Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para M650:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

AnkerWork M650
Wireless Microphone
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AnkerWork M650

  • Página 1 AnkerWork M650 Wireless Microphone USER MANUAL...
  • Página 2 Portugues do English Brasil Čeština Pусский Svenska Dansk Türkçe Deutsch 日本語 Español 한국어 Suomi 简体中文 Français 繁體中文 Italiano Nederlands ‫لع َ ر َ ب ِ ية‬ Norsk ‫ע ִ בר ִ ית‬ Język polski...
  • Página 3 2. Connecting to a Camera 3. Connecting to a Computer 4. On-Board Recording Receiver Screen Guide 1. Touch Control 2. Settings Mute AnkerWork Software Firmware Update Specifications To watch a video on basic operations, scan the QR code or visit this website: https://support.ankerwork.com/s/product/ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 4 What's Included Transmitter x 2 Lightning Adapter Receiver USB-C Adapter Charging Case USB-C Cable AUX Cable (TRS) Replaceable Transmitter Cover × 2 Windscreen × 2 Travel Case At a Glance 1. Transmitter Built-in microphone TRS input port • Connect to a lavalier microphone or a windscreen. Back clip / clip magnet Charging pins...
  • Página 5 • Connect to your computer as an external microphone. TRS output port • Connect to your camera using the provided AUX cable. 3. Charging Case USB-C port • Connect to a power supply. • Connect to AnkerWork PC software. LED indicator...
  • Página 6 Wearing 1. Wearing a Transmitter Option A: Attach the transmitter to your clothes using the back clip. Option B: Separate the back clip from the transmitter. The clip magnet can be used to attach the transmitter. 2. Attaching a Windscreen To reduce wind noise while recording, insert a windscreen into the TRS input port on the transmitter.
  • Página 7 3. Changing a Transmitter Cover To install a new cover, align it with the transmitter, and then turn the cover clockwise to lock. To remove the cover, turn it counterclockwise. Charging 1. Charging Your Microphone 1. Place the receiver and transmitters in the charging case and close it. 2.
  • Página 8 2. Checking Battery Level Open the charging case, and the LED indicators will indicate the battery level. Battery level < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Powering On / Off Open the charging case, and the receiver and transmitters will automatically power on within four seconds.
  • Página 9 Status Steady blue for one second Powered on Light off Powered off Flashing red slowly Low battery • To manually power on or off, hold the button on the receiver or transmitter for 2 seconds. • The receiver and transmitters will automatically power off after 30 minutes if they are not being used and are not connected.
  • Página 10 Using Your Microphone 1. Connecting to a Phone Your microphone can record and transmit audio to a phone. To connect the receiver to the phone: 1. Align the adapter with the groove on the receiver. 2. Turn the adapter clockwise to lock. 3.
  • Página 11 3. Connecting to a Computer M650 can serve as an external microphone for a computer. Connect the receiver to the computer via the USB-C cable. • You have to select AnkerWork M650 RX as the input device for your PC system and recording software.
  • Página 12 USB-C cable. • When the storage is full, you can delete audio files or turn on "Overwrite Files" in the AnkerWork software. Receiver Screen Guide To watch a video on receiver screen guide, scan the QR code or visit this website: https://support.ankerwork.com/s/product/...
  • Página 13 2. Settings Check the icons that you may see when setting your microphone. Turn off noise reduction. Noise reduction Set noise reduction to a low level. mode Set noise reduction to a high level. Mono mode: Record audio onto one single channel. Stereo mode: Record audio onto left and right channels.
  • Página 14 Indicates the real-time volume. Indicates the receiver. Indicates Transmitter 1. Indicates Transmitter 2. Others Indicates the battery level. Access more options. Indicates the signal strength between the transmitter and receiver. The touchscreen is locked. To unlock, press the button on the receiver. Mute There are two ways to mute your microphone: by pressing the transmitter's button or by setting via the receiver's screen.
  • Página 15 2. Connect the charging case to the computer using the USB-C cable. 3. Check for firmware updates by connecting your microphone to the AnkerWork software. • During the update, the LED indicator on the transmitter lights up blue and red in a sequence.
  • Página 16 Dimensions 45.5×45.3×23.6 mm / 1.8×1.8×0.9" Battery capacity 350mAh Charging time 1.5 hours Operating time 6 hours (15 hours with the charging case) On-board recording 4GB / 7 hours Analog input 3.5 mm TRS (for a lavalier microphone) Transmission range 200 m / 656 ft (line of sight) Signal-to-noise ratio ≥...
  • Página 17 Item Charging case Input Output 0.8A (each pogo pin) Weight 184g / 6.5 oz Dimensions 135.3×54.2×48.3 mm / 5.3×2.1×1.9" Battery capacity 2560mAh / 9.472Wh 3 hours (using a power adapter with an output of Charging time 5V/2A or more) Fully charge the receiver and transmitters Operating time simultaneously 1.5 times...
  • Página 18 3. Připojení k počítači 4. Nahrávání na palubě Návod k použití obrazovky přijímače 1. Dotykové ovládání 2. Nastavení Ztlumeno Software AnkerWork Aktualizace firmwaru Specifikace Chcete-li se podívat na video o základních operacích, naskenujte QR kód nebo navštivte tento web: https://support. ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-...
  • Página 19 Obsah balení Vysílač x 2 Adaptér Lightning Přijímač Adaptér USB-C Nabíjecí pouzdro Kabel USB-C AUX kabel (TRS) Vyměnitelný kryt vysílače × 2 Ochrana před větrem Cestovní pouzdro × 2 Přehled 1. Vysílač Zabudovaný mikrofon Vstupní port TRS • Připojte se ke klopovému mikrofonu nebo ochraně před větrem. Zadní...
  • Página 20 • Připojte ke zdroji napájení. • Připojte se k počítači jako externí mikrofon. Výstupní port TRS • Připojte se ke kameře pomocí dodaného kabelu AUX. 3. Nabíjecí pouzdro Port USB-C • Připojte ke zdroji napájení. • Připojte se k počítačovému softwaru AnkerWork. LED kontrolka...
  • Página 21 Nošení 1. Nošení vysílače Možnost A: Pomocí zadní spony připevněte vysílač ke svému oblečení. Možnost B: Oddělte zadní sponu od vysílače. Magnetickou sponu lze použít k připevnění vysílače. 2. Připevnění ochrany před větrem Pokud chcete při nahrávání omezit hluk způsobený větrem, do výstupního portu TRS na vysílači zasuňte ochranu před větrem.
  • Página 22 3. Výměna krytu vysílače Chcete-li nasadit nový kryt, zarovnejte jej s vysílačem a poté jej otočte ve směru hodinových ručiček, aby se zajistil. Chcete-li kryt sejmout, otočte jej proti směru hodinových ručiček. Nabíjení 1. Nabíjení vašeho mikrofonu 1. Umístěte přijímač a vysílače do nabíjecího pouzdra a zavřete ho. 2.
  • Página 23 2. Kontrola úrovně baterie Otevřete nabíjecí pouzdro a LED kontrolky budou indikovat úroveň baterie. Stav baterie < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Zapnutí/Vypnutí Otevřete nabíjecí pouzdro a přijímač a vysílače se automaticky zapnou během čtyř sekund. Přijímač a vysílače vypnete tak, že je vrátíte do pouzdra a pouzdro zavřete. •...
  • Página 24 Stav Svítí modře nepřetržitě po dobu 1 sekundy Zapnuto Nesvítí Vypnuto Pomalu červeně bliká Téměř vybitá baterie • Pokud chcete provést ruční zapnutí nebo vypnutí, na 2 sekundy podržte tlačítko na přijímači nebo vysílači. • Přijímač a vysílače se automaticky vypnou po 30 minutách, pokud nejsou používána a nejsou připojena.
