Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

JoyWheel Manual
Manual de usuario
Myvelo Co., Ltd.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VELOSTAR JoyWheel

  • Página 1 JoyWheel Manual Manual de usuario Myvelo Co., Ltd.
  • Página 2 Dirección: 1F, La Vie En Rose, 104, Bangulnae-ro 9 an-gil, Mapo-gu, Seúl, Corea Tel.: 82-070-7124-0937 www.velostar.co.kr www.joywheel.co.kr www.myvelo.co.kr...
  • Página 3 1. Introducción 2. Modo de uso 3. Precaución 4. JoyWheel Series 5. Función 6. Utilización 7. Componente 8. Instalación 9. Joystick 10. Guía de conversión manual o eléctrico 11. Configuración antes de utilizar 12. Código de error 13. Operación 14. Kit antivuelco 15.
  • Página 4 * *No somos responsables de la pérdida mecánica o humana causada por la violación de las precauciones e instrucciones en el manual. 2. Modo de uso La rueda Joywheel es un dispositivo de asistencia eléctrica que facilita el movimiento a las personas que utilizan sillas de ruedas Se puede guardar fácilmente en un vehículo proporcionando comodidad. ...
  • Página 5 3. Precaución · Normas de seguridad. · Asegúrese de cumplir las siguientes normas. · No somos responsables por accidentes que violen las normas de seguridad. Precaución de uso · Este producto no es apto para cobertura de dispositivos médicos. · Este producto es un dispositivo auxiliar y es un medio de transporte de corta distancia para las personas mayores.
  • Página 6 Joywheel Rueda de la alegría · Limpie las superficies como: las piezas motrices, la fijación, rodamiento y separación de las piezas con un paño seco. · No Guarde el producto en un lugar con demasiado calor o humedad. · Cuando no utilice el producto durante mucho tiempo, retire la batería y cárguela una vez cada 3 meses. Al usarlo nuevamente, debe usarse después de verificarlo antes de conducir para garantizar un funcionamiento correcto.
  • Página 7 6. Utilización 1. Cuando la rueda de control funciona normalmente, el freno electromagnético no funciona y cuando la palanca se dirige al centro, el freno electromagnético de la rueda de control funciona y se detiene automáticamente. 2. Si el joystick no se mueve debido a la poca batería, convierta la palanca de conversión manualmente y gire el volante o empuje el protector para operar.
  • Página 8 Rueda de la alegría 8. Instalación 1-1. Extraiga el manual de la rueda. 1-2. Montar el soporte circular. 2. Coloque la rueda Joywheel en el anclaje hexagonal. 3. Gire completamente el QR para la derecha, luego baje el QR (perilla) siempre para fijar...
  • Página 9 4. Coloque la mochila fijándola en las manijas de traslado. 5. Instalar Joystick 6.El cable del motor "L" proviene del motor izquierdo, el cable del motor "R" se conecta al motor derecho.
  • Página 10 Joywheel Rueda de la alegría 7. Coloque la batería en la mochila y conéctelo. * * La silla de ruedas no se volcará si las rueda antivuelco están presentes.
  • Página 11 9. Joystick 1. Fije el soporte del joystick a la parte inferior del mango de la silla de ruedas con una llave Allen 2. Ajuste el soporte del joystick a una posición conveniente para su uso. 3. Coloque el joystick en el soporte para asegurarlo.
  • Página 12 Joywheel Rueda de la alegría 4. Gire el soporte articulado del joystick y use una llave hexagonal (Allen) para una posición cómoda. 5. Si s e presiona el botón del mango del joystick va tener la posibilidad de rebatirse.
  • Página 13 10.Guía de conversión manual o eléctrico Manual / Operación eléctrica * Gire la palanca selectora del centro de ambas ruedas en una dirección para seleccionar el modo manual (autopropulsión) o manejo de silla de ruedas con joystick. * Mantenga presionado el botón de encendido para encenderlo y conducir con el joystick. * Al cambiar de manual a eléctrico, si no puede cambiar correctamente al modo eléctrico, sonara una alarma de advertencia.
