Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Squeeze & Go White
Squeeze & Go Black
Exprimidor USB
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UFESA Squeeze & Go White

  • Página 1 Squeeze & Go White Squeeze & Go Black Exprimidor USB manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Página 3 E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE USO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTAS FUTURAS.
  • Página 4 Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Este aparato está destinado para uso doméstico y no está previsto que se utilice en aplicaciones como: zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y entornos de trabajo, casas de campo, por clientes de hoteles, moteles, entornos de tipo «bed and breakfast»...
  • Página 5 MÉTODO DE USO 1. Limpie y monte todas las piezas de la máquina . 2. Abra la tapa, corte la fruta por la mitad (si la fruta es demasiado grande, puede cortarse en varios trozos) y colóquela en el exprimidor. (Fig 1). 3.
  • Página 6 con la comida. Seque todas las piezas antes de montar y guardar el aparato. Después de limpiar el producto, seque todas las piezas, vuelva a montarlo y guárdelo en un lugar, seco, frío y ventilado para evitar que el motor se humedezca y aparezca moho. Cárguelo cada tres meses por motivos de mantenimiento.
  • Página 7 EXTRACCIÓN DE PILAS El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de retirar las pilas. Asegúrese de que el aparato está descargado de toda la energía. Primero, retire el vaso del cuerpo. En la parte superior del cuerpo encontrará 4 tapas de silicona y debajo de ellas 4 tornillos que deberá...
  • Página 8 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES- EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Página 9 Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. Este aparelho é apenas para utilização doméstica e não foi concebido para ser utilizado em aplicações como: áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e ambientes de trabalho, casas rurais, por clientes em hotéis, motéis, ambientes de “alojamen- to e pequeno-almoço”...
  • Página 10 MÉTODO DE UTILIZAÇÃO 1. Limpe e monte todas as peças da máquina. 2. Abra a tampa, corte o fruto ao meio (se o fruto for demasiado grande, pode ser cortado em várias partes) e coloque-o no espremedor.(Fig 1). 3. Alinhe a tampa com a fixação e aperte a tampa no sentido dos ponteiros do relógio. (Fig 2). 4.
  • Página 11 num local seco, fresco e ventilado para evitar que o motor fique húmido e ganhe mofo. Carre- gue-o de três em três meses para manutenção. Desligue sempre a unidade antes de proceder à limpeza e quando não for utilizada. ANÁLISE DE ERROS / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se ocorrerem muitas falhas ao usar este produto, confirme os pontos seguintes antes de solicitar manutenção: Avaria...
  • Página 12 REMOÇÃO DA BATERIA O aparelho deve estar desligado da fonte de ali- mentação antes de retirar a bateria. Certifique-se de que o dispositivo é descarregado de toda a energia. Em primeiro lugar, retirar a chávena do corpo. Na parte superior do corpo encontrará 4 tampas de silicone e abaixo delas 4 parafusos para desatarraxar.
  • Página 13 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 14 This appliance is for household use and not in- tended for use applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and working environments, farm houses, by clients in hotels, motels, “bed and breakfast” and other residential type environ- ments. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Página 15 3. Align the lid with the fastening and fasten the lid clockwise. (Fig 2). 4. Press and hold the switch button to start the machine. 5. Press smoothly the switch to start juicing. (Fig 3). 6. After juicing, place the cup under the juice outlet and pull the cover gently. (Fig 4). 7.
  • Página 16 ERROR ANALYSIS / TROUBLESHOOTING If there may have any faults when using this product, please confirm the following points before asking for maintenance: Malfunction Reason Solutions Can’t work Dead battery Charge in time Stop suddenly during 1. The fruit is too big. 1.
  • Página 17 REMOVING BATTERY The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Ensure the device is discharged of all power. Firstly, remove the cup from the body. On the upper part of the body you will find 4 silicone covers and below them 4 screws to be unscrew.
  • Página 18 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT D’UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT SERA CONFORME À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 19 surveillance et avant son montage, son démonta- ge ou son nettoyage. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Cet appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé dans des endroits tels que : espaces cuisines en milieu commercial, bureaux et environnements de travail, gîtes ruraux.
  • Página 20 l’appareil en cas de panne ou si l’appareil est endommagé et contactez un service d’assis- tance technique agréé. Afin d’éviter tout risque de danger, n’ouvrez pas l’appareil. Seul le personnel technique qualifié du service d’assistance technique officiel de la marque peut effectuer des réparations ou mener des interventions sur l’appareil.
  • Página 21 Il est recommandé de nettoyer le bol ainsi que les cônes inférieur et supérieur immédiatement après l’utilisation de l’appareil. Par contre, ne lavez pas le bloc-moteur (boîtier) à l’eau. Il est recommandé de l’essuyer à l’aide d’un chiffon humide, tandis que les autres composants peu- vent être lavés à...
  • Página 22 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE (Déchets D’équipements Electriques et Electroniques), fournit le cadre juridique applicable dans l’Union eu- ropéenne pour l’élimination et la réutilisation des déchets d’appareils électroniques et électriques.
  • Página 23 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Página 24 smontarlo o pulirlo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio è destinato a un uso domestico e non è concepito per l’uso in applicazioni come: aree cucina in ne- gozi, uffici e luoghi di lavoro, aziende agricole, uso da parte dei clienti di hotel, motel, “bed and break- fast”...