  • Página 25 Používání vašeho mikrofonu 1. Připojování k telefonu Váš mikrofon může nahrávat a přenášet zvuk do telefonu. Chcete-li připojit přijímač k telefonu: 1. Zarovnejte adaptér s drážkou na přijímači. 2. Zajistěte adaptér otočením ve směru hodinových ručiček. 3. Zapojte adaptér do telefonu. •...
  • Página 26 šumu vaší kamery. Při nahrávání se doporučuje obě funkce vypnout. 3. Připojení k počítači M650 může sloužit jako externí mikrofon k počítači. Připojte přijímač k počítači pomocí kabelu USB-C. • Musíte vybrat AnkerWork M650 RX jako vstupní zařízení pro váš...
  • Página 27 • Chcete-li exportovat zvukové soubory, vraťte vysílač do pouzdra a připojte pouzdro k počítači pomocí kabelu USB-C. • Když je úložný prostor plný, můžete odstranit zvukové soubory nebo zapnout „Přepsat soubory“ v softwaru AnkerWork. Návod k použití obrazovky přijímače Chcete-li sledovat video návodu k použití obrazovky přijímače, naskenujte QR kód nebo navštivte tento web: https://support.
  • Página 28 2. Nastavení Zkontrolujte ikony, které se mohou zobrazit při nastavování mikrofonu. Vypněte redukci šumu. Režim redukce Nastavte redukci šumu na nízkou úroveň. šumu Nastavte redukci šumu na vysokou úroveň. Režim mono: Nahrávejte zvuk na jeden kanál. Režim stereo: Nahrávejte zvuk do levého a pravého kanálu.(Vysílač...
  • Página 29 Udává hlasitost v reálném čase. Označuje přijímač. Označuje vysílač 1. Označuje vysílač 2. Jiné Udává úroveň nabití baterie. Přístup k dalším možnostem. Označuje sílu signálu mezi vysílačem a přijímačem. Dotyková obrazovka je uzamčena. Pro odemknutí stiskněte tlačítko na přijímači. Ztlumeno Mikrofon můžete ztlumit dvěma způsoby: stisknutím tlačítka na vysílači nebo nastavením na obrazovce přijímače.
  • Página 30 Software AnkerWork Chcete-li exportovat záznamy, upravovat nastavení, aktualizovat firmware a další možnosti, stáhněte si software AnkerWork. Aktualizace firmwaru 1. Přijímač vraťte do nabíjecího pouzdra a pouzdro nechte otevřené. 2. Nabíjecí pouzdro připojte k počítači pomocí kabelu USB-C. 3. Aktualizace firmwaru můžete zkontrolovat připojením mikrofonu k softwaru AnkerWork.
  • Página 31 Rozměry 45,5×45,3×23,6 mm / 1,8×1,8×0,9 in Kapacita baterie 350 mAh Doba nabíjení 1,5 hodiny Provozní doba 6 hodin (15 hodin s nabíjecím pouzdrem) Nahrávání na palubě 4 GB / 7 hodin Analogový vstup 3,5 mm TRS (pro klopový mikrofon) Rozsah přenosu 200 m / 656 ft (přímá...
  • Página 32 Položka Nabíjecí pouzdro Vstup Výstup 0,8 A (každý pružinový kontakt) Hmotnost 184 g / 6,5 oz Rozměry 135,3×54,2×48,3 mm / 5,3×2,1×1,9 in Kapacita baterie 2 560 mAh / 9,472 Wh 3 hodiny (při použití napájecího adaptéru s výstupem Doba nabíjení 5 V / 2 A nebo více) Provozní...
  • Página 33 3. Tilslutning til en computer 4. Indbygget optagelse Vejledning til modtagerskærm 1. Styring med touch 2. Indstillinger Lydløs AnkerWork-software Firmwareopdatering Specifikationer Du kan se en video om de grundlæggende handlinger ved at scanne QR-koden eller besøge dette websted: https://support. ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork- m650-wireless-microphone...
  • Página 34 Hvad er inkluderet Sender x 2 Lightning-adapter Modtager USB-C-adapter Opladeretui USB-C-kabel AUX-kabel (TRS) Udskifteligt senderdæksel × 2 Vindskærm × 2 Rejsetaske Et overblik 1. Sender Indbygget mikrofon TRS-indgangsport • Tilslut til en lavalier-mikrofon eller en vindskærm. Clips på bagsiden/magnetclips Opladningsstik...
  • Página 35 USB-C-port • Tilslut til en strømforsyning. • Tilslut til din computer som en ekstern mikrofon. TRS-udgangsport • Tilslut til dit kamera ved hjælp af det medfølgende AUX-kabel. 3. Opladeretui USB-C-port • Tilslut til en strømforsyning. • Tilslut til AnkerWork-pc-software. LED-indikator...
  • Página 36 Montering i øre 1. Bæremåde for sender Mulighed A: Fastgør senderen til dit tøj ved hjælp af clipsen på bagsiden. Mulighed B: Adskil clipsen på bagsiden fra senderen. Magnetclipsen kan bruges til at fastgøre senderen. 2. Montering af en vindskærm For at reducere vindstøj under optagelse skal du indsætte en vindskærm i TRS- indgangsporten på...
  • Página 37 3. Udskiftning af en senders dæksel Hvis du vil montere et nyt dæksel, skal du placere det korrekt i forhold til senderen og derefter dreje dækslet med uret for at låse det. For at fjerne dækslet skal du dreje det mod uret. Oplader 1.
  • Página 38 2. Sådan tjekkes batteriniveau Åbn opladeretuiet, så viser LED-indikatorerne batteriniveauet. Batteriniveau < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Sådan tændes / slukkes Åbn opladeretuiet, så tændes modtageren og senderne automatisk inden for fire sekunder. For at slukke skal du sætte modtageren og senderne tilbage i etuiet og lukke det. •...
  • Página 39 Status Konstant blå i 1 sekund Tændt Slukket Slukket Blinker langsomt rødt Lavt batteriniveau • For at tænde eller slukke manuelt skal du holde knappen på modtageren eller senderen nede i 2 sekunder. • Modtageren og senderne slukkes automatisk efter 30 minutter, hvis de ikke bruges og ikke er tilsluttet.
  • Página 40 Brug af din mikrofon 1. Tilslutning til en telefon Din mikrofon kan optage og overføre lyd til en telefon. Sådan tilslutter du modtageren til telefonen: 1. Juster adapteren med rillen på modtageren. 2. Drej adapteren med uret for at låse. 3.
  • Página 41 3. Tilslutning til en computer M650 kan fungere som en ekstern mikrofon til en computer. Tilslut modtageren til computeren via USB-C-kablet. • Du skal vælge AnkerWork M650 RX som inputenhed til dit pc- system og optagelsessoftwaren.
  • Página 42 Du kan se en video med en vejledning til modtagerskærmen ved at scanne QR-koden eller besøge dette websted: https:// support.ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ ankerwork-m650-wireless-microphone 1. Styring med touch På startsiden: • Stryg ned for at indstille modtageren, eller stryg op for at synkronisere indstillinger på...
  • Página 43 2. Indstillinger Tjek de ikoner, du kan få vist, når du indstiller din mikrofon. Slå støjreduktion fra. Støjreduktionstilstand Indstil støjreduktion til et lavt niveau. Indstil støjreduktion til et højt niveau. Monotilstand: Optag lyd på én kanal. Stereotilstand: Optag lyd på venstre og højre kanal.(Sender 1 som venstre kanal og sender 2 Lydkanal som højre kanal)
  • Página 44 Angiver lydstyrken i realtid. Angiver modtageren. Angiver sender 1. Angiver sender 2. Andre Angiver batteriniveauet. Få adgang til flere muligheder. Angiver signalstyrken mellem sender og modtager. Touchskærmen er låst. For at låse op skal du trykke på knappen på modtageren. Lydløs Du kan slå...
