Descargar Imprimir esta página
GEA Hilge MAXA BLOC Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
GEA Hilge MAXA BLOC Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

GEA Hilge MAXA BLOC Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

GEA Hilge
MAXA BLOC
Instrucciones de instalación y funcionamiento, apéndice (ES)
Traducción de las instrucciones originales
98412735-0417ES
engineering for a better world
GEA Hilge

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GEA Hilge MAXA BLOC

  • Página 1 GEA Hilge MAXA BLOC Instrucciones de instalación y funcionamiento, apéndice (ES) Traducción de las instrucciones originales 98412735-0417ES engineering for a better world GEA Hilge...
  • Página 2 HILGE GmbH & Co.KG La persona autorizada para la recopilación y la Hilgestraße 37-47 entrega de la documentación técnica. 55294 Bodenheim, Alemania Bodenheim, 2016-04-05 Franz Bürmann Managing Director GEA Hilge NEUTRAL_single_Konformitätserklärung_2016_04_20_ES_mod.docx...
  • Página 3 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrucciones Las instrucciones que deben seguirse en un orden concreto vie- Introducción nen numeradas en el orden correspondiente. Destinatarios Símbolos y formatos Instrucciones de seguridad Referencias al documento El sistema utilizado para identificar las indicaciones de seguridad Seguridad se describe en la sección 2.3, página 4.
  • Página 4 2.3 Identificación de instrucciones en el manual de 2.5 Riesgos provocados por no seguir las funcionamiento instrucciones de seguridad Si no se siguen estas instrucciones de seguridad, los empleados, Símbolos la propia máquina y el medioambiente se pondrán en peligro. A continuación se muestran las instrucciones de seguridad pre- No seguir las indicaciones de seguridad puede conducir a la pér- sentadas en este manual de funcionamiento.
  • Página 5 2.8 Modificaciones y piezas de repuesto no 2.11 Limpieza autorizadas Los métodos CIP y SIP deben utilizar la mejor tecnología y cum- plir las normas comunitarias vigentes. Está prohibido efectuar modificaciones o cambios en la máquina sin el consentimiento por escrito del fabricante. Por motivos de Cuando se usen agentes y métodos de limpieza especiales, el seguridad, utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios proveedor deberá...
  • Página 6 3. Descripción del producto 3.3 Uso correcto Aspectos generales ADVERTENCIA En esta sección se describe la bomba, así como su diseño y su Uso incorrecto. aplicación. Los límites de aplicación se describen en la sección ▲ Muerte, daños físicos graves, daños a la propie- "Datos técnicos".
  • Página 7 3.4.1 Nomenclatura El nivel de ruido generado por una bomba depende en gran medida de la aplicación y la construcción de la misma. Por este La nomenclatura de las bombas HILGE se adhiere a la estructura motivo, no se garantiza la precisión de los valores aquí indica- indicada a continuación: dos.
  • Página 8 3.4.8 Presión máxima de funcionamiento 4.3 Instalación en la tubería ADVERTENCIA ADVERTENCIA Exceso de presión. Sobrecarga mecánica. ▲ Muerte, daños físicos graves, daños a la propie- ▲ Muerte, daños personales, daños a la propiedad. dad. ► No utilice la bomba ni sus manguitos de ►...
  • Página 9 0.5 5 - 4 k W 300 mm 5. 5 k W 300 mm Fig. 6 Instalación en la tubería superior: modo de alimentación por gravedad | inferior: modo Fig. 8 Distancias mínimas de aspiración | P - bomba | M - motor 4.3.3 Reducción de ruidos y vibraciones Los ruidos y las vibraciones se generan por el caudal pulsatorio...
  • Página 10 4.4 Conexión del sistema de lavado Si el líquido es abrasivo, instale un depósito en el que pueda des- cargarse directamente el líquido de lavado. 4.4.1 Cierre mecánico doble 4.5 Instalación eléctrica Las bombas HILGE con cierre mecánico doble están equipadas con un cierre de cartucho.
  • Página 11 4.5.3 Funcionamiento con convertidor de frecuencia Funcionamiento con inversor de frecuencia. Consulte la documentación del fabricante. Todos los motores trifásicos pueden conectarse a un convertidor de frecuencia. El funcionamiento del convertidor de frecuencia 5. Encendido/apagado puede someter el aislamiento del motor a una mayor tensión. Esto puede producir más ruido del motor de lo normal como Resumen resultado de corrientes en remolino provocadas por transitorios.
