50+. П о д к л...
Página 492
а а Подключите выходной порт RGB (VGA) компьютера или ноутбука к входному порту RGB документ-камеры AVerVision F50+. Видеосигнал из входного порта RGB будет направлен на выходной порт RGB. - Чтобы отобразить изображение с компьютера, нажмите кнопку Camera/PC на панели управления или пульте ДУ для переключения...
Página 493
документ-камеры AVERVISION F50+. - Чтобы отобразить изображение с компьютера, нажмите кнопку Camera/PC на панели управления или пульте ДУ для переключения камеры AVerVision F50+ в режим ПК. - Чтобы отобразить изображения с ноутбука, используйте сочетание клавиш (FN+F5) для переключения между режимами отображения.
Página 494
П о д к л ю ч е н и е в н е ш н е г о м и к р о ф о н а П о д к л ю ч е н и е в н...
Página 495
о с к о п у Подключение документ-камеры AVerVision F50+ к микроскопу позволяет изучать микроскопические предметы на большом экране без какой-либо нагрузки на зрение. Выберите IMAGE > Preview Mode > Microscope (ИЗОБРАЖЕНИЕ > Режим предварительного просмотра > Микроскоп) и нажмите...
Página 496
о б р а щ е н и е Гибкий штатив можно свободно согнуть и хранить головку камеры в гнезде для головки камеры. Прочно закрепив головку камеры в гнезде, можно использовать штатив в качестве ручки для переноски камеры AVerVision F50+.
Página 497
П л о щ а д ь с ъ е м к и П л о щ а д ь с ъ е м к и Область съемки может иметь площадь 430x310 мм, что позволяет отображать портретную бумагу формата A4. Если...
Página 498
Л а м п а п р о е к т о р а Л а м п а п р о е к т о р а Для включения или выключения лампы нажмите кнопку LAMP на панели управления или пульте ДУ. И...
Página 499
М о н т а ж д о к у м е н т к а м е р ы н а п л о с к о й М о н т а ж д о к у м е...
Página 500
я т и Камера AVerVision F50+ поддерживает как SD-карту памяти, так и USB флэш- накопитель для массового хранения изображений, аудио и видеозаписей. AVerVision F50+ может обнаружить подключенное внешнее устройство памяти и автоматически переключаться на последнее обнаруженное устройство. Если никакое внешнее...
Página 501
Э к р а н н о е м е н ю Э к р а н н о е м е н ю Экранное меню имеет 3 основных параметра: ИЗОБРАЖЕНИЕ (IMAGE), НАСТРОЙКИ (SETTING) И СИСТЕМА.(SYSTEM) НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЕ СИСТЕМА...
Página 502
П е р е м е щ е н и е п о м е н ю и п о д м е н ю П е р е м е щ е н и е п о м е н...
Página 503
Экран меню Функция Режим предварительного просмотра Выбор различных настроек отображения изображения. Нормальный - регулировка градиента изображения. - высокая частота Движение обновления изображения при движении. Высокое качество - высокое разрешение и наилучшее качество. Микроскоп e - автоматическая корректировка оптического зума для просмотра...
Página 504
Экран меню Функция Настройка экспозиции Выберите AUTO (АВТО) для автоматической корректировки параметров баланса белого и экспозиции, настроек цвета и компенсации экспозиции. Выберите MANUAL (ВРУЧНУЮ), чтобы включить дополнительные ручные настройки экспозиции и баланса белого. Ручная настройка экспозиции Выбор настройки экспозиции. Ручная – ручная настройка уровня экспозиции.
Página 505
Экран меню Функция Настройка вручную ББ – Синий Регулировка уровня синего цвета вручную. Уровень цвета можно регулировать в диапазоне от 0 до 255. Настройка вручную ББ – Красный Регулировка уровня красного цвета вручную. Уровень цвета можно регулировать в диапазоне от 0 до 255. Фокусировка...
Página 506
Н А С Т Р О Й К А Н А С Т Р О Й К А Экран меню Функция Разрешение фотосъемки Выбор разрешения съемки. При выборе параметра 13M разрешение снимка будет 4208 X 3120. При выборе параметра Normal (Обычное) размер...
Página 507
Формат Форматирование удаляет все данные в выбранном устройстве памяти. USB to PC (Порт USB – ПК) Выбор статуса камеры AVerVision F50+, когда она подключена к компьютеру через порт USB. Camera - камеру можно использовать в качестве веб-камеры компьютера или, с...
Página 508
Экран меню Функция Громкость микрофона Отрегулируйте уровень громкости записанного сигнала или аудио, поступающего через USB-вход. Запустить таймер Запуск таймера. Таймер начинает автоматический отсчет времени до нуля, показывая истекшее время. Пауза/Остановить таймер Нажмите данную кнопку меню во время работы таймера, чтобы приостановить или...
Página 509
С И С Т Е М А С И С Т Е М А Экран меню Функция Язык Смена и выбор другого языка. Устройство F50+ поддерживает до 12 языков. Устройство отображения Выбор разрешения для отображения на экране. Разрешение устройства вывода определяется...
Página 510
Экран меню Функция Возобновить настройку Установить настройки выбранного номера профиля. Частота мерцания Выберите 50 Гц или 60 Гц. Некоторые устройства отображения не поддерживают высокую частоту обновления изображения. Изображение будет мигать несколько раз при переключении выходного сигнала на другую частоту обновления. Информация...
Página 511
О С П Р О И З В Е Д Е Н И Е О С П Р О И З В Е Д Е Н И Е Экран меню Функция Слайд-шоу Начать или остановить слайд-шоу. Интервал Установите интервал между воспроизведением...
Página 512
П е р е д а ч а о т с н я т ы х и з о б р а ж е н и й и в и д е о в к о м п ь ю т...
Página 513
Т е х н и ч е с к и е х а р а к т е р и с т и к и Т е х н и ч е с к и е х а р а к...
Página 514
к л ю ч е н и я ч е р е з Управление документ-камерой AVerVision F50+ можно осуществлять с помощью компьютера или любой централизованной панели управления через соединение RS-232. П о д к л ю ч е н и...
Página 515
ц и и к а б е л я Убедитесь в том, что кабель RS-232 соответствует требованиям к конструкции кабелей. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) С п е ц и ф и к...
Página 516
Т а б л и ц а к о м а н д к а б е л я Т а б л и ц а к о м а н д к а б е л я Формат отправки︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + CheckSum*1 Success Receive Format (Формат...
Página 518
Функция Data[0] Data[1] Data[2] Checksum WHITE BALANCE BLUE DECREASE 0x16 0x01 0x00 0x4c WHITE BALANCE RED INCREASE 0x17 0x00 0x00 0x4c WHITE BALANCE RED DECREASE 0x17 0x01 0x00 0x4d FLICKER: 50Hz 0x18 0x00 0x00 0x43 FLICKER: 60Hz 0x18 0x01 0x00 0x42 RECORD: OFF 0x23...
Página 519
Функция Data[0] Data[1] Data[2] Checksum PROFILE RECALL: PROFILE 2 0x33 0x01 0x00 0x69 PROFILE RECALL: PROFILE 3 0x33 0x02 0x00 0x6a SLIDESHOW: OFF 0x34 0x00 0x00 0x6f SLIDESHOW: ON 0x34 0x01 0x00 0x6e CAPTURE QUALITY: NORMAL 0x37 0x00 0x00 0x6c CAPTURE QUALITY: HIGH 0x37 0x01...
Página 520
Т а б л и ц а к о м а н д Т а б л и ц а к о м а н д Формат отправки︰0x52 + 0x0A + 0x01 + Data[0] + 0x53 + CheckSum Формат приема︰0x53 + 0x0C + 0x01 + ReData[0] + 0x52 + ReCheckSum *1 xor : оператор...
Página 521
4. Если вы выводите на экран устройства снимки с компьютера или ноутбука, проверьте кабельные соединения между выходом RGB (VGA) компьютера и RGB-входом документ- камеры AVerVision F50+, а также убедитесь, что она находится в режиме PC (ПК). 5. При выводе изображения через порт HDMI возникает задержка из-за ожидания...
Página 522
О г р а н и ч е н н а я г а р а н т и я О г р а н и ч е н н а я г а р а н т и я В...
Página 523
Ограничения ответственности НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОМПАНИЯ AVER НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НЕПРЯМОЙ, ФАКТИЧЕСКИЙ, ШТРАФНОЙ, ПОБОЧНЫЙ ИЛИ КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ, СРЕДИ ПРОЧЕГО, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ДАННЫХ, ДОХОДА, ПРОИЗВОДСТВА ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОТЕРЮ БИЗНЕСА, ИЛИ СРЫВ ПОСТАВКИ ЗАМЕНЯЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ ИЛИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ, СВЯЗАННЫХ С ДАННОЙ ОГРАНИЧЕННОЙ...
Página 525
MARCAS AVerVision é marca registrada da AVer Information Inc. IBM PC é uma marca registrada de International Business Machines Corporation. Macintosh é uma marca registrada de Apple Computer, Inc. Microsoft é uma marca registrada e Windows é uma marca da Microsoft Corporation. Todos os outros produtos ou nomes incorporados mencionados nesta documentação são somente para identificação e propósitos de explicação,...
Página 526
A LIXEIRA MARCADA COM UM X INDICA QUE ESTE PRODUTO NÃO DEVE SER DESCARTADO COM O SEU LIXO DOMÉSTICO. EM VEZ DISSO, VOCÊ DEVE DESCARTAR O EQUIPAMENTO LEVANDO A UM PONTO PRÓPRIO DE COLETA PARA A RECICLAGEM DE LIXO DE EQUIPAMENTO ELÉTRICO E ELETRÔNICO.