  • Página 45 1. Sæt modtageren og senderne tilbage i opladeretuiet, og lad etuiet forblive åbent. 2. Tilslut opladeretuiet til computeren med USB-C-kablet. 3. Søg efter firmwareopdateringer ved at forbinde din mikrofon til AnkerWork- softwaren. • Under opdateringen lyser LED-indikatoren på senderen blåt og rødt i en bestemt rækkefølge.
  • Página 46 Mål 45,5 × 45,3 × 23,6 mm Batterikapacitet 350 mAh Opladningstid 1,5 timer Driftstid 6 timer (15 timer med opladeretuiet) Indbygget optagelse 4 GB/7 timer Analog indgang 3,5 mm TRS (til en lavalier-mikrofon) Transmissionsområde 200 m (sigtelinje) Signal-støj-forhold ≥ 70 dB A-vægtet Tilsvarende støj 22 dB A-vægtet (typisk) Følsomhed...
  • Página 47 Emne Opladeretui Input Output 0,8 A (hvert pogo-stik) Vægt 184 g Mål 135,3 × 54,2 × 48,3 mm Batterikapacitet 2560 mAh/9,472 Wh 3 timer (ved brug af en strømadapter med en Opladningstid udgang på 5 V/2 A eller mere) Fuld opladning af modtager og sendere på samme Driftstid tid, 1,5 gange...
  • Página 48 2. Anschluss an eine Kamera 3. Anschluss an einen Computer 4. On-Board-Aufnahme Anleitung zum Empfängerbildschirm 1. Touch-Steuerung 2. Einstellungen Stummschalten AnkerWork-Software Firmware-Aktualisierung Technische Daten Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie diese Website, um sich ein Video über die grundlegenden Funktionen anzusehen: https://support.ankerwork.com/s/product/ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 49 Lieferumfang Sender x 2 Lightning-Adapter Empfänger USB-C-Adapter Ladeschale USB-C-Kabel AUX-Kabel (TRS) Austauschbare Sender-Abdeckung × 2 Windschutz × 2 Transportkoffer Auf einen Blick 1. Sender Integriertes Mikrofon TRS-Eingangsanschluss • Anschluss an ein Lavaliermikrofon oder einen Windschutz Rückenclip/Clipmagnet Ladestifte...
  • Página 50 • Anschluss an ein Netzteil • Anschluss an Ihren Computer als externes Mikrofon TRS-Ausgangsanschluss • Schließen Sie Ihre Kamera mit dem mitgelieferten AUX-Kabel an. 3. Ladeschale USB-C-Anschluss • Anschluss an ein Netzteil • Verbinden Sie sich mit der AnkerWork PC-Software. LED-Anzeige...
  • Página 51 Das Tragen 1. Tragen eines Senders Option A: Befestigen Sie den Sender mit dem Rückenclip an Ihrer Kleidung. Option B: Entfernen Sie den Rückenclip vom Sender. Der Clipmagnet kann zur Befestigung des Senders verwendet werden. 2. Anbringen eines Windschutzes Zur Unterdrückung von Windgeräuschen bei der Aufnahme stecken Sie einen Windschutz in den TRS-Eingangsanschluss am Sender.
  • Página 52 3. Ersetzen der Abdeckung eines Senders Zum Anbringen einer neuen Abdeckung bringen Sie sie am Sender in Position und drehen sie dann im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Zum Entfernen der Abdeckung drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn. Ladevorgang 1. Aufladen Ihres Mikrofons 1.
  • Página 53 2. Überprüfen des Akkustands Wenn Sie die Ladeschale öffnen, zeigen die LED-Anzeigen den Akkustand an. Akkustand < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Ein-/Ausschalten Öffnen Sie die Ladeschale. Daraufhin schalten sich der Empfänger und die Sender innerhalb von vier Sekunden automatisch ein. Zum Ausschalten legen Sie den Empfänger und die Sender wieder in die Schale und schließen sie.
  • Página 54 Status Dauerhaft blau für eine Sekunde Eingeschaltet Licht ist aus Ausgeschaltet Langsam rot blinkend Akkustand niedrig • Zum manuellen Ein- oder Ausschalten halten Sie die Taste am Empfänger oder Sender 2 Sekunden lang gedrückt. • Der Empfänger und die Sender schalten sich nach 30 Minuten automatisch aus, wenn sie nicht verwendet werden und nicht verbunden sind.
  • Página 55 Verwenden Ihres Mikrofons 1. Anschluss an ein Telefon Ihr Mikrofon kann Audio aufnehmen und an ein Telefon übertragen. So verbinden Sie den Empfänger mit dem Telefon: 1. Richten Sie den Adapter an der Nut des Empfängers aus. 2. Drehen Sie den Adapter zum Verriegeln im Uhrzeigersinn. 3.
  • Página 56 Hintergrundgeräusche zu reduzieren. Sie können die Tonaufnahmeverstärkung über den Bildschirm des Empfängers einstellen. • Das M650 ist möglicherweise nicht mit den Funktionen Ihrer Kamera zur Windgeräusch- und Geräuschunterdrückung kompatibel. Es wird empfohlen, beide Funktionen bei der Aufnahme zu deaktivieren.
  • Página 57 Ladeschale und verbinden Sie die Schale über das USB-C-Kabel mit Ihrem Computer. • Wenn der Speicher voll ist, können Sie Audiodateien löschen oder die Funktion „Dateien überschreiben“ in der AnkerWork-Software aktivieren. Anleitung zum Empfängerbildschirm Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie diese Website, um sich ein Video über die Anleitung zum Empfängerbildschirm...
  • Página 58 2. Einstellungen Überprüfen Sie die Symbole, die Sie bei der Einstellung Ihres Mikrofons sehen können. Geräuschunterdrückung deaktivieren. Geräuschunterdrückung auf eine niedrige Stufe Geräuschunter- einstellen. drückungsmodus Geräuschunterdrückung auf eine hohe Stufe einstellen. Mono-Modus: Aufnahme von Audio auf einem einzigen Kanal. Stereo-Modus: Aufnahme von Audio auf dem linken und rechten Kanal.(Sender 1 als linker Kanal Tonkanal und Sender 2 als rechter Kanal)
  • Página 59 Stellen Sie die Verstärkungsstufe des Senders Verstärkung- zwischen -15 dB und 15 dB ein. sregelung Zeigt die aktuelle Verstärkungsstufe des Senders Zeigt die Echtzeitlautstärke an. Zeigt den Empfänger an. Zeigt Sender 1 an. Zeigt Sender 2 an. Sonstige Zeigt den Akkustand an. Auf weitere Optionen zugreifen.
  • Página 60 1. Legen Sie den Empfänger und die Sender zurück in die Ladeschale und lassen Sie die Schale offen. 2. Verbinden Sie die Ladeschale über das USB-C-Kabel mit dem Computer. 3. Suchen Sie nach Firmware-Updates, indem Sie Ihr Mikrofon mit der AnkerWork- Software verbinden. • Während der Aktualisierung leuchtet die LED-Anzeige am Sender nacheinander blau und rot auf.
  • Página 61 Maße 45,5 × 45,3 × 23,6 mm Akkukapazität 350 mAh Ladedauer 1,5 Stunden Betriebszeit 6 Stunden (15 Stunden mit der Ladeschale) On-Board-Aufnahme 4 GB/7 Stunden Analogeingang 3,5 mm TRS (für ein Lavaliermikrofon) Übertragungsbereich 200 m (Sichtlinie) Signal-Rausch-Verhältnis ≥ 70 dB A-Gewichtung Äquivalenter Geräuschpegel 22 dB A-Gewichtung (Standard) Empfindlichkeit -36 dBV/Pa bei 1 KHz (Verstärkung = 0 dB)
  • Página 62 Position Ladeschale Leistungsaufnahme Ausgang 0,8 A (jeder Federkontakt) Gewicht 184 g Maße 135,3 × 54,2 × 48,3 mm Akkukapazität 2560 mAh/9,472 Wh 3 Stunden (bei Verwendung eines Netzteils mit einer Ladedauer Leistung von 5 V/2 A oder mehr) Vollständiges Laden des Empfängers und der Sender Betriebszeit gleichzeitig 1,5 Mal...