  • Página 12 5.2 Apagado ADVERTENCIA 5.2.1 Desconexión de la bomba Pulverización presurizada. ▲ Muerte, daños personales, daños a la propiedad. ADVERTENCIA ► Despresurice la bomba antes de reparar cual- Aumento brusco de la presión. quier avería. ▲ Muerte, daños físicos graves, daños a la propie- ADVERTENCIA dad.
  • Página 13 6.3 Mantenimiento del motor 6.3.1 Motores sin una conexión para lubricación Los motores sin una conexión para lubricación están equipados con lubricación permanente. La vida útil de la grasa se basa en la vida útil de los cojinetes. El requisito previo es que el motor se use según las especificaciones del catálogo.
  • Página 14 6.4 Montaje PELIGRO ¡Respete las instrucciones! ▲ Peligro de muerte, lesiones personales graves y daños a la propiedad. ► Antes de montar la bomba o llevar a cabo tareas de mantenimiento relacionadas con la misma, consulte la sección 6.1. 6.4.1 Esquema de piezas de la bomba MAXA Válido para bombas de tamaños 65-160/200/250.
  • Página 15 6.4.2 Esquema de piezas de la bomba MAXA Bomba de tamaños 80-160. 0167.00 0433.00 0920.04 0934.00 0504.09 0902.02 0161.00 (0346.01)* 0412.00 0412.04 0930.00 0230.00 0922.00 0102.00 0236.00 Fig. 15 Esquema de piezas Cdad. N.º de pieza Descripción Cdad. N.º de pieza Descripción 0102.00 Cubierta de la voluta...
  • Página 16 ATENCIÓN Importante ▲ Daños a la propiedad. Precaución ► Utilice las herramientas del kit de montaje de GEA Hilge para desmontar la bomba sin provocar daños ni arañazos. 6.4.6 Instrucciones de montaje PELIGRO Ignorar las instrucciones importantes. ▲ Muerte, daños físicos graves, daños a la propie- dad.
  • Página 17 6.4.7 Cierre mecánico sencillo 6.4.8 Cierre mecánico sencillo con forro de placa posterior Fig. 18 Cierre mecánico sencillo Esquema de piezas 0167.00 - Forro de la placa posterior Fig. 19 Cierre mecánico sencillo 0433.00 - Cierre mecánico Esquema de piezas 0504.09 - Anillo separador 0161.00 - Placa posterior 0516.01 - Anillo de posicionamiento...
  • Página 18 Si desea obtener información acerca del montaje del impulsor y 12. Retire el manguito de montaje. la cubierta de la voluta, consulte la sección 6.4.10 Montaje del 13. Inserte la junta tórica 0412.83 en el anillo separador 0504.09. impulsor y la cubierta de la voluta en la página 19. Deslice el anillo separador 0504.09 sobre el eje 0211.00.
  • Página 19 6.4.10 Montaje del impulsor y la cubierta de la voluta 1. Inserte la chaveta 0940.00. 2. Lubrique el asiento del impulsor y la rosca del eje de la bomba 0211.00. Use para ello el producto Klüberpaste UH1 96-402, incluido en el kit de herramientas de montaje de HILGE (pos. 6, fig.
  • Página 20 9. Apriete la tuerca del impulsor 0922.00 aplicando los siguientes 10. Libere el muelle del anillo giratorio del cierre mecánico en con- pares de apriete: tacto con el impulsor 0230.00. M20 - 100-120 Nm M24 - 180-230 Nm M30 - 210-250 Nm. MF-575 MF-548 Fig.
  • Página 21 6.5 Resolución de problemas Problema Causa Solución 1. Conexión eléctrica incorrecta (dos fases). 1. Compruebe la instalación eléctrica y corríjala si es necesario. 2. Sentido de giro incorrecto. 2. Invierta las fases de la fuente de alimentación (invierta la pola- ridad).
  • Página 22 La eliminación de este producto o de piezas del mismo debe rea- lizarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 1. Utilice un servicio de recogida de residuos público o privado. 2. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio técnico GEA Hilge más cercano.
  • Página 23 6.7 Kit de herramientas de montaje HILGE Retire e instale los cierres mecánicos de forma segura y fiable usando las herramientas del kit de herramientas de montaje HILGE. 6.7.1 Contenido y uso Fig. 35 Kit de herramientas de montaje HILGE Pos.
  • Página 24 7. Certificado de no objeción Resumen Esta sección contiene un certificado de no objeción. En caso de inspección o reparación, envíe la bomba junto con este certifi- cado a HILGE. Certificado de no objeción El abajo firmante deja la siguiente bomba y sus accesorios, junto con este certificado de no objeción, para su inspección/repara- ción: Datos de la bomba...
  • Página 28 Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 Index.