Página 527
ú ú Conteúdo da Embalagem ................. 1 Acessórios Opcionais ................1 Familiarize-se com a AVerVision F50+ ............ 2 Painel Traseiro ....................3 Painel Esquerdo ....................4 Painel de Controle .................... 5 Controle Remoto ....................7 Fazendo as Conexões ................9 Conectando o Adaptador Elétrico ..............
Página 528
Configuração da Exposição ..............22 Exposição Manual ................... 22 Configuração do Equilíbrio de Branco ............ 22 WB Manual Azul ..................23 WB Manual Vermelho ................23 Foco ......................23 DEFINIÇÃO ....................24 Resolução de Captura ................24 Qualidade de captura ................24 Tipo de Captura ..................
Página 529
Conexão de Diagrama RS-232 ............... 32 Conectar ao computador RS-232 ..............32 ç õ 2 ......... 33 ç õ Especificações de Transmissão RS-232 ............33 Formato Comunicação RS-232 ..............33 RS-232 Enviar Tabela de Comando ............... 34 RS-232 Receber Tabela de Comando ............38 Resolução de Problemas................
Página 530
(Tipo A para Tipo C) Adaptador Elétrico * O Adaptador Elétrico variará a depender da saída normal de eletricidade do país onde é AVerVision F50+ vendido. Controle Remoto (Para a região US, estão incluídas AAA* 2 baterias) Cartão de garantia CD do manual do usuário e...
Página 531
(fig. 1.1) Nome Função Cabeça da Contém o sensor da máquina fotográfica. Câmera Lentes da Focaliza a imagem na máquina fotográfica. Câmera Luz do LED Fornece luz para melhorar a condição de iluminação. Braço flexível Fornece cobertura ajustável de visualização Conexões para o dispositivo de exibição externo de saída / entrada Painel Esquerdo HDMI, entrada MIC, saída de linha e porta USB.
Página 532
232 (Opcional). Para mais detalhes, consulte a Conexão do Diagrama RS-232. Conecte a uma porta USB de um computador com um cabo USB e use AVerVision F50+ como uma câmera USB ou transfira USB (tipo C) as imagens/vídeos capturados da fonte de memória para computador.
Página 533
(fig. 1.4) Nome Função Conecta a um alto-falnte amplificado ou fone ao playback de Line Out áudio gravado & vídeo clip. Conecte a um microfone externo. O microfone embutido será MIC IN desabilitado quando um microfone externo for conectado a esta porta.
Página 534
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nome Função POWER Liga/standby a unidade. RECORDING Iniciar/parar gravação de áudio & vídeo. Gravação de áudio e vídeo somente podem ser salvas num cartão SD ou em um flash drive USB. Ver Armazenamento Externo de Memória Shuttle Wheel - Gire a roda de transporte no sentido horário para aproximar e anti- horário para afastar a imagem somente no modo Câmera e modo...
Página 535
Nome Função (11) LÂMPADA Ligar/desligar a luz de teto (12) CAP/DEL - Captura a imagem em modo de Câmera. Em modo de captura contínua, apertar este botão novamente para parar. - Apagar a imagem/video selecionados em modo de Playback. (13) Built-in MIC Gravação de áudio durante a gravação de videoclipe.O som da gravação será...
Página 536
O controle remoto necessita de duas (2) baterias de tamanho "AAA", certifique-se que as baterias estejam instaladas adequadamente antes do uso. Todas as características da AVerVision F50+ podem ser acessas com o remoto. Nome Função POWER Liga/standby a unidade (12 ) CAMERA Modo de câmera exibe o sinal de vídeo...
Página 537
Nome Função Microscope, Infinity e Marco. (18) TIMER (12 ) Seleccione DEFINIÇÃO > Temporizador. (13 ) Seleccione para Iniciar/Pausar/Parar a (14 ) contagem decrescente do temporizador. (15 ) (16 ) (17 ) (18 ) (19 ) (20 ) (10 ) (21 ) Seleccione Intervalo do Temporizador para definir a duração do temporizador.
Página 538
Antes de fazer a conexão, Certifique-seque a força de todos os dispositivos está desligada. Se você não está seguro em onde ligar, simplesmente siga as conexões ilustradas embaixo e também vá ao manual de operador do dispositivo que você está a ligar o AVerVision F50+. é é...
Página 539
OUT port of AVERVISION F50+. Localizar a porta de saída RGB (VGA) do computador ou laptop e conectá-la à porta de ENTRADA RGB de AVerVision F50+. O sinal de vídeo da porta de ENTRADA RGB é transmitida para porta de SAÍDA RGB.
Página 540
HDMI AVerVision F50+. - Para exibir imagem de computador, prima o botão de Câmera/PC no painel de comando ou Controleremoto para trocar AVerVision F50+ para modo de computador.. - Para o laptop exibir a imagem, use o comando de teclado (FN+F5) para trocar entre os modos de exposição.
Página 541
PLugar um microfone mono 3.5mm à saida . O alto-falante incorporado no painel de comando estará desabilitado quando um alto-falante externo for ligado. O áudio registrado estará em som monofônico. Plugar uma tomada 3.5mm à saida alto-falante amplificado . Só o áudio do playback de vídeo é...
Página 542
ó ó A conexão da AVerVision F50+ a um microscópio permite examinar objetos microscópicos em uma tela grande sem forçar os olhos. Seleccione IMAGEM > Modo de Pré- visualização > Microscópio e pressione Direcione a cabeça da câmera no ponto mais distante e pressione AUTO FOCO.
Página 543
Esta seção oferece dicas úteis para ajustar a AVerVision F50+ de acordo com as suas necessidades. O projeto de pescoço de ganso permite que você livremente dobre o braço e guarde a cabeça da câmera no suporte da câmera.
Página 544
Á Á A área de disparo pode visualizar uma área de 430x310 mm, o que permite mostrar um papel retrato de tamanho A4. Se a cabeça da câmera está na posição vertical, pressione GIRAR no painel de controle ou controle remoto duas vezes para girar a imagem em 180°. Para espelhar a imagem, pressione MENU >...
Página 545
Luz de Teto Pressione o botão LÂMPADA no painel de controle ou controle remoto para ligar e desligar a lâmpada. Mire o controle no sensor infra-vermelho para operar a unidade.
Página 546
í í Meça e marque a horizontal de 75 mm de distância da linha central entre os furos na superfície plana conforme descrito na ilustração abaixo. Utilize 2 pedaços de parafusos M4.0 para furos de 6 mm e fixe o F50+ na superfície plana. 75mm 75mm A folha anti-reflexo possui um revestimento especial que permite a eliminação de qualquer...
Página 547
ó ó AVerVision F50+ suporta ambos cartão de memória de SD e USB flash drive para mais captura de imagem e áudio & gravações de vídeo. AVerVision F50+ pode detectar quando há um aramzenamento externo de comunicação e automacticamente troca para o último armazenamento detectado.
Página 548
Existem 3 opções principais no menu OSD: IMAGEM, DEFINIÇÃO e SISTEMA. DEFINIÇÃO IMAGEM SISTEMA...
Página 549
1. Pressione o botão MENU no remoto ou no painel de controle 2. Pressione ►, ◄, ▲ e ▼ para escolher uma seleção na lista do menu. 3. Pressione para fazer uma seleção 4. Use ▲ e ▼ para ajustar a configuração ou fazer uma seleção. 5.
Página 550
Tela do Menu Função Modo de Pré-visualização Seleccione entre as várias definições de exibição de imagem. Normal - ajuste o gradiente da imagem. Movimento – taxa de actualização alta numa imagem de movimento. Alta qualida - alta resolução com a melhor qualidade.
Página 551
Tela do Menu Função Configuração da Exposição Seleccione AUTO para ajustar automaticamente a definição do equilíbrio de brancos e exposição e corrigir a cor e compensação de exposição. Seleccione MANUAL para activar as definições avançadas para a exposição manual e WB. Exposição Manual MANUAL - Manualmente ajustar o nível de exposição.
Página 552
Tela do Menu Função WB Manual Azul Ajuste manualmente o nível da cor azul. O nível da cor pode ser ajustado até 255. WB Manual Vermelho Ajuste manualmente o nível da cor vermelha. O nível da cor pode ser ajustado até 255. Foco Sintonize manualmente a imagem.
Página 553
Ç Ã Ç Ã Tela do Menu Função Resolução de Captura Seleccione o tamanho da captura. Na definição 13M, o tamanho da resolução da captura é 4208 x 3120. Seleccione Normal e o tamanho da captura baseia-se nas definições de resolução. Qualidade de captura Seleciona a configuração de compressão de captura.
Página 554
Formato Formato para apagar todos os dados na memória selecionada. USB para PC Selecione o estado do AVerVision F50+ quando for ligado ao computador via USB. Câmera - pode ser usada como uma webcam de computador ou com nosso software combinado para registrar vídeo e captura de imagem parada.
Página 555
Tela do Menu Função Volume do microfone Ajuste o volume da entrada de gravação ou da entrada de áudio USB. Iniciar o Temporizador Iniciar o temporizador. O temporizador conta automaticamente após a contagem decrescente terminar para exibir o tempo decorrido. Pausar/Parar o Temporizador Pressione o botão Menu durante a contagem do temporizador para a pausar...
Página 556
Tela do Menu Função Linguagem Altere e seleccione um idioma diferente. F50+ suporta até 12 idiomas . Output Display (Saída de Exibição) Ajusta a resolução para exibir a imagem na tela. A resolução do dispositivo de saída detectada automaticamente e configurada para a resolução mais alta.
