REPRODUCCION DE LAS CINTAS EN
CASSETTES
Usted podrá reproducir cintas en cassettes que hayan sido pregrabadas
en cualquiera de los dos reproductores A o B.
Para la reproducción de una cinta en cassette individual en cualquiera
de los dos reproductores A o B:
1. Coloque el selector FUNCTION en la posición TAPE.
2. Oprima el interruptor POWER para encender el sistema.
3. Oprima el botón STOP/EJECT para abrir la compuerta para los
cassettes.
4. Insérte una cinta en cassette pregrabada en las ranuras de la com-
puerta con el lado expuesto de la cinta hacia abajo y el carrete lleno
hacia el lado izquierdo. Cierre la compuerta para los cassettes.
5. Oprima el botón PLAY para dar inicio a la reproducción.
6. Ajuste los controles VOLUME, BALANCE y los controles del ecuali-
zador gráfico, como usted lo desée.
7. Si se llegara a percibir el sonido excesívo de un siséo, coloque el
selector NOISE REDUCTION en la posición ON.
8. Oprima los botones F. FWD o REWIND para avanzar o retroceder la
cinta
aceleradamente,
STOP/EJECT para suspender el avance o retroceso acelerado.
9. Oprima el botón PAUSE para detener temporalmente la cinta.
Oprima este botón nuevamente, para reanudar la reproducción de la
cinta.
10. Oprima el botón STOP/EJECT para detener completamente la re-
producción de la cinta. Oprímalo nuevamente para abrir la compu-
erta para los cassettes y extraer el cassette.
11. Para reproducir el otro lado del cassette, voltée el cassette hacia el
lado contrario, insértelo en las ranuras de la compuerta con la cinta
expuesta hacia abajo, cierre la compuerta para el cassette y vuelva
a oprimir el botón PLAY.
Apagado automático al término de las cintas
en cassettes
Cuando el reproductor de cintas en cassette detecta el punto final del
cassette cuando está en la función de reproducción, grabación, avance
o retroceso acelerado, el botón PLAY es liberado el motor propulsor se
detiene. Esto extiende la vida útil del motor y previene el exceso de
desgaste del mecanísmo y de las cintas en cassettes.
Reproducción consecutiva de dos cassettes
La reproducción consecutiva solamente opera del reproductor B hacia el
reproductor A, por lo tanto insérte el cassette que usted desée escuchar
primero en el reproductor B.
1. Coloque el selector FUNCTION en la posición TAPE.
2. Oprima el interruptor POWER para encender el sistema.
3. Oprima el botón STOP/EJECT en ambos reproductores e insérte
cassettes pregrabados en ambas compuertas, con la cinta expuesta
hacia abajo y los carretes llenos hacia el lado izquierdo. Cierre am-
bas compuertas.
4. Oprima el botón PLAY en el reproductor B y después oprima los
botones PAUSE y PLAY en el reproductor A.
5. La reproducción dará inicio en el reproductor B. Cuando la cinta en
el reproductor B llegue a su punto final, la cinta en reproductor A
automaticamente es reproducída.
si
es
necesario.
Oprima
6. Cuando la cinta en el reproductor A llegue a su punto final, el botón
PLAY del reproductor A es liberada y el motor propulsor de la cinta
se detiene automaticamente.
7. Para reproducir los otros lados de las cintas en cassettes, repíta los
pasos 3 y 4 anteriormente descritos.
REPRODUCCION DEL SONIDO DE UNA
FUENTE AUXILIAR
1. Conecte su fuente auxiliar de sonido como es el caso de un
fonógrafo, reproductor de discos compactos o un reproductor de
cintas adicional en los enchufes AUX/PH ubicados en el panel pos-
terior del sistema.
2. Oprima el botón POWER para encender el sistema.
3. Coloque el selector FUNCTION en la posición CD/AUX.
4. Opere la fuente auxiliar de sonido de acuerdo con las instrucciones
de la misma.
5. Ajuste el control VOLUME, BALANCE y los controles del ecuali-
zador gráfico en su sistema como usted lo desée.
6. Cuando usted termine de escuchar la fuente auxiliar de sonido, apa-
gue su sistema y la fuente auxiliar.
Nota: Usted podrá dejar conectada la fuente indefinidamente a su sis-
el
botón
tema.
GRABACIÓN DE LAS CINTAS EN
CASSETTES—(ALC) NIVEL DE CONTROL
AUTOMÁTICO
Este sistema cuenta con un circuito especial (ALC) que automatica-
mente controla el volumen de la grabación para ofrecerle grabaciones
libres de toda distorsión. Los controles VOLUME, BALANCE y los con-
troles del ecualizador gráfico no tienen ningún efecto en el sonido gra-
bado. Ajustar estos controles antes o durante la grabación solamente
afecta el sonido proveniente de las bocinas o de los audífonos.
Cintas vírgenes para grabar
Para obtener los mejores resultados, use solamente las cintas en cas-
settes de fabricantes reconocidos y de buena calidad. Use cintas tipo
normal bias, solamente. No use las cintas de cromio (Cr0
De la misma manera, el uso de las cintas con una duración de 120 mi-
nutos no es recomendable. Estas cintas muy delgadas tienden a esti-
rarse y pudieran facilmente enredarse en el mecanísmo.
11
) o metálicas.
2