  • Página 63 4. Grabación a bordo Guía de pantalla del receptor 1. Control táctil 2. Configuración Silenciar Software AnkerWork Actualización del firmware Especificaciones Para ver un vídeo sobre las operaciones básicas, escanee el código QR o visite este sitio web: https://support.ankerwork. com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650- wireless-microphone...
  • Página 64 Contenido Transmisor (2 uds.) Adaptador de Lightning Receptor Adaptador de USB-C Estuche de carga Cable USB-C Cable AUX (TRS) Tapa del transmisor reemplazable (2 uds.) Protector (2 uds.) Estuche de viaje Vista general 1. Transmisor Micrófono incorporado Puerto de entrada TRS •...
  • Página 65 Puerto de salida TRS • Úselo para conectar su cámara con el cable AUX incluido. 3. Estuche de carga Puerto USB-C • Úselo para conectar una fuente de alimentación. • Úselo para conectar el software AnkerWork para PC. Indicador LED...
  • Página 66 1. Cómo usar el transmisor Opción A: Prenda el transmisor de la ropa con la pinza trasera. Opción B: Separe la pinza trasera del transmisor. El clip con imán se puede utilizar para colocar el transmisor. 2. Colocación del protector Para reducir el ruido del viento durante la grabación, conecte un protector al puerto de entrada TRS del transmisor.
  • Página 67 3. Cambio de la tapa del transmisor Para poner una tapa nueva, alinéela bien con el transmisor y luego gírela en el sentido de las agujas del reloj para cerrarla. Para quitar la tapa, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Carga 1.
  • Página 68 2. Comprobación del nivel de batería Abra el estuche de carga y los indicadores LED indicarán el nivel de batería. Nivel de batería < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Encendido/Apagado Abra el estuche de carga y el receptor y los transmisores se encenderán automáticamente pasados cuatro segundos.
  • Página 69 Estado Azul fijo durante 1 segundo Encendido Luz apagada Apagado Rojo con parpadeo lento Batería baja • Para encenderlos o apagarlos, deje pulsado el botón en el receptor o el transmisor durante 2 segundos. • El receptor y los transmisores se apagarán automáticamente después de 30 minutos si no se están usando y no están conectados.
  • Página 70 Uso del micrófono 1. Conexión a un teléfono El micrófono puede grabar y transmitir audio a un teléfono. Cómo conectar el receptor al teléfono: 1. Alinee el adaptador con la ranura del receptor. 2. Gire el adaptador en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo bien. 3.
  • Página 71 Puede ajustar la ganancia de captación de sonido en la pantalla del receptor. • Es posible que el M650 no sea compatible con las funciones de reducción de ruido y supresión del ruido del viento de su cámara. Se recomienda desactivar ambas funciones al grabar.
  • Página 72 Para ver un vídeo sobre cómo funciona la pantalla del receptor, escanee el código QR o visite este sitio web: https://support. ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork- m650-wireless-microphone 1. Control táctil En la página de inicio: • Deslice hacia abajo para configurar el receptor o hacia arriba para sincronizar la configuración de los transmisores 1 y 2.
  • Página 73 2. Configuración Compruebe los iconos que se muestran al configurar el micrófono. Desactiva la reducción de ruido. Modo de reducción de Ajusta la reducción de ruido a un nivel bajo. ruido Ajusta la reducción de ruido a un nivel alto. Modo mono: Graba audio en un solo canal.
  • Página 74 Indica el volumen en tiempo real. Señala el receptor. Señala el Transmisor 1. Señala el Transmisor 2. Otros Indica el nivel de batería. Accede a más opciones. Indica la intensidad de la señal entre el transmisor y el receptor. La pantalla táctil está bloqueada. Para desbloquearla, pulse el botón en el receptor.
  • Página 75 1. Vuelva a colocar el receptor y los transmisores en el estuche de carga y déjelo abierto. 2. Conecte la base de carga al ordenador mediante el cable USB-C. 3. Conecte el micrófono al software AnkerWork para buscar actualizaciones del firmware. • Durante la actualización, el indicador LED del transmisor se iluminará en azul y rojo en secuencia.
  • Página 76 Dimensiones 45,5×45,3×23,6 mm Capacidad de la batería 350 mAh Tiempo de carga 1,5 horas Tiempo de funcionamiento 6 horas (15 horas con el estuche de carga) Grabación a bordo 4 GB/7 horas Entrada analógica TRS de 3,5 mm (para un micrófono de solapa) Rango de transmisión 200 m (línea de visión) Relación señal-ruido...
  • Página 77 Elemento Estuche de carga Entrada Salida 0,8 A (cada clavija pogo) Peso 184 g Dimensiones 135,3×54,2×48,3 mm Capacidad de la batería 2560 mAh / 9,472 Wh 3 horas (con un adaptador de corriente con una Tiempo de carga potencia de salida de 5 V/2 A o más) Carga a la vez y al máximo el receptor y los Tiempo de funcionamiento transmisores 1,5 veces...
  • Página 78 Parinmuodostus Mikrofonin käyttö 1. Yhdistäminen puhelimeen 2. Yhdistäminen kameraan 3. Yhdistäminen tietokoneeseen 4. Sisäinen tallennus Vastaanottimen näytön opas 1. Kosketussäätimet 2. Asetukset Mykistys AnkerWork-ohjelmisto Laiteohjelmiston päivitys Tekniset tiedot Katso video perustoiminnoista skannaamalla QR-koodi tai käymällä tällä sivustolla: https://support.ankerwork.com/s/ product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless- microphone...
  • Página 79 Pakkauksen sisältö Lähetin x 2 Salamasovitin Vastaanotin USB-C-sovitin Latauskotelo USB-C-kaapeli AUX-johto (TRS) Vaihdettava lähettimen kansi × 2 Tuulisuoja × 2 Matkakotelo Esittely 1. Lähetin Sisäänrakennettu mikrofoni TRS-tuloportti • Yhdistä lavalier-mikrofoniin tai tuulisuojaan. Takapidike/pidikemagneetti Latausnastat...
  • Página 80 • Pidä painettuna kaksi sekuntia kytkeäksesi virran manuaalisesti päälle/pois. Laajennusportti • Yhdistä puhelimeesi mukana toimitetulla sovittimella. Latausnastat USB-C-portti • Liitä virtalähteeseen. • Yhdistä tietokoneeseen ulkoisena mikrofonina. TRS-lähtöportti • Liitä kameraan mukana toimitetulla AUX-johdolla. 3. Latauskotelo USB-C-portti • Liitä virtalähteeseen. • Yhdistä AnkerWork-tietokoneohjelmistoon. LED-merkkivalo...
  • Página 81 Käyttö 1. Lähettimen käyttö Vaihtoehto A: Kiinnitä lähetin vaatteisiisi käyttämällä takapidikettä. Vaihtoehto B: Irrota takapidike lähettimestä. Pidikemagneettia voidaan käyttää lähettimen kiinnittämiseen. 2. Tuulisuojan kiinnitys Voit vähentää tuulensuhinaa tallennuksen aikana kiinnittämällä tuulisuojan lähettimen TRS-tuloporttiin.
  • Página 82 3. Lähettimen kannen vaihtaminen Asenna uusi kansi kohdistamalla se lähettimeen ja lukitsemalla kansi kääntämällä sitä myötäpäivään. Irrota kansi kääntämällä sitä vastapäivään. LATAAMINEN 1. Mikrofonin lataaminen 1. Aseta vastaanotin ja lähettimet latauskoteloon ja sulje se. 2. Kytke latauskotelo virtalähteeseen USB-C-kaapelilla. • Latauskotelon merkkivalot ilmoittavat latauksen tilan. Merkkivalo Akun varaustaso latauksen aikana ≤25%...