Página 557
Tela do Menu Função Recall setting (Lembrar Configuração) Restaura a configuração de volta ao número selecionado de perfil. Flicker Seleccione entre 50Hz ou 60Hz. Alguns dispositivos de exibição não suportam taxas de actualização altas. A imagem piscar algumas vezes conforme a saída é alterada para outra taxa de actualização.
Página 558
Tela do Menu Função Exibição Slides Iniciar ou Parar a Apresentação de Slides. Intervalo Defina o intervalo entre as imagens ou vídeos em reprodução. Storage (Atual Armazenamento) Escolha as imagens ou vídeos do Armazenamento, incluindo Integrado, Cartão SD ou Unidade USB. Deletar Tudo Seleccione esta opção para apagar todas as imagens ou vídeos guardados.
Página 559
í í Duas formas de guardar imagens/vídeos: a. Memória incorporada+cartão SD b. Memória incorporada+unidade USB Leia as instruções abaixo ANTES de ligar o cabo de USB. 1. Deve ajustar o USB para PC como ARMAZENAMENTO antes de ligar o cabo USB. 2.
Página 560
ç õ é ç õ é Imagem Sensor 1/3.06” CMOS Pixels Efetivos 13 mega pixels Taxa de quadros 60 fps (max.) Equilíbrio de Branco Auto / Manual Exposição Auto / Manual Normal / Movimento / Alta qualidade / Modo Microscope / Modo Imagem Infinito / Aarco Efeito...
Página 561
USB Flash Drive 32GB Máx. (FAT32) ã ã AVerVision F50+ pode ser controlado através de um computador ou qualquer painel de controlo centralizado através da conexão RS-232. Localizar a porta RS-232 do computador e conetá-la à tomada RS-232 do cabo RS-232. Computador...
Página 562
ç õ ç õ Ter certeza que o cabo RS-232 combina com o cabo de especificação. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ç õ ã ç õ ã Bit de início :1 bit ...
Página 563
Envie Formato︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + Soma de Verificação Formato de Recepção de Sucesso︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + Soma de Verificação*4 Formato de recepção anormal︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Soma de Verificação *1 :Soma de Verificação = 0x0B xor 0x03 xor Data[0] xor Data[1] xor Data[2] xor 0x53 *2 :Receber dados ok: 0x0B, Não Comando: 0x03 *3 :Erro de ID: 0x01, Erro de soma de verificação: 0x02, Falha de função = 0x04...
Página 568
AVerVision F50+ e assegurar-se de que AVerVision F50+ está no Modo de PC. 5. Para a saída de exibição HDMI, existe um atraso durante a espera para permitir a sincronização do dispositivo de exibição e AVerVision F50+. Aguarde 4 a 7 segundos até ver a imagem da câmara no ecrã.
Página 569
Durante um período de tempo iniciando na Dados de compra do produto em questão e estendendo como diz “Período de Garantia do Produto Adquirido AVer” na seção do cartão de garantia, AVer Information Inc. (“AVer”) garante que o produto em questão (“Produto”) substancialmente se adapta a documentação do AVer para o produto e que sua fabricação e componentes estão livres de defeitos de material e fabricação sob condições normais de uso.
Página 570
Limitação de Responsabilidade DE NENHUMA FORMA DEVERÁ A AVER SER RESPONSÁVEL INDIRETA, ACIDENTAL, ESPECIAL, EXEMPLAR, PUNITIVA, nem ESTRAGOS CONSEQÜENTES DE QUALQUER NATUREZA INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, PERDA DE LUCROS, DADOS, RENDA, PRODUÇÃO, OU USO, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIO, OU AQUISIÇÃO DE MERCADORIA DE SUBSTITUTO OU SERVIÇOS SURGIDOS FORA DA OU EM RELAÇÃO A ESTA GARANTIA LIMITADA, OU O USO OU DESEMPENHO DE QUALQUER PRODUTO, SE BASEADO EM CONTRATO OU DANO, INCLUSIVE NEGLIGÊNCIA, OU QUALQUER OUTRA TEORIA LEGAL,...
Página 572
TAVARAMERKIT AVerVision AVer Information Inc. -yhtiön rekisteröimä tavaramerkki. IBM PC on International Business Machines Corporationin rekisteröimä tavaramerkki. Macintosh on Apple Computer, Inc. -yhtiön rekisteröimä tavaramerkki. Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröimiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tässä...
Página 573
Kauko-ohjaimen paristojen turvallisuustiedot Säilytä paristoja viileässä ja kuivassa paikassa. Älä hävitä paristoja yleisjätteen mukana. Hävitä paristot erikoistuneissa jätteenkeruupisteissä tai palauta ne kauppaan. Poista paristot, jos ne ovat käyttämättöminä pitkään. Paristojen vuodot ja korroosio voivat vaurioittaa kauko-ohjainta, joten hävitä paristot turvallisesti. Älä...
Página 574
Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö ................... 1 Valinnaiset lisätarvikkeet ................1 AVerVision F50+:ään tutustuminen ............2 Oikea paneeli ..................3 Takapaneeli ................... 3 Vasen paneeli ..................4 Ohjauspaneeli ..................5 Kaukosäädin ..................7 Liitäntöjen tekeminen ................9 Voima-adapterin liittäminen ..............9 Tietokoneen liittäminen USB:n kautta ........... 9 Liittäminen näyttöön tai LCD/DLP-projektoriin jossa on RGB -...
Página 577
ö Varmista, että pakkaus sisältää seuraavat osat. USB-kaapeli RGB-kaapeli (Tyyppi A – tyyppi C) Voima-adapteri * Voima-adapteri vaihtelee myyntimaan standardipistorasioiden AVerVision F50+ mukaan. Kaukosäädin (Yhdysvalloissa toimitukseen sisältyy 2 AAA-paristoa) Takuukortti Käyttöopas CD- ja SW- Pikaopas asennus-CD (vain muille kuin Yhdysvaltojen alueille) ä...
Página 578
ä ä ä ä (fig. 1.1) Nimi Toiminto Kameran pää Sisältää kameran sensorin. Kameran linssi Tarkentaa kameran kuvaa. LED-valo Tarjoaa valoa valo-olosuhteiden parantamiseksi. Joustava varsi Tarjoaa säädettävän katsomispeitteen. Liitännät ulkoisille HDMI-lähtö/tulonäyttölaitteelle, MIC -tulolle, Vasen paneeli linjalähdölle ja USB –portille. Ohjauspaneeli Helppo pääsy useisiin toimintoihin.
Página 579
Liitä virta-adapteri tähän porttiin. Syöttää signaalin tietokoneesta tai muusta lähteestä ja kuljettaa RGB IN-portti sen vain RGB OUT-porttiin. Liittää tämän portin tietokoneen RGB/VGA-lähtöporttiin. Liitä AVerVision F50+ mihin tahansa näyttölaitteeseen RGB- RGB OUT-portti kaapelilla. Yhdistä tämä portti tietokoneeseen RS-232-kaapelilla RS-232 -portti (lisävaruste).
Página 580
(fig. 1.4) Nimi Toiminto Liitä vahvistettuun kaiuttimeen tai kuulokkeisiin toistaaksesi Linja ulos tallennetun ääni- ja videoleikkeen. Liitä ulkoinen mikrofoni. Sisäinen mikrofoni poistetaan käytöstä, kun MIC IN-portti ulkoinen mikrofoni on liitetty tähän porttiin. Liittää USB flash-aseman kuvien/videon tallentamiseksi suoraan USB-portti USB flash-asemalta. Ohjaa pääjärjestelmän videosignaali interaktiiviseen litteään HDMI Out -portti näyttöön, LCD-näyttöön tai LCD/DLP-projektoriin HDMI-liitännästä...
Página 581
(10) (11) (12) (fig. 1.5) Nimi Toiminto POWER Kytke laite päälle/valmiustilaan. RECORDING Käynnistä/Pysäytä ääni & videon nauhoitus. Ääni ja videonauhoitus voidaan tallentaa vain SD-kortilla tai USB Flash-asemalla. Katso Ulkoinen tallennusmuisti. Shuttle Wheel - Kierrä ohjainpyörää myötäpäivään kuvan lähentämiseksi ja vastapäivään loitontamiseksi vain Kamera- ja Soittotilassa. - Paina ohjainpyörää...
Página 582
Nimi Toiminto Kytkee piirtovalon päälle/pois. (11) LAMP (12) CAP/DEL Tallenna kuvia Camera-tilassa. Jatkuvan tallennuksen tilassa, paina tätä painiketta uudelleen pysäyttääksesi. Poista valittu kuva/video Playback-tilassa. Tallentaa äänen videoklippiä tallentaessa. Tallennettu ääni on (13) Built-in MIC yksiääninen.
Página 583
ä ä ä ä Kauko-ohjain vaatii kaksi (2) AAA-kokoista paristoa. Varmista, että paristot on asennettu oikein ennen käyttöä. Voit käyttää AVerVision F50+:n kaikkia toimintoja kauko-ohjaimella. Nimi Toiminto POWER Kytke laite päälle/valmiustilaan. (12 ) CAMERA Camera-tila näyttää videosignaalin (13 ) sisäänrakennetusta kamerasta.
Página 585
AVerVision F50+:ään. ä ä Liitä virta-adapteri vakioon 100V~240V AC-virtalähtöön. Yksikkö on automaattisesti valmiustilassa, kun kerran virta on kytketty päälle. Paina sen päällekytkemiseksi. ä ä Paikanna tietokoneen tai läppärin USB-portti ja liitä se AVerVision F50+M:n tietokoneen porttiin.
