Descargar Imprimir esta página

Far Tools XFC-Impact2 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 31

Publicidad

ami ze
bejmu-
upadku
garanti
el, från
darens
v kas-
ersätta
RO. GARANTIE
garanti
Acest aparat este garantat din punct
mots-
de vedere contractual împotriva tuturor
heller
viciilor de construcţie şi de material,
tillåtna
începând de la data vânzării lui către
s vård-
utilizator şi la simpla prezentare a bonu-
skador
lui de casă. Garanţia constă în înlocuirea
ungerat
componentelor defecte. Această garanţie
nu se aplică în cazul exploatării în alt
mod decât cel recomandat de normele
imassa
aparatului şi nici în caz de stricăciuni
kaikki
provocate de intervenţii neautorizate sau
en ost-
prin neglijenţa cumpărătorului.Garanţia
Takuu
nu se aplică asupra pagbelor cauzate de
misen.
o defectare a aparatului.
staista
n hen-
Данное изделие обладает имеющей
huoli-
силу
контракта
inkoja.
покрывающей
oimint-
дефекты изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
a.
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить и
под
предъявить полученный в кассе чек.
рещу
Гарантия обязывает изготовителя
тката
заменить дефектные части изделия.
В случае не соответствующего
иали,
нормам использования изделия,
ажба
несанкционированного демонтажа
рещу
или
ремонта
овата
обращения
н о т о
прекращается.
и
в
покрывает ущерба, возникшего в
результате сбоев в работе изделия.
части.
не е
Bu araç, satış tarihinden itibaren, kul-
ратът
lanıcının sadece vezne alındısını sun-
ачин,
masıyla tüm üretim ve malzeme hatası-
дарта
na karşı garantilidir. Garanti eksik olan
и в
kısımları değiştirmek içindir. Bu garanti
ни от
aracın şartlarına uygun olmayan işleme
или
durumunda, izin verilmeyen kullanım-
явена
lardan kaynaklanan hasarlarda
трана
alıcının isteği durumunda uygulanmaz.
Garanti malzemenin bir eksikliğinden
щети,
meydana gelen bir zararda uygulanmaz.
на
т на
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
garan-
předložení pokladního bloku. Záruka
mate-
spočívá ve výměně vadných částí. Tato
datoen
záruka neplatí v případě použití přístro-
rantien
je, které neodpovídá normám, ani v
e dele.
případě škod způsobených nepovo-
et som
lenými zásahy nebo nedbalostí ze strany
erhold-
kupujícího. Záruka se nevztahuje na
r skad-
škody způsobené závadou nástroje.
e ind-
s side.
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
opstået,
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
bloku.
Záruka spočíva vo výmene
chybných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré nezo-
216010-3-Manual-F.indd 31
216010-3-Manual-F.indd 31
dpovedá normám, ani v prípade škôd
spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúce-
ho. Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
‫הצגת חשבונית קופה. האחריות–משמעה‬
‫בחומר,החל מיום המכירה למשתמש עם‬
‫אחריות לפי חוזה מפני כל ליקוי בייצור או‬
‫על ידי התערבויו תללא הי עלכלי זה חלה‬
‫שאינו מתאים לתקנים ובמקרה של נזק שנגרם‬
‫זו אינה חלה במקרה של שימוש במכשיר‬
‫תקלה בכלי. החלפ תחלקם הלקויים אחריות‬
‫האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על ידי‬
.‫סמכות או על ידי רשלנות מאת הקונה‬
‫على مجرد تقديم بطاقةالشراء يتعل ق‬
‫من تاريخ البيع الى المستعمل وبناءا‬
‫عيب في التصني عوفيالمواد، إعتبارا‬
‫إن هذه الع دة مضمونة تعاقديا من أي‬
‫الجهاز، ولا فيحالة تعرضه لإتللافات‬
‫حالة الإستخدام غير المطابق لمعايير‬
‫لا يكون هذا الضمان قابلا للتطبيق في‬
‫خلل الضمان فإي ستبدال الأجزاء العاطلة‬
‫لا ينطبق الضمان على الضرر الناتج عن‬
RU. ГАРАНТИЯ
‫مرخصة أو في حالة الإهمال من قبل المشتري‬
‫ناتجة عن عمليات تدخل غير‬
гарантией,
все
возможные
Erre a szerszámra szerződéses garanciát
vállalunk bármilyen gyártási és any-
aghiba felmerülése esetére, a fogyasztó
részére történt eladás napjától számít-
va, a pénztári blokk egyszerű felmu-
tatása ellenében. A garancia a hibás
alkatrészek cseréjére terjed ki. Ez a
garancia nem érvényes, ha a készüléket
nem rendeltetésszerűen használták,
или
небрежного
sem illetéktelen beavatkozások, vagy a
действие
гарантии
vásárló hanyagsága okozta károk esetén.
Гарантия
не
A garancia nem fedezi azokat a károkat,
melyeket a szerszám hibás működése
TU. GARANTI
okozott.
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v izdelavi
in v sestavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob pred-
ložitvi blagajniškega računa . Garancija
velja za zamenjavo delov z napako. Ta
veya
garancija ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, predpisani-
mi za omenjeno orodje in za primere
okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih
CS. ZÁRUKA
posegov na orodju ali zaradi malomar-
nega rokovanja kupca. Garancija ne
velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
See tööriist kuulub lepingu järgi garan-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi-
gade puhul. Garantii seisneb defektsete
osade väljavahetamises. See garantii ei
kehti aparaadi normide ebatavalise eira-
SK. ZÁRUKA
mise puhul ega ostja poolt keelatud vii-
sil kasutamisest või hooletussejätmisest
tulenevate kahjude korral. Garantii ei
kehti seadme defektidest põhjustatud
kahjude puhul
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
GARANTIE - WARRANTY
HE. ‫אחריות‬
AR. ‫الضمان‬
HU. GARANCIA
SL. GARANCIJA
ET. GARANTII
LV. GARANTIJA
fargroup@fargroup.net
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia-
mas garantinis talonas. Garantijos metu
galima pakeisti atsiradusius trumpla-
laikius gedimus. Ši garantija netaikoma
esant netinkamam naudojimui ar nesi-
laikant reikiam šio aparato vartojimo
instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui jį
sugadinus. Garantija taip pat netaikoma,
prietaisą naudojant ne pagal paskirtį ir
jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta
garantija visiem defektiem, kas saistās
ar konstrukciju un materiālu, sākot ar
pārdošanas datumu, kad mašīnu pārdod
lietotājam un vienkārši uzrādot kases
čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu
nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja
aparāts nav lietots saskaņā ar drošības
noteikumiem, ne gadījumos ja bojāju-
mi radušies nesankcionētas iejaukšanās
gadījumā vai arī pircēja nolaidības
dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi
radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u sluča-
ju bilo kakvih nedostataka u konstrukciji
i materijalu, od datuma prodaje korisni-
ku uz jednostavno predočenje računa.
Jamstvo se sastoji u zamjeni neispravnih
dijelova. Ovo se jamstvo ne primjenjuje
u slučaju uporabe i eksploatacije koja
nije sukladna standardima uređaja, niti
u slučaju štete uzrokovane neovlaštenim
intervencijama ili nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
12/12/2022 12:25
12/12/2022 12:25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

216010