Descargar Imprimir esta página

Mazda CG15 V3 920 Instrucciones De Montaje página 2

Acomplamiento de remolque

Publicidad

FITTING INSTRUCTIONS -
GB
TOWBAR
Type:
D-value:
Vertical coupling load: 75 kg
Manufacturer:
Model Application:
EC-Type Approval No.: e13*94/20*3184
Vehicle Type Code:
Expert Fitment Required. We recommend our
authorised Mazda service partners.
Ensure that this fitting instructions is passed
to the customer.
In order to use the trailer hitch, simultaneous
installation of an electrical kit is required (for
country specific features refer to service
microfiche).
Remove undersealing, anti-corrosion wax and
noise-deadening material in the area of the
contact surfaces.
Apply corrosion protection material as specified
in the MAZDA service guidelines, where
necessary.
After approximately 1000 km of trailer use, re-
tighten all bolts to the correct torque values.
For correct trailer loads please refer to vehicle
documents of the individual vehicle model.
The coupling ball must be kept clean and well
greased*.
*EXCEPTION: When stabilizers are used,
proceed according to the
instructions of the manufacturers
of the stabilizer. In this case
coupling ball must be inspected
for wear at regular intervals.
The trailer coupling must be installed and
inspected in accordance with the applicable
national regulations.
Subject to alternation without notice
343 061
9.8kN
WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
MAZDA 5
CW
ANBAUANWEISUNG FÜR
D
ANHÄNGEVORRICHTUNG
Typ:
D-Wert:
Stützlast:
Hersteller:
Verwendungsbereich: MAZDA 5
EWG-Typgenehmigung
Nr.:
Amtl. Typbezeichnung: CW
Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen
lassen.
Diese Einbauanweisung ist dem Kunden
auszuhändigen.
Zum Betreiben der Anhängevorrichtung ist der
gleichzeitige Einbau eines Elektrobausatzes
erforderlich (Länderabhängig, siehe Service-
Mikrofilm).
Im Bereich der Anlageflächen muß
Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung
(Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend
den MAZDA-Service Richtlinien vornehmen.
Nach 1000 km Anhängerbetrieb alle
Befestigungsschrauben mit vorgeschriebenem
Drehmoment nachziehen.
Die für das jeweilige Fahrzeugmodell
verbindlichen Anhängelasten sind den
Fahrzeugpapieren zu entnehmen.
Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu
fetten*.
*AUSNAHME: Bei Verwendung von
Stabilisierungseinrichtungen
nach den Anweisungen des
Herstellers der
Stabilisierungseinrichtung
vorgehen.
Ebenfalls muß bei Verwendung
einer solchen
Stabilisierungseinrichtung die
Kupplungskugel
in regelmäßigen Abständen auf
Verschleiß untersucht werden.
Allgemeine Hinweise:
Für den Fahrbetrieb sind die Angaben des
Fahrzeugherstellers hinsichtlich Anhängelast und
Stützlast maßgebend, wobei die Kenndaten der
Anhängevorrichtung (D-Wert, zul. stat. Stützlast)
nicht überschritten werden dürfen:
Formel für die D-Wert-Ermittlung:
D [kN] = zulässige Anhängelast [t] x Kfz-
Gesamtgewicht
[t] x 9,81 / (zulässige Anhängelast [t] +
Kfz-Gesamtgewicht [t])
Sheet 2 of 24
343 061
9,8kN
75 kg
WESTFALIA-AUTOMOTIVE GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
e13*94/20*3184

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cg16 v3 921