Página 586
ä ä ä ä ä Paikanna RGB (VGA) tietokoneen tai läppärin lähtöporttiin ja kytke se AverVision F50+:n RGB IN-porttiin. Videosignaali RGB IN-portista virtaa RGB OUT. Nähdäksesi tietokonekuvan, paina Camera/PC-painiketta ohjauspaneelista tai kauko-ohjaimesta kytkeäksesi AVerVision F50+:n tietokonetilaan. Jotta saat kannettavan tietokoneen näyttämään näyttökuvan, käytä...
Página 587
ä ö ö ä ä ä ä ä ä Paikanna HDMI grafiikan näyttölaitteen syöttöporttiin ja kytke se AVerVision F50+:n HDMI OUT-porttiin. ä ä ä ä ä ä Paikanna tietokoneen tai matkatietokoneen HDMI-lähtöportti ja kytke se AVerVision F50+:n HDMI in -porttiin.
Página 588
ä ä Liitä 3,5 mm monomikrofoni -porttiin. Ohjauspaneelin sisäänrakennettu mikrofoni ei ole käytössä, kun laitteeseen on liitetty ulkoinen mikrofoni. Tallennettu ääni on monofoninen. ä ä Liitä vahvistetun kaiuttimen 3,5 mm plugi -porttiin. Vain videoiden toiston ääntä tuetaan. Suosittelemme vahvistetun kaiuttimen liittämistä Audio-tuloporttiin. Ole varovainen käyttäessäsi kuulokkeita.
Página 589
ä ä AVerVision F50+:n liittäminen mikroskooppiin mahdollistaa mikroskooppisten objektien tarkastelun isolla ruudulla ilman että silmäsi rasittuvat. Valitse KUVA > Esikatselutila > Mikroskooppi ja paina Kohdista kameran pää kauimpaan pisteeseen ja paina AUTO FOCUS. Säädä mikroskoopin keskipiste. Valitse sopiva kumikytkimen koko mikorskoopin silmäkappaleelle ja liitä...
Página 590
Tässä kohdassa annetaan hyödyllisiä vihjeitä siitä, miten voit säätää AVerVision F50+:ta vastaamaan tarpeitasi. Var astointi ja käsittel y Hanhenkaulamuotoilun avulla voit vapaasti taivuttaa vartta ja varastoida kameran pään kameran pitimessä.
Página 591
Kuvausalueella voi tarkastella 430x310 mm: n aluetta, jonka avulla voit näyttää A4 - kokoisen muotokuvapaperin. Jos kameran pää on yläasennossa, paina KIERRÄ ohjauspaneelilla tai peruuta ohjaus kahdesti kuvan kiertämiseksi 180°:lla. Kuvan peilaamiseksi, paina VALIKKO (MENU) > valitse Peilaus, paina , ja valitse Päällä.
Página 592
Piir tovalo Paina LAMPPU-painiketta ohjauspaneelilla tai kauko-ohjaimella valon päälle- tai pois kytkemiseksi. Suuntaa kauko-ohjain infrapunasensoriin käyttääksesi laitetta.
Página 593
Mittaa ja merkitse kiinteälle pinnalle vaakasuunnassa 75 mm reikien keskikohdasta, alla olevan kuvan mukaisesti. Käytä kahta M4.0-ruuvia 6 mm:n rei’issä ja kiinnitä F50+ tasaiselle pinnalle. 75mm 75mm ä ä ä ä Häikäisysuojakalvo on erikoislaatuinen päällystetty kalvo, joka auttaa eliminoimaan minkä tahansa häikäisyn, joka saatetaan kohdata näytettäessä...
Página 594
Tuettujen SD-korttinen kapasiteetti on 1 – 32 Gt (FAT32). Suosittelemme luokan 6 tai suurempaa SDHC-kortin käyttämistä korkealaatuisiin tallennuksiin. Liitä USB flash-asema USB-aukkoon. AVerVision F50+ tkee USB flash-asemaa välillä 1Gt - 32Gt (FAT32). On parasta formatoida USB flash-asema AVerVision F50+:ia käyttämällä paremman videotallennuksen saavuttamiseksi.
Página 595
OSD-valikko Näyttövalikossa on 3 pääasiallista vaihtoehtoa: KUVA, ASETUS ja JÄRJESTELMÄ ASETUS KUVA JÄRJESTELMÄ...
Página 596
1. Paina VALIKKO-painiketta kauko-ohjaimessa tai ohjauspaneelilla. 2. Paina ►, ◄, ▲ ja ▼ valinnan vaihtamiseksi valikkolistassa. 3. Paina valitsemiseksi. 4. Käytä ▲ ja ▼ asetuksen säätämiseksi tai valinnan tekemiseksi. 5. Paina alavalikkoon astumiseksi. Valikkoruutu Toiminto Kirkkaus Mukauta kirkkautta manuaalisesti väliltä 0- 255.
Página 597
Valikkoruutu Toiminto Esikatselutila Valitse kuvanesitysastus. normaalin - säädä kuvan gradienttia. Liike - suuri virkistystaajuus liikkuvassa kuvassa. Korkea laatu - korkea tarkkuus parhaalla laadulla. Mikroskooppi - säädä optista zoomia automaattisesti mikroskooppinäkymälle. Makro - käytä lähempänä olevalle kuvalle. Ääretön - käytä kauempana olevalle kuvalle.
Página 598
Valikkoruutu Toiminto Valotusasetukset Valitse AUTO säätääksesi valkotasapainon ja valotuksen automaattisesti ja korjataksesi väri- ja valotuskompensoinnin. Valitse MANUAALINEN käyttääksesi lisäasetuksia manuaaliselle valotukselle ja valkotasapainolle. Manuaalinen valotus Manuaalinen – säädä valotusta manuaalisesti. Valotus voi olla välillä 0–99. Valkotasapainoasetus Valitse valkotasapainoasetus erilaisille valotuksille ja värien lämpötiloille. Automaattinen –...
Página 599
Valikkoruutu Toiminto Manuaalinen valkotasapaino sininen Säädä sinisen väritaso manuaalisesti. Väritaso on säädettävissä arvoon 255 saakka. Manuaalinen valkotasapaino punainen Säädä punaisen väritaso manuaalisesti. Väritaso on säädettävissä arvoon 255 saakka. Tarkennus Hienosäädä kuvaa manuaalisesti.
Página 600
Valikkoruutu Toiminto Kuvaustarkkuus Valitse kuvauskoko. Asetuksella 13M kuvaustarkkuuskoko on 4208 x 3120. Kun valitset Normaali, kuvakoko perustuu tarkkuusasetuksiin. Tallenna laatu Valitse tallennuksen pakkausasetus. Valitse Tarkin saadaksesi laadukkaimman kuvapakkauksen. Tallennustyyppi Valitse kuvaustyyppi. Yksi – ota vain yksi kuva. Jatkuva – ota peräkkäisiä kuvia ja lopeta jatkuva kuvaus painamalla mitä...
Página 601
SD-kortille tai USB- muistilaitteelle. Formaatti Alusta valittu muisti poistaaksesi kaikki tiedot siltä. USB:stä tietokoneelle Valitse AVerVision F50+:n tila, kun se on kytketty tietokoneeseen USB:n kautta. Kamera - voidaan käyttää tietokoneen webkamerana tai ohjelmistopakettimme kera videoiden ja still-kuvien tallennukseen. Varastointi siirrä...
Página 602
Valikkoruutu Toiminto Mikrofonin äänenvoimakkuus Säädä tallennuksen tai USB-äänitulon äänenvoimakkuus. Käynnistä ajastin Käynnistä ajastin. Ajastin jatkaa automaattisesti laskemista ylöspäin saavutettuaan nollan näyttääkseen kuluneen ajan. Keskeytä/pysäytä ajastin Keskeytä tai pysäytä ajastus painamalla Valikko-painiketta ajastuksen aikana. Aikaväli Valitse ajastukseksi enintään 2 tuntia.
Página 603
Ä Ä Ä Ä Valikkoruutu Toiminto Kieli Vaihda kieli toiseksi. F50+ tukee enintään 12 kieltä. Output-näyttö Valitse resoluutio nähdäksesi kuvan ruudulla. Näyttölaitteen tarkkuus tunnistetaan automaattisesti ja määritetään suurimmalle tarkkuudelle. Varakopio Kopioi kuva sisäisestä muistista SD- muistikortille tai USB-muistilaitteelle. Asetusten tallennus Tallenna sen hetkiset asetukset (Kirkkaus, Kontrasti, Värikylläisyys, Esikatselutila jne.) valittuun profiilinumeroon.
Página 604
Valikkoruutu Toiminto Asetusten palautus Palauta asetukset valitusta profiilinumerosta. Välkehdintä Valitse 50Hz tai 60Hz. Jotkut näyttölaitteet eivät tue korkeita virkistystaajuuksia. Kuva välkkyy muutaman kerran, kun virkistystaajuus vaihdetaan. Tiedot Tuotetietojen näyttö. Oletus Palauta kaikki asetukset tehtaan alkuperäisiin oletusasetuksiin. Kaikki tallennetut kokoonpanot poistetaan.
Página 605
Ä Ä Ä Ä Valikkoruutu Toiminto Diaesitys Aloita tai pysäytä diaesitys. Intervalli Määritä kuvien tai videoiden toistoväli. Muisti Valitse kuvat tai videot muistista, mukaan lukien Upotettu, SD-kortti tai USB-asema. Poista Kaikki Valitse tämä asetus poistaaksesi kaikki tallennetut kuvat ja videot.
