Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y de montaje
Campana extractora
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos
disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su
primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posi-
bles daños al usuario, como del aparato.
es - ES
M.-Nr. 09 202 060

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele DA 489-4

  • Página 1 Instrucciones de manejo y de montaje Campana extractora Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posi- bles daños al usuario, como del aparato.
  • Página 2 Miele|home ........
  • Página 3 Indice Funcionamiento con el módulo de control DSM 400 ....39 Conexión libre de potencial ........39 Conexión de un interruptor para luz .
  • Página 4 Su contribución a la protección del medio ambiente Reciclaje del embalaje Reciclaje de aparatos inservi- bles El embalaje protege al aparato de da- ños durante el transporte. Los materia- Los aparatos eléctricos y electrónicos les del embalaje se han seleccionado inservibles llevan componentes aprove- siguiendo criterios ecológicos y en fun- chables que no tienen desperdicio y de...
  • Página 5 Otros usos pueden resultar peligrosos. Lea atentamente las instrucciones Miele no se hace responsable de da- de manejo, antes de utilizar la cam- ños ocasionados por el uso indebido o pana extractora por primera vez.
  • Página 6 En caso de duda, consulte a un técnico Las piezas defectuosas han de sus- electricista. tituirse únicamente por piezas origina- les de Miele. Sólo en caso de estas pie- zas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Página 7 Estos aparatos deben combinarse externo, la campana extractora toma el exclusivamente con un extractor exter- aire de la cocina y de las estancias co- no de Miele. lindantes. Sin un suministro de aire adecuado exis- No se pueden utilizar estas campa- te el riesgo de que se forme una presión...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Es posible que se absorban gases de combustión venenosos de la chimenea Al realizar la valoración debe te- o del tiro que pasarían a las estancias nerse siempre en cuenta el conjunto de la vivienda. ¡Peligro de muerte! de ventilación de la vivienda.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La campana extractora no deberá utilizarse jamás sin filtro de grasas. No trabaje jamás bajo la campana El filtro evita la acumulación de grasas extractora con llama viva. Por ello, que- y suciedad en el aparato. Esta acumu- da terminantemente prohibido p.
  • Página 10 Los accesorios pueden acoplarse o del área de cocción del fabricante, montarse sólo si están expresamente acerca de si sobre ésta es posible po- autorizados por Miele. El montaje de ner en marcha una campana extracto- piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
  • Página 11 Descripción de funcionamiento La campana extractora es apropiada . . . con sistema de recirculación de para el funcionamiento aire: (con juego de cambio y filtro de olores . . .con sistema de salida de aire: como accesorios especiales, véase "Da- tos técnicos") El aire absorbido se conduce por las El aire aspirado se limpia a través de las...
  • Página 12 Descripción del aparato...
  • Página 13 Descripción del aparato a Pieza compensadora n Tecla del filtro de grasas b Salida del aire para recirculación El piloto de control de la tecla se ilumi- na cuando es necesario limpiar los fil- (únicamente con sistema de recircula- tros de grasas y las superficies de as- ción de aire) piración c Chimenea...
  • Página 14 El juego se monta en la campana cerca dependiente Miele. del extractor y se conecta al control de la campana extractora. Una condición indispensable para el establecimiento de la comunicación es...
  • Página 15 Manejo ^ Para ello el extractor y la iluminación Conectar el extractor de la zona de cocción deben estar desconectados. ^ Pulse la tecla Conexión/Desconexión. El extractor se conecta en el nivel "II". ^ Pulse la tecla de funcionamiento pos- El piloto de control se ilumina.
  • Página 16 Manejo Funcionamiento posterior Si no está activada la desconexión au- tomática, los pilotos de control de los Tanto en funcionamiento con salida de niveles "I" y "IV" del extractor parpa- aire, como con recirculación de aire se dean. recomienda dejar el extractor en fun- cionamiento durante algunos minutos tras finalizar el proceso de cocción.
  • Página 17 Manejo Conectar la iluminación del Desconectar la iluminación del área de cocción área de cocción ^ La luz se desconecta pulsando bre- La iluminación del área de cocción puede conectarse o desconectarse in- vemente la tecla. dependientemente del extractor. El piloto de control se apaga. Desconexión de seguridad En el caso de que la campana extrac- tora permanezca conectada durante 10...
  • Página 18 Manejo Contador de horas de servicio Consultar el contador de horas de servicio El tiempo de funcionamiento de la cam- pana extractora queda memorizado en Antes de finalizar el tiempo de funcio- el aparato. namiento del aparato, existe la posibili- dad de consultar el porcentaje de tiem- El contador de horas de servicio indica po ya transcurrido en el contador.
  • Página 19 Manejo Modificar el contador de horas de servicio del filtro de grasas El contador de horas de servicio se puede adaptar a sus hábitos de coci- Los pilotos de control de las teclas "– / +" muestran el tiempo de servicio –...
  • Página 20 Manejo Ajustar/modificar el contador de horas de servicio del filtro de olores (en caso de recirculación de aire) El filtro de olores es necesario para el Los pilotos de control de las te- funcionamiento con recirculación de clas"– / +" muestran el tiempo de servi- aire.
  • Página 21 Manejo Resetear el contador de las horas de Consultar el contador de horas de servicio del filtro de olores servicio del filtro de olores Una vez transcurrido el tiempo de fun- Antes de finalizar el tiempo de funcio- cionamiento preseleccionado el piloto namiento del aparato, existe la posibili- de control de la tecla del filtro de olores dad de consultar el porcentaje de tiem-...