  • Página 25 METODO D’USO 1. Pulire e assemblare tutte le parti dell’apparecchio. 2. Aprire il coperchio, tagliare il frutto a metà (se il frutto è troppo grosso, può essere ta- gliato in più parti) e inserirlo nel spremiagrumi. (Fig 1). 3. Allineare il coperchio con il fissaggio e fissare il coperchio facendolo ruotare in senso orario. (Fig 2).
  • Página 26 con il cibo. Asciugare tutte le parti prima del montaggio e riporre l’apparecchio. Dopo aver pulito il prodotto, strofinare e asciugare tutte le parti, riassemblarlo e riporlo in un luogo asciutto, fresco e ventilato per prevenire l’inumidimento e la comparsa di muffe sul motore.
  • Página 27 rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Il prodotto può contenere batterie. Rimuoverle prima di smaltire il prodotto e smaltirle in con- tenitori adatti a questo scopo. RIMOZIONE DELLA BATTERIA L’apparecchio deve essere disconnesso dalla rete elettrica durante la rimozione della batteria. Assicurarsi che il dispositivo sia scarico di energia.
  • Página 28 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NA- CHSCHLAGEN AUF.
  • Página 29 Trennen Sie das Gerät bitte immer von der Strom- versorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt, und bevor Sie es zusammenbauen, zerlegen oder rei- nigen. Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer- den. Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten werden.
  • Página 30 B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegens- tänden, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen können. BEDIENUNG 1. Reinigen sie alle Teile des Geräts und setzen Sie sie zusammen. 2. Öffnen Sie den Deckel, scheiden Sie die Frucht in zwei Hälften (wenn sie zu groß ist, können Sie sie auch in mehrere kleine Stücke schneiden) und geben Sie sie in den Entsafter.
  • Página 31 Sie zur Reinigung heißes Wasser verwenden, sollte es nicht wärmer als 60°C sein. Verwenden Sie keine Schleif- oder Lösungsmittel mit einem Säure- oder Lauge-pH-Wert, wie zum Beispiel Bleichmittel, ätzende Reinigungsmittel o.ä. Entfernen Sie Reinigungsmit- telreste gut von Teilen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können. Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau und lagern Sie das Gerät.
  • Página 32 GERÄTEENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek- tro- und Elektronikgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten bil- det. Werfen Sie dieses Produkt nicht in die Mülltonne, sondern geben Sie es bei der nächstgelegenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott ab.
  • Página 33 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Página 34 надзор, както и преди сглобяване, разглобяване или почистване. Недопустима е употребата на този уред от деца. Пазете уреда извън досега на деца. Този уред е предназначен за битова употреба и не е предназначен за използване в приложения като: кухненски помещения за...
  • Página 35 B&B TRENDS SL не носи отговорност за щети, нанесени на хора, животни или предмети, поради неспазване на тези предупреждения. НАЧИН НА УПОТРЕБА 1. Почистете и сглобете всички части на уреда. 2. Отворете капака, срежете плода на две (ако плодът е много голям, срежете го на няколко...
  • Página 36 Не използвайте абразиви и разтворители с киселинно или алкално pH, като например белина, корозивен детегрент и др. Отстранете остатъците от детергент от частите, които влизат в контакт с храна. Подсушете всички части преди да сглобите и приберете уреда за съхранение. След почистване на уреда, избършете/подсушете всички...
  • Página 37 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически устройства. Не...
  • Página 38 ‫التخلص من املنتج‬ ، ‫ بشأن األجهزة الكهربائية واإللكرتونية‬UE / 91/2102 ‫يتوافق هذا املنتج مع التوجيه األورويب‬ ‫ (نفايات املعدات الكهربائية واإللكرتونية) ، ويوفر اإلطار القانوين املعمول به‬EEEW ‫واملعروفة باسم‬ ‫يف االتحاد األورويب للتخلص من نفايات األجهزة اإللكرتونية والكهربائية وإعادة استخدامها. ال تتخلص‬ ‫من...
  • Página 39 ‫التنظيف والصيانة‬ .‫هذا املنتج عبارة عن عص ّ ارة ليمون تشحن ببطارية ذاتية. مالحظة: ي ُ رجى شحن املنتج قبل استخدامه ألول مرة‬ .ً ‫ُوىص بتنظيف كوب العرص باإلضافة إىل رأس العرص العلوي والسفيل بعد استخدامه مبارش ة‬ ‫لكن ال تغسل اآللة املضيفة (الهيكل) باملاء. ي ُ وىص مبسحه بقطعة قامش ناعمة مبللة، بينام ميكن غسل باقي‬ ‫األج...
  • Página 40 ‫تحذي ر ات مهمة‬ ‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل، وينبغي أال يستخدم مطل ق ًا لألغ ر اض التجارية أو الصناعية تحت‬ .‫أي ظرف من الظروف. أي استخدام غري صحيح أو تعامل غري مناسب مع املنتج يجعل الضامن باطال ً أو ملغ ي ً ا‬ .‫،...
  • Página 41 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء‬ .‫يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1. غطاء الكوب‬ ‫2.
  • Página 42 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Página 43 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Página 44 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Página 45 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Página 46 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Página 48 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Este manual también es adecuado para:

Squeeze & go black