Página 606
ä ä Kaksi tapaa tallentaa kuvia tai videoita: a. Kiinteä muisti + SD-kortti b. Kiinteä muisti + USB-asema Alla olevat ohjeet ON luettava ja niitä tulee noudattaa ENNEN liittämistä USB-kaapeliin. 1. ON ASETETTAVA USB tietokoneelle VARASTOINTI-tilaan ennen USB-kaapeliin liittämistä. 2. Kun “Massavarastointi käynnistyy (tarkistettava)…” ilmestyy esityskuvaruudun oikeassa alakulmassa, voit liittää...
Página 607
Kuva Sensori 1/3.06” CMOS Pikselien määrä 13 megapikseliä Kehystaajuus 60 fps (max.) Valkotasapaino Auto / Manuaalinen Valotus Auto / Manuaalinen normaalin / Liike / Korkea laatu / Mikroskooppi / Ääretön / Kuvan tila Makro Efekti Väri / M/V / Negatiivi Analoginen RGB- 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 ulostulo...
Página 608
Ulkoinen muisti SDHC (Secure Digital High Enintään 32 Gt (FAT32) Capacity) USB-muisti Enintään 32 Gt (FAT32) ä ä AVerVision F50+ on hallittavissa tietokoneella tai millä tahansa keskitetyllä ohjauspaneelilla RS-232-liitännän kautta ä ä Paikanna tietokoneen RS-232-portti ja liitä se RS-232-kaapelin RS-232 jack-liittimeen.
Página 609
Varmista, että RS-232-kaapeli vastaa kaapelin speksien kuviota. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) ä ä :1 bit Aloitusbitti Databitti :8 bit :1 bit Lopetusbitti Pariteettibitti :None X-parametri :None Baudimäärä (Kommunikaationopeus) ...
Página 615
RGB (VGA) -ulostulosta AVerVision F50+:n RGB-sisääntuloon ja varmista että AVerVision F50+ on PC-tilassa. 5. HDMI-lähdössä esiintyy viive odotettaessa, että näyttölaite ja AVerVision F50+ synkronoituvat. Odota noin 4–7 sekuntia, kunnes kameran kuva näkyy näytössä. Esitysruudussa oleva kuva on vääristynyt tai kuva on sumea.
Página 616
AVer Information Inc. (“AVer”) takaa, että asiaankuuluva tuote (“Tuote”) noudattaa oleellisin osin AVern dokumentaatiota tuotteesta, ja että sen valmistuksessa ja komponenteissa ei ole materiaali- tai tekovirheitä normaalissa käytössä tietyn ajanjakson ajan alkaen asiaankuuluvan tuotteen ostopäivästä ja jatkuen siihen asti mitä todetaan takuukortin ”Takuuaika ostetulle AVer-tuotteelle” –kohdassa. ”Sinä”...
Página 617
Vastuun rajoitus AVER EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTAA MISTÄÄN EPÄSUORISTA, LIITÄNNÄISISTÄ, ERITYISISTÄ, PUNITIIVISISTA, ESIMERKINOMAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, MUTTEI RAJOITTUEN, LIIKEVOITON, DATAN, LIIKEVAIHDON, VALMISTUKSEN TAI KÄYTÖN MENETTÄMISEEN, LIIKETOIMINNAN KESKEYTTÄMISEEN TAI TÄSTÄ RAJOITETUSTA TAKUUSTA JOHTUVIEN TAI SIIHEN YHTEYDESSÄ OLEVIEN SIJAISTUOTTEIDEN TAI – PALVELUIDEN HANKINTAAN, TAI MINKÄÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖN TAI TOIMINTAAN, PERUSTUEN SE SITTEN SOPIMUKSEEN TAI OIKEUDENLOUKKAUKSEEN, MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUDEN TAI MINKÄ...
Página 666
žalos galimybę. P R E K I Ų Ž E N K L AI „AVerVision“ yra registruotasis „AVer Information Inc.“ prekės ženklas. IBM PC yra registruotasis bendrovės „International Business Machines Corporation“ prekės ženklas. „Macintosh“ yra registruotasis „Apple Computer, Inc.“...
Página 667
PERBRAUKTOS ŠIUKŠLIADĖŽĖS SU RATUKAIS ŽENKLAS REIŠKIA, KAD ŠIS GAMINYS NETURI BŪTI UTILIZUOJAMAS KARTU SU KITOMIS BUITINĖMIS ATLIEKOMIS. VIETOJ TO REIKIA NUGABENTI NEBETINKAMĄ NAUDOTI ĮRANGĄ Į NURODYTĄ SURINKIMO PUNKTĄ, KURIAME PERDIRBAMI ELEKTROS AR ELEKTRONIKOS PRIETAISAI. PAPILDOMOS INFORMACIJOS APIE TAI, KUR NUGABENTI NEBETINKAMĄ NAUDOTI ĮRANGĄ PERDIRBIMUI, GAUSITE SUSISIEKĘ...
Página 668
Pakuotės turinys ....................1 Papildomi priedai ....................1 AVerVision F50+“ pristatymas ................2 Dešinysis skydelis ................... 3 Galinis skydelis ....................3 Kairysis skydelis ....................4 Valdymo skydelis ..................... 5 Nuotolinio valdymo pultelis ................7 Jungčių sujungimas .................... 9 Maitinimo prijungimas ..................9 Prijungimas prie kompiuterio USB kabeliu ............
Página 669
Preview Mode ..................21 Normal ....................21 Efektai ....................21 Veidrodinis .................... 21 Exposure Setup ..................22 Manual Exposure (ekspozicija) ............. 22 White Balance Setup (baltos spalvos balansas) ........22 Manual WB Blue ................... 23 Manual WB Red ..................23 Fokusuotė...
Página 671
USB kabelis RGB kabelis (Type A iki Type C) Maitinimo adapteris * Maitinimo adapteris gali skirtis priklausomai nuo šalies, kurioje prietaisas AVerVision F50+“ parduodamas, standartinio Nuotolinio valdymo pultelis maitinimo lizdo tipo. (JAV regionui pridedamos AAA* 2 baterijos) Naudotojo vadovo Trumpas vadovas Trumpas vadovas kompaktinių...
Página 672
“ “ (1.1 pav.) Pavadinimas Funkcija Kameros galvutė Joje įrengtas kameros jutiklis. Kameros Jis fokusuoja kameros vaizdą. objektyvas Šviesos diodas Jis gerina apšvietimo sąlygas. Lanksti alkūnė Ja naudojantis galima reguliuoti peržiūros sritį. Jame įrengtos HDMI išvesties / įvesties jungtis į išorinį ekraną, MIC Kairysis skydelis įvesties, linijos išvesties ir USB prievado jungtys.
Página 673
Skirtas tik prijungti kompiuterio ar kito šaltinio signalą ir išvesti jį RGB IN prievadas pro RGB OUT (RGB išvado) prievadą. Sujunkite šį prievadą su kompiuterio RGB/VGA išvesties prievadu. Skirtas RGB kabeliu prijungti „AVerVision F50+“ prie bet kokio RGB OUT prievadas vaizdavimo įrenginio. Prijunkite šį prievadą prie kompiuterio naudodami RS-232 kabelį...
Página 674
Ka ir ys is sk yd e lis (1.4 pav.) Pavadinimas Funkcija Skirtas jungti prie sustiprinto garsiakalbio ir atkurti įrašytą garso ir ,,Line out” vaizdo klipą. Prijunkite prie išorinio mikrofono. Integruotas mikrofonas bus MIC IN prievadas išjungtas, kai prie šio prievado bus prijungtas išorinis mikrofonas. Įdėkite USB atmintinę...
Página 675
Va ld ymo sk yd e lis (10) (11) (12) (1.5 pav.) Pavadinimas Funkcija MAITINIMAS Skirtas įjungti prietaisą arba perjungti jį į budėjimo režimą. ĮRAŠYMAS Pradedamas / stabdomas garso ir vaizdo įrašymas. Garso ir vaizdo įrašą galima įrašyti tik į SD kortelę arba USB „Flash“ įrenginį. Žr. temą Išorinės atmintinės saugykla.
Página 676
Pavadinimas Funkcija Peržiūrimi ir atkuriami nufotografuoti vaizdai ir vaizdo įrašai. ATKŪRIMAS (10) AUTOMATINIS Automatiškai reguliuojama fokusuotė. FOKUSAVIMAS Įjungiama arba išjungiama viršutinė lempa. (11) LEMPA (12) FOTOGRAFUOTI / Kameros režimu fotografuojamas vaizdas. Nuolatiniu fiksavimo ŠALINTI režimu reikia paspausti šį mygtuką dar kartą, kad būtų sustabdytas procesas.
Página 677
Nu ot o lin io va ld ymo p u lte lis Nuotolinio valdymo pulteliui reikalingi du AAA formato maitinimo elementai. Prieš pradedant naudotis įrenginiu, į pultelį reikia tinkamai įdėti maitinimo elementus. Su nuotolinio valdymo pulteliu pasiekiamos visos „AVerVision F50+“ funkcijos. Pavadinimas Funkcija POWER Skirtas įjungti prietaisą...
Página 678
Pavadinimas Funkcija (17) MODE Paspauskite, kad perjungtumėte tarp normalios, judesio ir aukštos kokybės, (12 ) Mikroskopas, begalybė ir Marco režimas. (13 ) (14 ) (18) TIMER Pasirinkite ,,SETTING” > ,,Timer”. (15 ) Pasirinkite ,,Start”/,,Pause”/,,Stop” (16 ) laikmačio skaičiavimą. (17 ) (18 ) (19 ) (20 )
Página 679
Prieš jungiant jungtis reikia užtikrinti, kad būtų išjungtas visų prietaisų maitinimas. Jei tiksliai nežinote, kur jungti, tiesiog žr. toliau pateikiamas jungčių iliustracijas. Papildomai galite pasiskaityti prietaiso, su kuriuo jungiate „AVerVision F50+“, naudotojo vadovą. Prijunkite maitinimo adapterį prie standartinio 100–240 V KS maitinimo lizdo. Prijungus maitinimą, prietaisas automatiškai įsijungia ir ima veikti budėjimo režimu.