  • Página 22 ^ Limpie todas las superficies y el pa- (que podrá adquirir a través del Servi- nel de mandos únicamente con una cio Post-Venta de Miele). Aplique una bayeta, jabón y agua templada. capa fina del producto en toda la su-...
  • Página 23 Limpieza y mantenimiento Indicaciones especiales para las te- clas del panel de mandos ¡Un filtro saturado de grasa su- pone siempre un serio peligro de in- Los elementos de mando pueden cendio! cambiar de color al depositarse su- ciedad en ellos. Por ello, elimine la suciedad inme- Retire las superficies de aspiración diatamente.
  • Página 24 Limpieza y mantenimiento ^ Sujete éstas superficies de aspira- ción por el lateral, extraígalas del so- porte inferior, desplácelas ligeramen- ^ Retire en primer lugar la superficie te hacia el centro del aparato y retíre- de aspiración central. las tirando hacia abajo. Para ello, extraiga la superficie de aspiración del soporte, después pre- sione ligeramente hacia atrás y retíre-...
  • Página 25 ^ Utilice como máximo un programa a hasta el tope y encájelos en la parte 65 ºC. En caso de utilizar un lavavaji- inferior. llas de Miele, seleccione el programa Automático. ^ Utilice un detergente para lavavajillas suave. Al lavar los filtros de grasa en el la-...
  • Página 26 Limpieza y mantenimiento Indicaciones especiales para superficies de cristal ^ Además de lo señalado en las indi- caciones generales, también es posi- ^ Una vez realizada la limpieza, pulse ble emplear un limpiacristales común la tecla del filtro de grasas durante 3 para la limpieza de superficies de segundos aprox.
  • Página 27 Limpieza y mantenimiento Instalación / cambio del filtro Cuando lo introduzca por primera vez: de olores ^ Active el contador de horas de servi- cio cuando los coloque por primera En funcionamiento con recirculación de vez (véase capítulo "Manejo"). aire se debe colocar adicionalmente un filtro de olores en los filtros de grasas.
  • Página 28 Lámpara halógena: 20 W, zócalo G 4 con reflector lateral, (que podrá adqui- rir a través del Servicio Post-venta de Miele). Hay que tener en cuenta que la lám- para halógena dispone de un reflec- tor lateral.
  • Página 29 En el caso de que no pudiera solucio- nar alguna anomalía, póngase en con- tacto con – su distribuidor Miele – el Servicio Post-venta Miele. 902 398 398 El Servicio Post-venta precisa el mode- lo y el número de fabricación del apa- rato.
  • Página 30 Dimensiones del aparato 1) Salida de aire 4) y 5) Área de instalación; en caso de recirculación de aire única- 2) Recirculación de aire mente 4) 3) Salida de aire hacia arriba para fun- Área de la pared o del techo para el cionamiento con recirculación de aire orificio de la conducción de salida de aire y del cable de conexión al extrac-...
  • Página 31 Dimensiones del aparato Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) En tanto que no se hayan predeter- minado grandes distancias de se- guridad por parte del fabricante del aparato de cocción, al seleccionar la altura de montaje debe mantener- se una distancia de seguridad de 350 mm como mínimo entre el aparato y el borde inferior de la...
  • Página 32 Montaje Material de montaje...
  • Página 33 Montaje a 3 hojas de papel como elemento protector de montaje para el montaje de la chimenea. 8 tornillos de 5 x 60 mm y b 1 boca de salida de aire para un 8 tacos 8 x 50 mm conducto de salida de aire de para la fijación de la chapa de sujeción C 150 mm.
  • Página 34 Montaje Desmontaje Antes de realizar el montaje, tenga El desmontaje del aparato se realiza en en cuenta la información de las si- el orden inverso a lo descrito en las ins- guientes páginas y los capítulos "Di- trucciones de montaje. mensiones del aparato"...
  • Página 35 Conducción de salida de aire – Emplee para la conducción de salida Es imprescindible respetar las indi- de aire únicamente tubos lisos o caciones del capítulo “Advertencias mangueras flexibles de material no e indicaciones de seguridad”. inflamable. ¡Especialmente en el caso de fun- –...
  • Página 36 Conducción de salida de aire Bloqueo de agua condensada – Si la salida de aire debe conducirse al exterior, recomendamos la instala- (accesorios especiales que no forman ción de un pasamuros telescópico o parte del suministro) de un paso de tejado (accesorio es- pecial que no forma parte del sumi- nistro).
  • Página 37 Conducción de salida de aire Amortiguador de ruido ...para el funcionamiento con salida de aire: (accesorios especiales que no forman parte del suministro) El amortiguador de ruido amortigua tanto los ruidos del ventilador hacia fuera como los ruidos exteriores que entran en la cocina a través de la con- ducción de salida de aire (p.
  • Página 38 Conexión eléctrica Entre estos se encuentran los limitado- La conexión del aparato a la red res LS, los fusibles y los contactores eléctrica se realizará exclusivamen- (EN 60335). te por personal autorizado, que co- Los datos de conexión necesarios es- nozca y se atenga estrictamente a tán indicados en la placa de caracterís- las normativas nacionales así...
  • Página 39 Los componentes de la central de aspi- con otros componentes, el módulo de ración no son componentes del progra- control DSM 400 de Miele está a su dis- ma de suministro de Miele. posición como accesorio. En cualquier caso, consulte a un Ofrece las siguientes posibilidades: técnico competente.
  • Página 40 Nivel intensivo ... . . 640 m DA 489-4 ....34,5 kg Sistema de salida de aire de DA 489-4 EXT .
  • Página 41 Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 42 E/D/G...
  • Página 44 DA 489-4 DA 489-4 EXT es - ES M.-Nr. 09 202 060 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Da 489-4 ext