  • Página 83 2. Akkutason tarkistaminen Avaa latauskotelo, jolloin LED-merkkivalot näyttävät akun varaustason. Merkkivalo Akkutaso < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Virran kytkeminen/katkaiseminen Avaa latauskotelo, jolloin vastaanottimen ja lähettimien virta kytkeytyy automaattisesti päälle neljän sekunnin sisällä. Katkaise vastaanottimen ja lähettimien virta laittamalla ne takaisin koteloon ja sulkemalla kotelo.
  • Página 84 Merkkivalo Tila Tasainen sininen yhden sekunnin ajan Virta päällä Valo sammuksissa Virta pois Vilkkuu hitaasti punaisena Akun varaus vähissä • Kytke virta päälle tai pois manuaalisesti pitämällä vastaanottimen tai lähettimen painiketta painettuna kahden sekunnin ajan. • Vastaanotin ja lähettimet sammuvat automaattisesti 30 minuutin kuluttua, jos niitä...
  • Página 85 Mikrofonin käyttö 1. Yhdistäminen puhelimeen Mikrofoni voi tallentaa ja lähettää ääntä puhelimeen. Vastaanottimen liittäminen puhelimeen: 1. Kohdista sovitin vastaanottimen uraan. 2. Lukitse sovitin kääntämällä sitä myötäpäivään. 3. Liitä sovitin puhelimeen. • iPhone-kaiuttimesi ei voi toistaa ääntä, kun se on liitetty vastaanottimeen.
  • Página 86 • M650 ei ehkä ole yhteensopiva kamerasi tuulimelun vaimennustoimintojen kanssa. On suositeltavaa kytkeä molemmat toiminnot pois päältä tallennuksen aikana. 3. Yhdistäminen tietokoneeseen M650 voi toimia tietokoneen ulkoisena mikrofonina. Liitä vastaanotin tietokoneeseen USB-C-kaapelilla. • Sinun on valittava AnkerWork M650 RX tietokonejärjestelmän ja tallennusohjelmiston syöttölaitteeksi.
  • Página 87 • Vie äänitiedostoja palauttamalla lähetin koteloon ja liittämällä kotelo tietokoneeseesi USB-C-kaapelilla. • Kun tallennustila on täynnä, voit poistaa äänitiedostoja tai ottaa toiminnon "Overwrite Files" käyttöön AnkerWork-ohjelmistossa. Vastaanottimen näytön opas Katso video vastaanottimen näytön opastuksesta skannaamalla QR-koodi tai vierailemalla tällä sivustolla: https://support.
  • Página 88 2. Asetukset Tarkista kuvakkeet, joita saatat nähdä mikrofonia määrittäessäsi. Kytke melunvaimennus pois päältä. Melunvaimennustila Aseta melunvaimennus alhaiselle tasolle. Aseta melunvaimennus korkealle tasolle. Monotila: Tallenna ääntä yhdelle kanavalle. Stereotila: Tallenna ääntä vasemmalle ja oikealle kanavalle. (Lähetin 1 vasempana kanavana ja Äänikanava lähetin 2 oikeana kanavana) Ilmaisee vasemman äänikanavan.
  • Página 89 Ilmaisee reaaliaikaisen äänenvoimakkuuden. Ilmaisee vastaanottimen. Ilmaisee lähettimen 1. Ilmaisee lähettimen 2. Muut Ilmaisee akun varaustason. Käytä lisää vaihtoehtoja. Ilmaisee signaalin voimakkuuden lähettimen ja vastaanottimen välillä. Kosketusnäyttö on lukittu. Avaa lukitus painamalla vastaanottimen painiketta. Mykistys Mikrofonin voi mykistää kahdella tavalla: painamalla lähettimen painiketta tai vastaanottimen asetuksesta näytön kautta.
  • Página 90 AnkerWork-ohjelmisto Lataamalla AnkerWork-ohjelmiston voit mm. viedä tallenteita, säätää asetuksia ja päivittää laiteohjelmiston. Laiteohjelmiston päivitys 1. Palauta vastaanotin ja lähettimet latauskoteloon ja jätä kotelo auki. 2. Yhdistä latauskotelo tietokoneeseen USB-C-kaapelilla. 3. Tarkista laiteohjelmistopäivitykset yhdistämällä mikrofoni AnkerWork- sovellukseen. • Päivityksen aikana lähettimen LED-merkkivalo palaa sinisenä ja punaisena peräkkäin.
  • Página 91 Mitat 45,5×45,3×23,6 mm Akun kapasiteetti 350 mAh Latausaika 1,5 tuntia Toiminta-aika 6 tuntia (15 tuntia latauskotelon kanssa) Sisäinen tallennus 4 Gt / 7 tuntia Analoginen tulo 3,5 mm TRS (lavalier-mikrofonille) Lähetyskantama 200 m (näkökenttä) Signaali-kohinasuhde ≥ 70 dB A-painotettu Vastaava melu 22 dB A-painotettu (tyypillinen) Herkkyys -36 dBV/Pa 1 kHz:llä...
  • Página 92 Nimike Latauskotelo Tulo Lähtö 0,8 A (jokainen pogo-tappi) Paino 184 g Mitat 135,3×54,2×48,3 mm Akun kapasiteetti 2 560 mAh / 9,472 Wh 3 tuntia (käytettäessä virtalähdettä, jonka lähtöjännite Latausaika on 5 V / 2 A tai korkeampi) Lataa vastaanotin ja lähettimet täyteen Toiminta-aika samanaikaisesti 1,5 kertaa...
  • Página 93 Guide d'écran du récepteur 1. Commande tactile 2. Paramètres Muet Logiciel AnkerWork Mise à jour du micrologiciel Spécifications Pour regarder une vidéo sur les opérations de base, scannez le code QR ou visitez ce site Web : https://support.ankerwork. com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650- wireless-microphone...
  • Página 94 Contenu Émetteur x 2 Adaptateur Lightning Récepteur Adaptateur USB-C Étui de charge Câble USB-C Câble AUX (TRS) Couvercle d'émetteur remplaçable × 2 Bonnette × 2 Étui de voyage Récapitulatif 1. Émetteur Microphone intégré Port d'entrée TRS • Connectez-vous à un microphone cravate ou à une bonnette. Clip arrière/clip aimant Broches de charge...
  • Página 95 • Connectez-vous à votre ordinateur en tant que microphone externe. Port de sortie TRS • Connectez-vous à votre caméra à l'aide du câble AUX fourni. 3. Étui de charge Port USB-C • Connexion à un bloc d’alimentation. • Connectez-vous au logiciel PC AnkerWork. Voyant LED...
  • Página 96 Insertion 1. Port d'un émetteur Option A : fixez l'émetteur à vos vêtements à l'aide du clip arrière. Option B : séparez le clip arrière de l'émetteur. Le clip magnétique peut être utilisé pour fixer l'émetteur. 2. Fixation d'une bonnette Pour réduire le bruit du vent pendant l'enregistrement, insérez une bonnette dans le port d'entrée TRS de l'émetteur.
  • Página 97 3. Remplacement du couvercle de l'émetteur Pour installer un nouveau couvercle, alignez-le avec l'émetteur, puis tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Pour retirer le couvercle, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Página 98 2. Vérification du niveau de batterie Ouvrez l'étui de charge et les voyants LED indiqueront le niveau de la batterie. Niveau de batterie < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Mise sous/hors tension Ouvrez l'étui de charge ; le récepteur et les émetteurs se mettent automatiquement sous tension en moins de quatre secondes.