Página 680
ą Stalinio ar nešiojamojo kompiuterio skydelyje raskite RGB (VGA) išvadą ir sujunkite jį su AVerVision F50+ RGB įvadu. Vaizdo signalas iš RGB įvado yra siunčiamas į RGB išvadą. - Norint parodyti kompiuterio vaizdą, reikia valdymo skydelyje arba nuotolinio valdymo pultelyje paspausti kameros / kompiuterio mygtuką, kad „AVerVision F50+“...
Página 681
ą į ą ą Suraskite stalinio ar nešiojamojo kompiuterio HDMI išvadą ir sujunkite jį su „AVerVision F50+“ HDMI įvadu. - Norint parodyti kompiuterio vaizdą, reikia valdymo skydelyje arba nuotolinio valdymo pultelyje paspausti kameros / kompiuterio mygtuką, kad „AVerVision F50+“ būtų perjungtas į kompiuterio režimą.
Página 682
š š Prijunkite 3,5 mm monofoninio mikrofono kištuką prie lizdo. Prijungus išorinį mikrofoną, valdymo skydelyje integruotas vidinis mikrofonas atjungiamas. Įrašomas monofoninis garsas. Prijunkite garsiakalbio su stiprintuvu 3,5 mm kištuką lizdo . Atkuriamas tik vaizdo įrašo garsas. Mes rekomenduojame prijungti garsiakalbį su stiprintuvu prie garso išvado. Būkite atsargūs, kai naudosite ausines.
Página 683
Prijungus „AVerVision F50+“ prie mikroskopo, atsiranda galimybė parodyti mikroskopinio dydžio objektus dideliame ekrane. Pasirinkite ,,IMAGE” > ,,Preview Mode” > ,,Microscope” ir paspauskite Nutaikykite kameros galvutę į tolimiausią tašką ir spauskite AUTO FOCUS (automatinis fokusavimas). Suderinkite mikroskopo fokusuotę. Parinkite mikroskopo okuliarui tinkamą...
Página 684
" “ " “ Šioje temoje pateikiama naudingų patarimų, kaip sureguliuoti „AVerVision F50+“ pagal jūsų poreikius. ė ė Lanksčios konstrukcijos alkūnė leidžia lengvai ją sulenkti ir laikyti kamerą jai skirtame laikiklyje. Tinkamai užfiksavus kameros galvutę laikiklyje, galima naudoti ją pernešti...
Página 685
Fotografavimo srityje galima peržiūrėti 430x310 mm plotą, kuris leidžia parodyti A4 formato portretinį popierių. Jei kameros galvutė yra nustatyta stačiai, du kartus paspauskite valdymo skydelio arba nuotolinio valdymo pultelio mygtuką ROTATE (sukti), kad vaizdas būtų pasuktas 180° kampu. Jei norite parodyti vaizdo veidrodinį atspindį, spauskite MENU (meniu) > pasirinkite Mirror ir pasirinkite On (įjungti).
Página 686
š ė š ė Valdymo skydelyje arba nuotolinio valdymo pultelyje spustelėjus mygtuką LAMP (lempa), įjungiama arba išjungiama viršutinė lempa. ų ų ų ų ų ų Blokui valdyti nutaikykite nuotolinio valdymo pultelį į infraraudonųjų spindulių jutiklį.
Página 687
š č š š č š Išmatuokite ir pažymėkite horizontalųjį 75 mm centrinės linijos atstumą tarp plokščiojo paviršiaus angų, kaip nurodyta toliau pateiktoje iliustracijoje. Pro 6 mm angas dviem M4,0 sraigtais pritvirtinkite F50+ prie plokščio paviršiaus. 75mm 75mm į į Blizgesį...
Página 688
š ė ė „AVerVision F50+“ dera su SD atminties kortelėmis ir USB „Flash“ įrenginiais: juose galima įrašyti daugiau nuotraukų ir vaizdo įrašų. „AVerVision F50+“ gali nustatyti, kada prijungta išorinė laikmena ir automatiškai persijungti į paskutinę aptiktą laikmeną. Jei neprijungta jokia išorinė laikmena, visos nufotografuotos nuotraukos įrašomos į vidinę atmintį.
Página 689
OSD meniu yra 3 pagrindinės parinktys: ,,IMAGE”, ,,SETTINGS” ir ,,SYSTEM” SETTING (nustatymas) IMAGE (vaizdas) SYSTEM (sistema)
Página 690
ž ž 1. Paspauskite nuotolinio valdymo pultelio arba valdymo skydelio mygtuką MENU (meniu). 2. Mygtukais ►, ◄, ▲ ir ▼ meniu sąraše nurodykite išranką. 3. Spustelėkite , kad patvirtintumėte išranką. 4. Mygtukais ▲ ir ▼ suderinkite nuostatą arba padarykite išranką. 5.
Página 691
Meniu ekranas Funkcija Preview Mode Pasirinkite įvairius vaizdo rodymo nustatymus. Normal (normalios) – reguliuoti vaizdo gradientą. Motion (judesys) – didelis atnaujinimo dažnis judančiam vaizdui. High Quality (aukštos kokybės) - didelės skiriamosios gebos ir geriausios kokybės. Microscope (mikroskopas) – automatiškai derinamas optinis artinimas mikroskopinei peržiūrai.
Página 692
Meniu ekranas Funkcija Exposure Setup Pasirinkite ,,AUTO”, kad automatiškai sureguliuotumėte baltos spalvos balansą ir ekspozicijos nustatymą bei ištaisytumėte spalvų ir ekspozicijos kompensavimą. Pasirinkite ,,MANUAL”,kad įjungtumėte išplėstinius rankinio ekspozicijos ir ,,WB” nustatymus. Manual Exposure (ekspozicija) MANUAL (rankinis) – ekspozicijos lygis nustatomas rankiniu būdu. Ekspoziciją galima reguliuoti nuo 0 iki 99.
Página 693
Meniu ekranas Funkcija Manual WB Blue Rankiniu būdu sureguliuokite mėlynos spalvos lygį. Spalvų lygį galima reguliuoti iki 255. Manual WB Red Rankiniu būdu sureguliuokite mėlynos spalvos lygį. Spalvų lygį galima reguliuoti iki 255. Fokusuotė Rankiniu būdu tiksliai sureguliuokite vaizdą.
Página 694
Meniu ekranas Funkcija Capture Resolution Pasirinkite fotografavimo dydį. Nustatyme 13M fiksuojama 4208 x 3120 dydžio raiška. Pasirinkus ,,Normal”, užfiksuotas dydis nustatomas pagal skiriamosios gebos nustatymus. Capture Quality Pasirinkite fotografavimo glaudinimo nuostatą. Pasirinkite ,,Finest", kad gautumėte geriausios kokybės įrašymo suspaudimą. Capture Type Pasirinkite fotografavimo tipą.
Página 695
USB „Flash“ įrenginį. Formatas Suformuokite, kad pašalintumėte visus pasirinktos atmintinės duomenis. iš USB į PK Nustatykite „AVerVision F50+“ būseną, kai prietaisas USB kabeliu bus prijungtas prie kompiuterio. Camera (kamera) prietaisu galima naudotis kaip kompiuterine interneto kamera arba su mūsų pridėta programine įranga galima filmuoti ir fotografuoti.
Página 696
Meniu ekranas Funkcija Mikrofono garsumas Čia koreguojamas įrašo arba USB garso įvesties garsumas. Start Timer Įjunkite laikmatį. Laikmačiui pasiekus nulį, automatiškai skaičiuojamas laikas, kad būtų parodytas praėjęs laikas. Pause/Stop Timer Įjunkite laikmatį. Laikmačiui pasiekus nulį, automatiškai skaičiuojamas laikas, kad būtų parodytas praėjęs laikas. Timer Interval Nustatykite laikmačio trukmę...
Página 697
Meniu ekranas Funkcija Kalba Pakeiskite ir pasirinkite kitą kalbą. F50+ palaiko iki 12 kalbų. Output Display (išvedamas vaizdas) Nustatykite skyrą, kuria vaizdas bus rodomas ekrane. Išvesties įrenginio skiriamoji geba aptikta automatiškai ir sukonfigūruota į didžiausią skiriamąją gebą. Archyvas Nukopijuokite vaizdą iš integruotos atminties į...
Página 698
Meniu ekranas Funkcija Recall Setting (nuostatų iškvietimas) Galimybė iškviesti pasirinkto profilio numerio nuostatas. Flicker Pasirinkite 50 Hz arba 60 Hz dažnį. Kai kurie ekrano įrenginiai negali dirbti dideliu atnaujinimo dažniu. Perjungus išvestį į kitą atnaujinimo dažnį, vaizdas keletą kartų mirgės. Informacija Pateikiama gaminio informacija.
Página 699
ū ū Meniu ekranas Funkcija Slide Show (skaidrių peržiūra) Pradėkite arba sustabdykite skaidrių peržiūrą. Intervalas Nustatykite intervalą tarp vaizdų ar vaizdo įrašų atkūrimo. Laikymas Pasirinkite vaizdus arba vaizdo įrašus iš saugyklos, įskaitant įterptąją, SD kortelę arba USB diską. Trinti viską Pasirinkite šią...