  • Página 14 Joywheel Rueda de la alegría 11. Configuración antes de utilizar  Antes de usar, estudie el manual para evitar inconvenientes.  Ajuste la posición de la rueda según sus hábitos de uso.  Inspección de equipos Compruebe el estado del embalaje y las indicaciones de la silla de ruedas.
  • Página 15 12. Código de error Código de sonidos después de dos sonidos "bip, bip". Sonido 2 + 1 Mala conexión entre el motor y el cable Volver a conectar del controlador Sonido 2 + 2 Error de circuito del Por favor comuníquese con el motor izquierdo centro de servicio Sonido 2 + 3...
  • Página 16 Joywheel Rueda de la alegría Solución Síntoma Soluci Causa ón El joystick no se enciende cuando Reparación y reemplazo Falla del controlador el motor no está funcionando Cambio de batería La batería se está agotando Falta el terminal de conexión de la batería...
  • Página 17 13. Operación Cómo usar el Joystick Apagado/ Encendido Nivel de batería y alarma Desaceleración Alarma Aceleración Pantalla de velocidad Palanca de movimiento Terminal de carga 1.Potencia: encendido apagado 2.Desaceleración: cada paso de desaceleración, el LED muestra el paso de velocidad 3.Alarma: sonido de alarma 4.
  • Página 18 Joywheel Rueda de la alegría 14. Kit antivuelco ★ Instale un dispositivo de prevención de caídas dedicado para cada fabricante de sillas de ruedas. ★ Se pueden producir caídas o vuelcos debido al uso de productos no estándar o errores de instalación.
  • Página 19 15. Cambio de posición de joystick ★ Puede plegar el joystick para ingresar a su escritorio o mesa. ★ Al trasladarse, debe doblarse para evitar golpear o dañar el vehículo. ★ Si la palanca se afloja ajuste los tornillos para tener un mejor ajuste. 16.
  • Página 20 Joywheel Rueda de la alegría (Alquiler, opción pendiente) Batería para vuelo aéreo (disponible a bordo) / 24V - sin 6Ah 17.Batería y cargador Batería: batería de iones de litio Cargador: cargador de 24 V 18.Guía de batería 1. Uso 1) Cuando lo use por primera vez, cargue la batería hasta que esté completamente cargada.
  • Página 21 3.Alarma de seguridad La batería no debe tocarse durante el uso o la carga. No se preocupe por la batería durante el transporte. 4.Precaución al cargar 1) Al cargar, el cargador debe cargarse fuera del alcance de los niños. 2) No usar el producto sin cargar. 3) No cargue el producto con otro cargador que no sea el original.
  • Página 22 Joywheel Rueda de la alegría 19. Mantenimiento 1. Precaución Debe evitar la exposición al aire libre a largo plazo o los ambientes hostiles. Ej. Días calurosos, días demasiado fríos y días húmedos. El cargador debe mantenerse limpio. Inspeccione todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que las conexiones sean seguras. Además, la batería debe colocarse sobre una superficie plana Los cables deben guardarse en un lugar seguro.
  • Página 23 3.Inspección regular Verifique el funcionamiento normal una vez al año mediante una inspección periódica. (Moviéndose hacia adelante, hacia atrás, izquierda y derecha) 4. Mantener La rueda debe ser almacenada en un lugar seco donde la temperatura no es alta. 5. Precaución 1) Si no se utiliza un controlador, batería o cargador genuino, puede causar daños graves.
  • Página 24 Joywheel Rueda de la alegría JOY Wheel Nuestros productos relacionados con Myvelo Joy Wheel han estado defectuosos durante 1 año. Se proporcionará de forma gratuita. Las partes del cuadro (cuerpo, tubo del cuadro, apoyabrazos y apoya pies) cumplen con la garantía del fabricante de la silla de ruedas.