  • Página 99 État Bleu fixe pendant une seconde Allumé Lumière éteinte Hors tension Clignotement lent en rouge Batterie faible • Pour mettre manuellement sous tension ou hors tension, appuyez sur le bouton du récepteur ou de l'émetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. •...
  • Página 100 Utilisation de votre microphone 1. Connexion à un téléphone Votre microphone peut enregistrer et transmettre de l'audio à un téléphone. Pour connecter le récepteur au téléphone : 1. Alignez l'adaptateur sur la rainure du récepteur. 2. Tournez l'adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. 3.
  • Página 101 Vous pouvez régler le gain de la prise de son via l'écran du récepteur. • Le M650 peut ne pas être compatible avec les fonctions de suppression du bruit du vent et de réduction du bruit de votre caméra. Il est recommandé...
  • Página 102 à votre ordinateur via le câble USB-C. • Lorsque le stockage est plein, vous pouvez supprimer des fichiers audio ou activer « Remplacer les fichiers » dans le logiciel AnkerWork. Guide d'écran du récepteur Pour regarder une vidéo sur le guide d'écran du récepteur, scannez le code QR ou visitez ce site Web : https://support.
  • Página 103 2. Paramètres Vérifiez les icônes que vous pouvez voir lors du réglage de votre microphone. Désactivez la réduction du bruit. Mode de réduction du Réglez la réduction du bruit sur un niveau bas. bruit Réglez la réduction du bruit sur un niveau haut. Mode mono : enregistrez l'audio sur un seul canal.
  • Página 104 Indique le volume en temps réel. Indique le récepteur. Indique l'émetteur 1. Indique l'émetteur 2. Autres Indique le niveau de batterie. Accédez à plus d'options. Indique l'intensité du signal entre l'émetteur et le récepteur. L'écran tactile est verrouillé. Pour déverrouiller, appuyez sur le bouton du récepteur.
  • Página 105 Logiciel AnkerWork Téléchargez le logiciel AnkerWork pour exporter les enregistrements, ajuster les paramètres, mettre à jour le micrologiciel et bien plus encore. Mise à jour du micrologiciel 1. Rangez le récepteur et les émetteurs dans l'étui de charge et laissez l'étui ouvert.
  • Página 106 Dimensions 45,5×45,3×23,6 mm / 1,8×1,8×0,9" Capacité de la batterie 350 mAh Temps de charge 1,5 heures Durée de fonctionnement 6 heures (15 heures avec l'étui de charge) Enregistrement embarqué 4 Go/7 heures Entrée analogique 3,5 mm TRS (pour un micro cravate) Portée de transmission 200 m / 656 pieds (ligne de mire) Rapport signal/bruit...
  • Página 107 Élément Étui de charge Entrée Sortie 0,8 A (chaque broche pogo) Poids 184 g / 6,5 oz Dimensions 135,3×54.2×48,3 mm / 5,3×2,1×1,9" Capacité de la batterie 2 560 mAh / 9,472 Wh 3 heures (en utilisant un adaptateur secteur avec une Temps de charge sortie de 5 V/2 A ou plus) Chargez complètement le récepteur et les émetteurs...
  • Página 108 4. Registrazione integrata Guida allo schermo del ricevitore 1. Controllo touch 2. Impostazioni Muto Software AnkerWork Aggiornamento del firmware Specifiche Per guardare un video riguardante le operazioni di base, eseguire la scansione del codice QR oppure visitare questo sito web: https://support.ankerwork.com/s/product/ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 109 Contenuto del prodotto 2 trasmettitori Adattatore Lightning Ricevitore Adattatore USB-C Custodia di ricarica Cavo USB-C Cavo AUX (TRS) 2 coperchi del trasmettitore sostituibili 2 protezioni Custodia da viaggio frangivento Descrizione del prodotto 1. Trasmettitore Microfono integrato Porta di ingresso TRS •...
  • Página 110 Porta di uscita TRS • Consente di collegare la fotocamera utilizzando il cavo AUX in dotazione. 3. Custodia di ricarica Porta USB-C • Consente di collegare un alimentatore. • Consente di stabilire una connessione con il software per PC AnkerWork. Indicatore LED...
  • Página 111 Utillizzo 1. Come indossare un trasmettitore Opzione A: fissare il trasmettitore ai vestiti utilizzando la clip posteriore. Opzione B: separare la clip posteriore dal trasmettitore. La clip magnetica può essere utilizzata per fissare il trasmettitore. 2. Applicazione di una protezione frangivento Per ridurre i rumori del vento durante la registrazione, inserire una protezione frangivento nella porta di ingresso TRS del trasmettitore.
  • Página 112 3. Sostituzione del coperchio del trasmettitore Per installare un nuovo coperchio, allinearlo al trasmettitore, quindi ruotare il coperchio in senso orario per bloccarlo. Per rimuovere il coperchio, ruotarlo in senso antiorario. Caricamento 1. Ricarica del microfono 1. Inserire il ricevitore e i trasmettitori nella custodia di ricarica e chiuderla. 2.
  • Página 113 2. Verifica del livello di carica della batteria Aprire la custodia di ricarica. Gli indicatori LED indicheranno il livello della batteria. Livello della batteria < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Accensione/Spegnimento Aprire la custodia di ricarica. Il ricevitore e i trasmettitori si accenderanno automaticamente o entro quattro secondi.
  • Página 114 Stato Blu fisso per un secondo Acceso Spia spenta Spento Rosso lampeggiante lentamente Batteria scarica • Per accendere o spegnere manualmente, tenere premuto il pulsante sul ricevitore o sul trasmettitore per 2 secondi. • Se ricevitore e trasmettitore non sono collegati e non sono in uso, si spengono automaticamente dopo 30 minuti.
  • Página 115 Uso del microfono 1. Collegamento a un telefono Il microfono può registrare e trasmettere l'audio a un telefono. Per collegare il ricevitore al telefono: 1. Allineare l'adattatore alla scanalatura sul ricevitore. 2. Ruotare l'adattatore in senso orario per bloccarlo. 3. Collegare l'adattatore al telefono. •...
  • Página 116 3. Collegamento a un computer M650 può fungere da microfono esterno per un computer. Collegare il ricevitore al computer utilizzando il cavo USB-C. • È necessario selezionare AnkerWork M650 RX come dispositivo di input per il sistema del PC e il software di registrazione.
  • Página 117 USB-C. • Quando la memoria è piena, è possibile eliminare i file audio o attivare la funzione di sovrascrittura dei file nel software AnkerWork. Guida allo schermo del ricevitore Per guardare un video sulla Guida allo schermo del ricevitore, eseguire la scansione del codice QR oppure visitare questo sito web: https://support.ankerwork.com/s/product/...
  • Página 118 2. Impostazioni Di seguito sono riportate le icone che possono essere visualizzate quando si imposta il microfono. Consente di disattivare la riduzione del rumore. Modalità Consente di impostare la riduzione del rumore a un riduzione del livello basso. rumore Consente di impostare la riduzione del rumore a un livello alto.
  • Página 119 Indica il volume in tempo reale. Indica il ricevitore. Indica il trasmettitore 1. Indica il trasmettitore 2. Altro Indica il livello della batteria. Consente di accedere ad altre opzioni. Indica la potenza del segnale tra il trasmettitore e il ricevitore. Il touchscreen è...
  • Página 120 Software AnkerWork Scaricare il software AnkerWork per esportare registrazioni, regolare le impostazioni, aggiornare il firmware e altro ancora. Aggiornamento del firmware 1. Posizionare nuovamente il ricevitore e i trasmettitori nella custodia di ricarica e lasciare aperta la custodia. 2. Collegare la custodia di ricarica al computer utilizzando il cavo USB-C.
  • Página 121 Dimensioni 45,5×45,3×23,6 mm Capacità della batteria 350 mAh Durata della ricarica 1,5 ore Autonomia 6 ore (totale 15 ore con la custodia di ricarica) Registrazione integrata 4 GB/7 ore Ingresso analogico TRS da 3,5 mm (per un microfono lavalier) Gamma di trasmissione 200 m (campo visivo) Rapporto segnale-rumore ≥...