Página 700
ž ų ų į š ų į į ž ų ų į š ų į į Du būdai išsaugoti vaizdus ir (arba) vaizdo įrašus: a. Integruota atmintis + SD kortelė b. Integruota atmintis+USB diskas PRIEŠ jungiant USB kabelį REIKIA perskaityti ir vykdyti toliau pateikiamas instrukcijas.
Página 701
ė ė Vaizdas Jutiklis 1/3,06 col. CMOS Pikselių skaičius 13 megapikseliai Kadrų dažnis 60 k. s. (maks.) Baltos spalvos Automatinis / rankinis balansas Ekspozicija Automatinė / rankinė normalios / judesys / aukštos kokybės / mikroskopas / Vaizdo režimas makrorežimas / begalybė Efektas Spalvotas / juodai baltas / negatyvas RGB išvedimas...
Página 702
High Capacity 32 GB maks. (FAT32) (SDHC)” 32 GB maks. (FAT32) „Flash“ atmintukas ” ” ,,AVerVision F50+" galima valdyti kompiuteriu arba bet kokiu centralizuotu valdymo pultu per RS-232 jungtį. Suraskite kompiuterio RS-232 prievadą ir prijunkite prie jo RS-232 kabelio kištuką.
Página 703
Užtikrinkite, kad RS-232 kabelis atitiktų jo specifikacijų projektą. PC COM Port AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Female) DSUB-9P (Female) RI (CI) :1 bitas Pradžios bitas Duomenų bitai :8 bitai :1 bitas Stop bitas Pariteto bitas :Nėra „X“ parametras ...
Página 709
3. Patikrinkite, ar tinkamai parinkta vaizdavimo įrenginio nuostata. 4. Jei pateiktį transliuojate iš nešiojamojo ar stalinio kompiuterio per vaizdavimo įrenginį, patikrinkite kabelio jungtį tarp kompiuterio RGB (VGA) išvado ir „AVerVision F50+“ RGB įvado. Užtikrinkite, kad „AVerVision F50+“ veiktų kompiuterio režimu.
Página 710
Laikotarpį, prasidedantį šio gaminio pirkimo datą ir besitęsiantį garantinės kortelės temoje „Įsigyto AVer gaminio garantinis laikotarpis“ nurodytą laiką „AVer Information Inc.“ („AVer“) garantuoja, kad įsigytas gaminys („Gaminys“) iš esmės atitinka „AVer“ gaminio dokumentacijoje nurodytus kriterijus, o normaliai naudojant jis ir jo komponentai neturės gamybinių ar medžiaginių defektų. Šioje sutartyje „Jūs“...
Página 711
Taikoma teisė ir Jūsų teisės Ši garantija Jums suteikia specifinių teisių. Jūs taip pat galite turėti papildomų teisių, kurias Jums gali būti numatę valstijos įstatymai. Šios teisės priklauso nuo konkrečios valstijos. Informacijos apie garantinį laikotarpį rasite garantinėje kortelėje.
Página 713
P e r n y a t a a n K o m i s i K o m u n i k a s i F e d e r a l ( K e l a s A) CATATAN- Peralatan ini telah diuji dan diketahui sesuai dengan batas untuk perangkat digital Kelas A, sesuai dengan Bagian 15 dalam Aturan FCC.
Página 714
R e m o t e C o n t r o l B a t e r a i I n f o r m a s i K e s e l a m a t a n Simpan baterai di tempat yang sejuk &...
Página 715
......................1 Isi Kemasan ......................1 Aksesori Opsional....................1 Memahami AverVision F50+ ................2 Panel Kanan ....................2 Panel Belakang ....................3 Panel Kiri ......................3 Panel Kontrol ....................4 Remote Control ....................6 Membuat Sambungan ..................8 Menyambungkan Daya ................... 8 Connect to a Computer via USB ..............
Página 717
Spesifikasi Teknis ....................30 Gambar ....................30 Optik ......................30 Power (Daya) ..................30 Pencahayaan ..................30 Input/Output .................... 30 Dimensi ....................31 Penyimpanan Eksternal ................31 Koneksi Diagram RS-232 .................. 31 Buat koneksi dengan RS-232 komputer ............31 Spesifikasi Kabel RS-232 .................. 32 Spesifikasi Transmisi RS-232 ................
Página 718
Kabel USB Kabel RGB (Tipe A hingga Tipe C) Adaptor Daya * Adaptor daya akan berbeda- beda, tergantung stopkontak standar negara tempat AVerVision F50+ penjualannya. Remote Control (Untuk wilayah AS, disertakan 2 baterai AAA*) Kartu garansi CD Panduan Pengguna &...
Página 719
(gbr. 1.1) Nama Fungsi Berisi sensor kamera. (1) Kepala kamera (2) Lensa kamera Memfokuskan gambar di kamera. (3) Lampu LED Menghasilkan cahaya untuk meningkatkan kondisi pencahayaan. (4) Lengan fleksibel Menghasilkan cakupan penglihatan yang dapat disesuaikan. Koneksi untuk perangkat tampilan eksternal output/input HDMI, MIC (5) Panel kiri in, Line out, dan port USB.
Página 720
OUT RGB saja. Sambungkan port ini ke port output RGB/VGA pada komputer. (3) Port RGB OUT Menyambungkan AVerVision F50+ ke layar mana pun dengan kabel (4) Port RS-232 Sambungkan port ini ke komputer menggunakan kabel RS-232 (Opsional). Untuk detail lain, lihat Koneksi Diagram RS-232.
Página 721
Pa ne l Ko nt ro l (10) (11) (12) (gbr. 1.5) Name Function POWER Mengaktifkan moda on/standby unit ini. RECORDING Mengawali/mengakhiri perekaman audio & video. Rekaman audio dan video dapat disimpan hanya dalam kartu SD atau Flash drive USB. Lihat Penyimpanan Memori Eksternal Shuttle Wheel - Putarlah shuttle wheel sesuai arah jarum jam untuk memperbesar...
Página 722
Name Function (11) LAMP Menghidup/matikan lampu overhead. (12) CAP/DEL - Mengkaptur/menangkap gambar dalam moda Kamera. Dalam moda kaptur berkelanjutan, tekan tombol ini lagi untuk berhenti. - Menghapus gambar/video yang dipilih dalam moda Playback mode. (13) MIC terpasang Merekam audio ketika merekam klip video. Suara yang direkam bersifat monofonik.
Página 723
Re mote Co nt ro l Remote control memerlukan dua (2) baterai ukuran “AAA”, pastikan baterai dipasang dengan benar sebelum menggunakan. Anda bisa mengakses semua fitur AVerVision F50+ dengan remote. Nama Fungsi POWER Menghidupkan unit/mengalihkan ke siaga. (12 ) CAMERA...
Página 724
Nama Fungsi (16) SPLIT Tidak didukung. SCREEN (12 ) (17) MODE (13 ) Tekan untuk ganti mode antara mode (14 ) Normal, Bergerak, Kualitas Tinggi, (15 ) Mikroskop, Tak Terbatas (Infinity), dan (16 ) Makro. (17 ) (18) TIMER (18 ) Pilih SETTING (Pengaturan) >...
Página 725
Anda sambungkan dengan AVerVision F50+. Sambungkan adaptor daya ke stopkontak standar 100V~240V AC. Unit otomatis dalam mode siaga setelah daya disambungkan. Tekan untuk menghidupkan. Temukan letak port USB komputer atau laptop dan hubungkan dengan port PC AVerVision F50+. Desktop Laptop...
Página 726
OUTPUT RGB pada AverVisionF50+. Cari port output RGB (VGA) pada komputer atau laptop dan sambungkan ke port INPUT RGB pada AVerVision F50+. Sinyal video dari port INPUT RGB dialirkan ke port OUTPUT RGB. Untuk menampilkan gambar komputer, tekan tombol Kamera/PC pada panel kontrol atau remote control untuk mengalihkan AVerVision F50+ ke mode komputer.
Página 727
Temukan letak port output HDMI pada komputer atau laptop dan hubungkan ke port masuk HDMI pada AVerVision F50+. Untuk menampilkan gambar komputer, tekan tombol Kamera/PC pada panel kontrol atau remote control untuk mengalihkan AVerVision F50+ ke mode komputer. - Agar laptop mengoutput gambar tampilan, gunakan perintah keyboard (FN+F5) untuk beralih antar mode tampilan.
Página 728
Colokkan mikrofon mono 3,5mm ke port. Mikrofon internal pada panel kontrol akan dinonaktifkan jika mikrofon eksternal disambungkan. Audio yang direkam akan dalam bentuk suara monofonik. Colokkan speaker amplifikasi colokan 3,5mm ke port. Hanya audio dari pemutaran video yang didukung. Sebaiknya Anda menyambungkan speaker amplifikasi ke port output Audio.
Página 729
Sambungkan AVerVision F50+ ke mikroskop sehingga Anda bisa meneliti objek mikroskopik pada layar yang besar. 1. Pilih IMAGE (Gambar) > Preview Mode (Mode Prapandang) > Microscope (Mikroskop) dan teka 2. Arahkan kepala kamera pada titik terjauh dan tekan AUTO FOCUS (FOKUS OTOMATIS).
Página 730
Bagian ini memberikan kiat berguna tentang cara menyesuaikan AVerVision F50+ dengan kebutuhan Anda. Desain leher angsa memungkinkan Anda dengan bebas membengkokkan lengan dan menyimpan kepala kamera dalam pegangan kamera. Setelah memasangkan dengan benar kepala kamera ke pegangan kamera, Anda dapat menggunakan lengan tersebut untuk membawa AVerVision F50+.
