Descargar Imprimir esta página

Würth WSH 9-13 Plus Manual De Instrucciones página 17

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
Čeština
Bezpečnostní pokyny
Předtím, než začnete přilbu používat, přečtěte si návod k použití. Zkontrolujte
správnou montáž předního skla. Nelze-li závady odstranit, nesmí se kazeta
s ochrannou clonou již používat.
Bezpečnostní opatření a omezení ochran
Při svařování dochází k uvolňování tepla a záření, které by mohlo způsobit poranění
pokožky a poškození zraku. Tento výrobek chrání oči a obličej. Nosíte-li tuto přilbu,
bez ohledu na volbu stupně ochrany máte oči vždy chráněné proti ultrafi alovému
a infračervenému záření. Zbytek těla musíte navíc chránit odpovídajícím ochranným
oděvem.
Za nevhodné použití svářečské přilby nebo za zanedbání návodu k použití nepřebírá
fi rma Würth žádnou odpovědnost.
Tato přilba se hodí pro všechny běžné svařovací postupy, s výjimkou laserového
svařování. Řiďte se, prosím, doporučením pro volbu stupně ochrany uvedeným na
obalu.
Pohotovostní režim
Kazeta s ochrannou clonou je vybavena funkcí automatického vypínání, která
prodlužuje její životnost. Nedopadá-li po dobu cca 15 minut na solární články žádné
světlo, kazeta s ochrannou clonou se automaticky vypne. K opětnému zapnutí
kazety musí být solární články krátce vystaveny dennímu světlu.
Nelze-li již kazetu s ochrannou clonou aktivovat nebo jestliže se při zapálení
svařovacího oblouku kazeta nezatmí, musí být prohlášena za nepoužitelnou
a vyměněna.
Záruka a odpovědnost
Záruční ustanovení se dozvíte ze směrnic místní prodejní organizace fi rmy Würth.
Pro další informace, které se záruk týkají, se obraťte na prodejce fi rmy Würth.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a na výrobní vady. V případě škod
způsobených nepatřičným používáním, nedovolenými zásahy nebo použitím
v rozporu se zamýšleným účelem záruka a odpovědnost odpadá. Záruka
a odpovědnost odpadá i v případě použití jiných náhradních dílů než těch, které
dodává fi rma Würth.
Použití
1. Pásek na upevnění přilby Horní přestavitelný pásek (1) nastavte podle velikosti
své hlavy. Řehtačkový knofl ík (2) zatlačte dovnitř a otáčejte jím, dokud pásek na
upevnění přilby dostatečně nepřiléhá, aniž by tlačil.
2. Vzdálenost očí a sklon přilby Uvolněním aretačního knofl íku (3) se nastavuje
vzdálenost mezi kazetou a očima. Obě strany nastavte stejně, bez našikmení.
Následně aretační knofl ík opět utáhněte. Sklon přilby se přizpůsobuje otočným
knofl íkem (4).
3. Provozní režim automatický / ruční Posuvným přepínačem (5) lze volit
režim nastavení stupňů ochrany. V automatickém režimu se stupeň ochrany
přizpůsobuje světelné intenzitě elektrického oblouku prostřednictvím senzoriky
automaticky (norma EN 379:2003). V ručním režimu lze stupeň ochrany nastavit
otáčením knofl íku (6).
Volba ručního režimu „manuell" se doporučuje v případě pozičního svařování
nebo impulzního svařování na frekvencích pod 10 Hz.
4. Stupeň ochrany V ručním režimu „manuell" lze otáčením knofl íku (6) stupeň
ochrany volit v rozsahu DIN 9 až DIN 13. Když je v automatickém režimu
„automatisch" otočný knofl ík (6) v poloze „N", odpovídá stupeň ochrany normě
EN 379. Otáčením knofl íku lze automaticky, podle normy, nastavovaný stupeň
ochrany korigovat podle osobní citlivosti o jeden stupeň ochrany nahoru nebo
dolů.
5. Citlivost Knofl íkem citlivosti (7) se nastavuje citlivost na okolní světlo. Žlutá
tečka na stupnici odpovídá doporučené citlivosti za obvyklých podmínek.
6. Přepínač zjasňovacího zpoždění Přepínač zjasňovacího zpoždění umožňuje
volbu zjasňovacího zpoždění při přechodu z tmavé na světlou. „Fast (rychle)"(8)
znamená zpoždění 0,1-0,35 s a doporučuje se pro krátké svařovací procesy. Je-
li viditelné „slow (pomalu)"(9), prodlouží se zpoždění na > 0,8 s. Toto nastavení
by se mělo používat u dlouhých svařovacích procesů a impulzních technik.
Čistění
Kazeta s ochrannou clonou a přední sklo se musí pravidelně čistit měkkým
hadříkem. Nepoužívejte žádné silné čisticí prostředky, rozpouštědla ani líh.
Skladování
Svářečská ochranná helma se má skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti
vzduchu.
Výměna předního skla
Tlakem na výřezy (10) otevřete spony na obou stranách a přední sklo (11) opatrně
sejměte. Nové přední sklo vložte do patek spon a spony opět zavřete.
Demontáž a montáž kazety s ochrannou clonou
1. Vytáhněte knofl ík stupně ochrany (12)
2. Odjistěte vnitřní díl satelitu ve směru šipky (13)
3. Otočte knofl íky držáku a tím odjistěte kazetu (14)
4. Vyklopte kazetu s ochrannou clonou (15)
5. Vytáhněte opatrně satelit z přilby (15)
6. Satelit pootočte o 90 % a vytáhněte otvorem v přilbě
Montaż osłony przebiega w odwrotnej kolejności.
Řešení problémů
Kazeta s ochrannou clonou nezatmívá
→ přizpůsobte citlivost (7)
→ vyčistěte čidla nebo přední sklo
→ zkontrolujte světelný tok dopadající na čidlo
Kazeta s ochrannou clonou „bliká"
→ přepněte přepínač zjasňovacího zpoždění (8)
Špatný výhled
→ vyčistěte přední sklo nebo fi ltr
→ stupeň ochrany přizpůsobte svařovacímu postupu
→ zesilte okolní světlo
Svářečská ochranná helma se smeká
→ znovu nastavte / utáhněte pásek na upevnění přilby
Náhradní díly
1. Přilba bez kazety
2. Kazeta
3. Nasouvaci pruzor
4. Bocni prichytky
5. Vnitřní ochranné pruzor
6. Knofl ík potenciometru
7. Knofl ík citlivosti
8. Zadni cast satelitu
9. Upevnovaci pasek na hlavu
10. Celni pasek
13

Publicidad

loading