  • Página 122 Elemento Custodia di ricarica Ingresso Uscita 0,8 A (ciascun pogo pin) Peso 184 g Dimensioni 135,3×54,2×48,3 mm Capacità della batteria 2560 mAh/9,472 Wh 3 ore (utilizzando un alimentatore con un'uscita da 5 Durata della ricarica V/2 A o superiore) Ricarica completa contemporanea di ricevitore e Autonomia trasmettitori per 1,5 volte...
  • Página 123 4. Op intern geheugen opnemen Het scherm van de ontvanger 1. Aanraakbediening 2. Instellingen Dempen AnkerWork-software Firmware-update Specificaties Om een video over de basisbediening te zien, kunt u de QR- code scannen of de volgende website bezoeken: https:// support.ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 124 In de doos Twee zenders Lightning-adapter Ontvanger USB-C-adapter Oplaaddoosje USB-C-kabel AUX-kabel (TRS) Twee vervangbare zenderkapjes Twee plopkapjes Reisetui In één oogopslag 1. Zender Ingebouwde microfoon TRS-ingang • Voor het aansluiten van een reversmicrofoon of een plopkapje. Bevestigingsklemmetje/-magneet Oplaadpinnen...
  • Página 125 • Om de ontvanger als externe microfoon op uw computer aan te sluiten. TRS-uitgang • Om de ontvanger via de meegeleverde AUX-kabel op uw camera aan te sluiten. 3. Oplaaddoosje USB-C-poort • Om de ontvanger op een voeding aan te sluiten. • Om verbinding met de AnkerWork-pc-software te maken. Indicatieled...
  • Página 126 Dragen 1. Een zender dragen Optie A: bevestig de zender met het klemmetje aan uw kleding. Optie B: maak het klemmetje los van de zender en gebruik de magneet om de zender te bevestigen. 2. Een plopkapje bevestigen Om windruis tijdens het opnemen te verminderen, kunt u in de TRS-poort van de zender een plopkapje plaatsen.
  • Página 127 3. Het kapje van de zender wisselen Lijn het nieuwe kapje uit met de zender en draai het rechtsom vast. Draai het kapje linksom om het te verwijderen. Opladen 1. Uw microfoon opladen 1. Plaats de ontvanger en zenders in het oplaaddoosje en sluit het doosje. 2.
  • Página 128 2. Het batterijniveau controleren Als u het oplaaddoosje opent, geven de indicatieledjes het accuniveau aan. Accuniveau < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% In-/uitschakelen Open het oplaaddoosje; de ontvanger en zenders worden binnen vier seconden automatisch ingeschakeld. Om ze uit te zetten, doet u de ontvanger en de zenders in het doosje en sluit u het doosje.
  • Página 129 Status Brandt een seconde lang blauw Ingeschakeld Lampje uit Uitgeschakeld Knippert langzaam rood Batterij bijna leeg • Om de ontvanger en zender handmatig aan of uit te zetten, houdt u de knop op de ontvanger of zender twee seconden ingedrukt. •...
  • Página 130 Uw microfoon gebruiken 1. Met een telefoon verbinden Uw microfoon kan audio opnemen en naar een telefoon verzenden. Om de ontvanger op de telefoon aan te sluiten: 1. Lijnt u de adapter uit met de groef op de ontvanger. 2. Draait u de adapter rechtsom vast. 3.
  • Página 131 3. Aansluiten op een computer De M650 kan als externe microfoon voor een computer fungeren. Sluit de ontvanger met de USB-C-kabel op de computer aan. • Als invoerapparaat voor uw pc-systeem en opnamesoftware moet u AnkerWork M650 RX selecteren.
  • Página 132 USB-C-kabel met uw computer. • Als de opslag vol is, kunt u audiobestanden verwijderen of in de AnkerWork-software “Bestanden overschrijven” inschakelen. Het scherm van de ontvanger Om een video over het scherm van de ontvanger te zien, kunt u de QR-code scannen of de volgende website bezoeken: https://support.ankerwork.com/s/product/...
  • Página 133 2. Instellingen Bij het instellen van uw microfoon kunt u de volgende pictogrammen zien. Ruisonderdrukking uitschakelen. Ruisonderdrukking op een laag niveau instellen. Ruisonderdrukking Ruisonderdrukking op een hoog niveau instellen. Mono: neem audio op één kanaal op. Stereo: neem audio met een linker- en een rechterkanaal op(zender 1 vormt het linker- en Geluidkanaal zender 2 het rechterkanaal).
  • Página 134 Stel het versterkingsniveau van de zender in tussen -15 en 15 dB. Versterkingsregeling Geeft het huidige versterkingsniveau van de zender aan. Geeft het huidige volume aan. Geeft de ontvanger aan. Geeft zender 1 aan. Geeft zender 2 aan. Overig Geeft het accuniveau aan. Meer opties.
  • Página 135 1. Plaats de ontvanger en zenders terug in het oplaaddoosje en laat het doosje open. 2. Sluit het oplaaddoosje met de USB-C-kabel aan op de computer. 3. Verbind uw microfoon met de AnkerWork-software om te controleren of er firmware-updates zijn. • Tijdens het bijwerken brandt de indicatieled op de zender achtereenvolgens blauw en rood.
  • Página 136 Afmetingen 45,5 × 45,3 × 23,6 mm Batterijcapaciteit 350 mAh Oplaadtijd 1,5 uur Bedrijfsduur 6 uur (15 uur met het oplaaddoosje) Opnemen op intern 4 GB / 7 uur geheugen Analoge ingang 3,5mm-TRS (voor een reversmicrofoon) Zendbereik 200 m (gezichtslijn) Signaal-ruisverhouding ≥...
  • Página 137 Onderdeel Oplaaddoosje Ingang Uitgang 0,8 A (per pogo-pen) Gewicht 184 g Afmetingen 135,3 × 54,2 × 48,3 mm Batterijcapaciteit 2560 mAh / 9,472 Wh 3 uur (bij gebruik van een voedingsadapter met een Oplaadtijd uitgangsvermogen van 5 V / 2 A of meer) Laad de ontvanger en zenders tegelijkertijd 1,5 keer Bedrijfsduur volledig op...
  • Página 138 2. Koble til et kamera 3. Koble til en datamaskin 4. Opptak Skjermveiledning for mottaker 1. Berøringskontroll 2. Innstillinger Demp AnkerWork-programvare Fastvareoppdatering Spesifikasjoner Hvis du vil se en video om grunnleggende bruk, kan du skanne QR-koden eller besøke denne nettsiden: https://support. ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork- m650-wireless-microphone...
  • Página 139 Dette følger med Sender x 2 Lightning-adapter Mottaker USB-C-adapter Ladeetui USB-C-kabel AUX-kabel (TRS) Utskiftbart senderdeksel × 2 Vindskjerm × 2 Reiseetui Kjapp oversikt 1. Sender Innebygd mikrofon TRS-inndataport • Koble til en Lavalier-mikrofon eller en vindskjerm. Baksideklips/klipsmagnet Ladepinner...
  • Página 140 • Koble til telefonen ved hjelp av adapteren som følger med. Ladepinner USB-C-port • Koble til en strømforsyning. • Koble til datamaskinen som en ekstern mikrofon. TRS-utdataport • Koble til kameraet med den medfølgende AUX-kabelen. 3. Ladeetui USB-C-port • Koble til en strømforsyning. • Koble til AnkerWork PC-programvare. LED-indikator...
  • Página 141 Bruk 1. Bruk av en sender Alternativ A: Fest senderen på klærne dine ved hjelp av klipset på baksiden. Alternativ B: Skill klipset på baksiden fra senderen. Klipsmagneten kan brukes til å feste senderen. 2. Feste en vindskjerm For å redusere vindstøy under opptak kan du sette inn en vindskjerm i TRS- inndataporten på...