Página 731
Area pemotretan dapat melihat area 430x310mm yang memungkinkan Anda menampilkan kertas potret ukuran A4. Jika kepala kamera dalam posisi tegak lurus, tekan ROTATE dua kali pada panel kontrol atau alat kendali jarak jauh untuk merotasi gambar 180°. Untuk menghasilkan gambar cermin bagi gambar, tekan MENU > pilih Mirror, tekan dan pilih On.
Página 732
Tekan tombol LAMP pada panel kontrol atau alat kendali jarak jauh untuk menyalakan dan mematikan lampu. Arahkan remote control pada sensor inframerah untuk mengoperasikan unit.
Página 733
Ukur dan tandai garis horisontal sepanjang 75 mm dari jarak garis pusat di antara lubang- lubang pada permukaan rata seperti yang diterangkan dalam ilustrasi di bawah ini. Gunakan dua unit sekrup M4.0 untuk kedua lobang berukuran 6 mm dan ketatkan posisi F50+ pada permukaan datar tersebut.
Página 734
AVerVision F50+ mendukung kartu memori SD dan USB flash drive untuk mengambil gambar dan merekam audio & video yang lebih banyak. AVerVision F50+ bisa mendeteksi jika ada media penyimpanan eksternal dan otomatis beralih ke penyimpanan yang baru dideteksi tersebut. Jika tidak ada penyimpanan eksternal yang disambungkan, semua gambar diam yang diambil akan disimpan dalam memori internal.
Página 735
Ada 3 opsi utama pada menu OSD: IMAGE (Gambar), SETTING (Pengaturan) dan SYSTEM (Sistem). SETTING (PENGATURAN) IMAGE (GAMBAR) SYSTEM (SISTEM)
Página 736
1. Tekan tombol MENU di remote control atau panel kontrol. 2. Tekan ►, ◄, ▲ dan ▼ untuk memilih pilihan dalam daftar menu. 3. Tekan untuk membuat pilihan. 4. Gunakan ▲ dan ▼ untuk menyesuaikan pengaturan atau membuat pilihan. 5. Tekan untuk masuk ke submenu.
Página 737
Layar Menu Fungsi Preview Mode (Mode Prapandang) Memilih dalam berbagai pengaturan tampilan gambar. Normal (Normal) - atur gradien gambar. Motion (Bergerak) - laju refresh yang tinggi pada gambar bergerak. High Quality (Kualitas Tinggi) - resolusi tinggi dengan kualitas terbaik. Microscope (Mikroskop) - secara otomatis menyesuaikan zoom optik untuk penampilan mikroskopik.
Página 738
Layar Menu Fungsi Exposure Setup (Pengaturan Eksposur) Pilih AUTO untuk secara otomatis menyesuaikan keseimbangan putih dan pengaturan eksposur serta mengoreksi warna dan kompensasi eksposur. Pilih MANUAL untuk mengaktifkan pengaturan lanjut untuk eksposur manual dan WB. Manual Exposure (Eksposur Manual) MANUAL - secara manual menyesuaikan tingkat pencahayaan.
Página 739
Layar Menu Fungsi Manual WB Blue (WB Manual Biru) Mengatur tingkat warna biru secara manual. Tingkat warna dapat diatur hingga 255. Manual WB Red (WB Manual Merah) Mengatur tingkat warna merah secara manual. Tingkat warna dapat diatur hingga 255. Focus (Fokus) Menyetel gambar secara manual.
Página 740
Layar Menu Fungsi Capture Resolution (Resolusi Tangkapan) Pilih ukuran tangkapan. Dalam pengaturan 13M, ukuran resolusi tangkapan adalah 4208 x 3120. Pilih Normal, ukuran tangkapan didasarkan pada pengaturan resolusi. Capture Quality (Kualitas Tangkap) Pilih pengaturan kompresi pengambilan gambar. Pilih Finest (Terbaik) untuk memperoleh kompresi tangkapan kualitas terbaik.
Página 741
SD atau drive flash USB. Format Format untuk menghapus semua data dalam memori terpilih. USB ke PC Pilih status AVerVision F50+ jika disambungkan ke komputer via USB. Camera (Kamera) - bisa digunakan sebagai kamera web komputer atau dengan perangkat lunak yang disertakan untuk merekam video atau mengambil gambar diam.
Página 742
Layar Menu Fungsi Volume MIK Sesuaikan input volume perekaman atau input audio USB. Start Timer (Memulai Pewaktu) Memulai pewaktu. Pewaktu secara otomatis menghitung naik setelah penghitung mundur mencapai nol untuk menunjukkan waktu yang telah lewat. Pause/Stop Timer (Berjeda/Menghentikan Pewaktu) Tekan tombol Menu selama penghitungan waktu untuk berjeda atau menghentikan penghitungan waktu.
Página 743
Layar Menu Fungsi Language (Bahasa) Ubah dan pilih bahasa yang berbeda. F50+ mendukung hingga 12 bahasa. Output Display (Tampilan Output) Atur resolusinya untuk menampilkan gambar di layar. Resolusi perangkat keluaran terdeteksi secara otomatis dan dikonfigurasi untuk resolusi tertinggi. Backup (Cadangan) Salin gambar dari memori internal ke kartu SD atau flash drive USB.
Página 744
Layar Menu Fungsi Recall Setting (Kembalikan Pengaturan) Memulihkan pengaturan kembali ke nomor profil terpilih. Flicker (Berkedip) Pilih antara 50Hz atau 60Hz. Beberapa perangkat tampilan tidak dapat menangani laju refresh yang tinggi. Gambar akan berkedip beberapa kali pada saat keluaran diubah ke laju refresh yang lain. Information (Informasi) Menampilkan informasi produk.
Página 745
Layar Menu Fungsi Slide Show Mulai atau Hentikan Pertunjukan Slide. Interval Tetapkan interval di antara memutar gambar atau video. Current Storage (Penyimpanan Saat Ini) Pilih gambar atau video dari Storage (Penyimpanan), termasuk Embedded (Tertanam), SD Card atau USB Drive. Delete All (Hapus Semua) Pilih opsi ini untuk menghapus semua gambar atau video yang sudah tersimpan.
Página 746
Mentransfer Gambar/Video yang Diambil ke komputer Dua cara menyimpan gambar/video: a. Memori internal+kartu SD b. Memori internal+drive USB Petunjuk berikut HARUS dibaca dan diikuti SEBELUM menyambungkan kabel USB. 1. HARUS mengatur USB ke PC sebagai PENYIMPANAN sebelum menyambungkan kabel USB. 2.
Página 747
Gambar Sensor CMOS 1/3.06” Jumlah Piksel 13 megapiksel Laju Bingkai 60 fps (maks.) Keseimbangan Otomatis / Manual Putih Pencahayaan Otomatis / Manual Normal/ Bergerak / Kualitas Tinggi / Mikroskop / Tak terbatas Mode gambar / Makro Efek Warna / H/P / Negatif Output RGB 1920x1080 @60, 1280x720 @60, 1024x768 @60 3840x2160 @60/30, 1920x1080 @60, 1280x720 @60,...
Página 748
Maks. 32GB (FAT32) Capacity (SDHC) Drive Flash USB Maks. 32GB (FAT32) AVerVision F50+ dapat dikendalikan menggunakan komputer atau panel kontrol apa pun yang terpusat melalui koneksi RS-232. Temukan letak port RS-232 pada komputer dan hubungkan dengan jack RS-232 pada kabel RS-232.
Página 749
Pastikan kabel RS-232 sesuai dengan desain spesifikasi kabel. Port Kom PC AVerVision RS-232 Port DSUB-9P (Betina) DSUB-9P (Betina) RI (CI) :1 bit Bit awal :8 bit Bit data :1 bit Bit akhir :Tidak ada Bit paritas :Tidak ada...
Página 750
Kirim Format︰0x52 + 0x0B + 0x03 + Data[0] + Data[1] + Data[2] + 0x53 + Checksum Success Receive Format (Format Berhasil Diterima)︰0x53 + 0x00 + 0x02+ *2 + 0x00 + 0x52 + Checksum Format Penerimaan Tidak Normal︰0x53 + 0x00 + 0x01+ *3 + 0x52 + Checksum *1 :Checksum = 0x0B xor 0x03 xor Data[0] xor Data[1] xor Data[2] xor 0x53 *2 :Receive data ok (Menerima data oke) : 0x0B, Not Command : 0x03 *3 :ID error: 0x01, Checksum error: 0x02, Function fail = 0x04...
Página 755
3. Verifikasi pengaturan perangkat output tampilan. 4. Jika Anda melakukan presentasi dari laptop atau komputer melalui perangkat output tampilan, periksa sambungan kabel dari output RGB (VGA) komputer ke input RGB AVerVision F50+ dan pastikan AVerVision F50+ dalam mode PC. 5. Untuk keluaran tampilan HDMI, penundaan terjadi sambil menunggu perangkat tampilan bersinkronisasi dengan AVerVision F50+.
Página 756
Untuk jangka waktu sejak tanggal pembelian produk yang sesuai hingga yang ditetapkan di bagian “Masa Garansi Produk AVer yang Dibeli” dari kartu garansi, AVer Information, Inc. (“AVer”) menjamin produk yang sesuai (“Produk”) pada hakikatnya sesuai dengan dokumentasi AVer untuk produk tersebut serta pabrikasi dan komponennya bebas cacat pada bahan dan pengerjaannya dalam penggunaan normal.
Página 757
TANGGUNG JAWAB TERSEBUT. Undang-undang yang Berlaku dan Hak Anda Garansi ini memberi Anda hak hukum spesifik; Mungkin Anda juga memiliki hak lain menurut undang- undang negara. Hak ini beragam antar negara. Untuk mengetahui masa garansi, lihat kartu garansi.