  • Página 142 3. Skifte av senderdeksel For å sette på et nytt deksel justerer du det i forhold til senderen og vrir deretter dekselet med klokken for å låse det. Vri dekselet mot klokken for å ta det av. LADE 1. Lading av mikrofonen 1.
  • Página 143 2. Kontrollere batterinivået Åpne ladeetuiet, og LED-indikatorene vil indikere batterinivået. Batterinivå < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Slå på/av Mottakeren og senderne slås på automatisk innen fire sekunder når ladeetuiet åpnes. For å slå av legger du mottakeren og senderne tilbake på plass i etuiet og lukker det.
  • Página 144 Status Kontinuerlig blått i ett sekund Slått på Lys av Slått av Blinker sakte rødt Lavt batterinivå • For å slå på eller av manuelt holder du inne knappen på mottakeren eller senderen i 2 sekunder. • Mottakeren og senderne slår seg automatisk av etter 30 minutter hvis de ikke brukes og ikke er tilkoblet.
  • Página 145 Bruke mikrofonen 1. Koble til en telefon Mikrofonen din kan ta opp og overføre lyd til en telefon. Slik kobler du mottakeren til telefonen: 1. Tilpass adapteren med sporet på mottakeren. 2. Vri adapteren med klokken for å låse. 3. Koble adapteren til telefonen. •...
  • Página 146 Det anbefales at du slår av begge funksjonene under opptak. 3. Koble til en datamaskin M650 kan fungere som en ekstern mikrofon for en datamaskin. Koble mottakeren til datamaskinen via USB-C-kabelen. • Du må velge AnkerWork M650 RX som inndataenhet for PC- systemet og opptaksprogramvaren.
  • Página 147 Skjermveiledning for mottaker Hvis du vil se en video om bruk av mottakeren, kan du skanne QR-koden eller besøke denne nettsiden: https://support. ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork- m650-wireless-microphone 1. Berøringskontroll På hjemmesiden: • Sveip ned for å stille inn mottakeren, eller sveip opp for å synkronisere innstillingene på...
  • Página 148 2. Innstillinger Sjekk ikonene du kan se når du stiller inn mikrofonen. Slå av støyreduksjon. Støyreduksjonsmodus Sett støyreduksjon til et lavt nivå. Sett støyreduksjon til et høyt nivå. Monomodus: Ta opp lyd på én enkelt kanal. Stereomodus: Ta opp lyd på venstre og høyre kanal.(Sender 1 som venstre kanal og sender 2 Lydkanal som høyre kanal)
  • Página 149 Indikerer sanntidsvolumet. Indikerer mottakeren. Indikerer sender 1. Indikerer sender 2. Annet Indikerer batterinivå. Tilgang til flere alternativer. Indikerer signalstyrken mellom sender og mottaker. Berøringsskjermen er låst.For å låse opp, trykk på knappen på mottakeren. Demp Det er to måter å dempe lyden på mikrofonen på: ved å trykke på senderens knapp eller ved å...
  • Página 150 1. Legg mottakeren og senderne tilbake i ladeetuiet, og la lokket være åpent. 2. Koble ladeetuiet til datamaskinen med USB-C-kabelen. 3. Se etter fastvareoppdateringer ved å koble mikrofonen til AnkerWork- programvaren. • Under oppdateringen lyser LED-indikatoren på senderen blått og rødt i en sekvens.
  • Página 151 Dimensjoner 45,5 × 45,3 × 23,6 mm Batterikapasitet 350 mAh Ladetid 1,5 timer Driftstid 6 timer (15 timer med ladeetuiet) Opptak 4 GB / 7 timer Analog inngang 3,5 mm TRS (for en Lavalier-mikrofon) Overføringsområde 200 m (siktlinje) Signal til støy-forhold ≥...
  • Página 152 Element Ladeetui Inngangsspenning Utgangsspenning 0,8 A (hver pogo-pinne) Vekt 184 g Dimensjoner 135,3 × 54.2 × 48,3 mm Batterikapasitet 2560 mAh / 9,472 Wh 3 timer (ved bruk av en strømadapter med en Ladetid utgangsspenning på 5 V/2 A eller mer) Lad mottakeren og senderne helt opp samtidig 1,5 Driftstid ganger...
  • Página 153 3. Podłączanie do komputera 4. Zapis w pamięci wewnętrznej Instrukcja obsługi ekranu odbiornika 1. Obsługa dotykowa 2. Ustawienia Wyciszenie Oprogramowanie AnkerWork Aktualizacja oprogramowania sprzętowego Dane techniczne Aby obejrzeć film z podstawowymi instrukcjami obsługi, zeskanuj kod QR lub przejdź na stronę: https://support. ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-...
  • Página 154 Co jest w zestawie Nadajnik x 2 Adapter Lightning Odbiornik Adapter USB-C Etui do ładowania Kabel USB-C Kabel AUX (TRS) Wymienna pokrywa nadajnika × 2 Osłona Etui podróżne przeciwwiatrowa × 2 W skrócie 1. Nadajnik Wbudowany mikrofon Port wejściowy TRS •...
  • Página 155 • Podłącz do źródła zasilania. • Podłącz do komputera jako zewnętrzny mikrofon. Port wyjściowy TRS • Podłącz do aparatu za pomocą dostarczonego kabla AUX. 3. Etui do ładowania Port USB-C • Podłącz do źródła zasilania. • Połącz z oprogramowaniem komputerowym AnkerWork. Kontrolka LED...
  • Página 156 Zakładanie 1. Noszenie nadajnika Opcja A: Przymocuj nadajnik do ubrania za pomocą tylnego klipsa. Opcja B: Odłącz tylny klips od nadajnika. Do zamocowania nadajnika można użyć magnesu z klipsem. 2. Mocowanie osłony przeciwwiatrowej Aby zredukować szum wiatru podczas nagrywania, włóż osłonę przeciwwiatrową do portu wejściowego TRS nadajnika.
  • Página 157 3. Wymiana pokrywy nadajnika Aby zainstalować nową osłonę, dopasuj ją do nadajnika, a następnie obróć w prawo, tak aby zablokowała się na miejscu. Aby zdjąć etui, przekręć je w lewo. Ładowanie 1. Ładowanie mikrofonu 1. Umieść odbiornik i nadajniki w etui ładującym i je zamknij. 2.
  • Página 158 2. Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Po otworzeniu etui ładującego kontrolki LED wskażą poziom naładowania baterii. Poziom naładowania baterii < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Włączanie i wyłączanie Otwórz etui ładujące, a odbiornik i nadajniki automatycznie włączą w ciągu 4 sekund. Aby wyłączyć, włóż...
  • Página 159 Stan Świeci na niebiesko światłem Urządzenie włączone stałym przez 1 sekundę Nie świeci Urządzenie wyłączone Miga powoli na czerwono Niski poziom naładowania • Aby ręcznie włączyć lub wyłączyć zasilanie, naciśnij przycisk na odbiorniku lub nadajniku i przytrzymaj go przez 2 sekundy. •...
  • Página 160 Używanie mikrofonu 1. Podłączanie do telefonu Mikrofon może nagrywać i przesyłać dźwięk do telefonu. Aby podłączyć odbiornik do telefonu: 1. Wyrównaj adapter z rowkiem na odbiorniku. 2. Obróć adapter w prawo, aby zablokować. 3. Podłącz adapter do telefonu. • Głośnik telefonu iPhone nie może odtwarzać dźwięku, gdy jest podłączony do odbiornika.
  • Página 161 • Zmniejsz wzmocnienie kamery, aby uniknąć zniekształceń dźwięku i zredukować szumy w tle. Wzmocnienie odbioru dźwięku można regulować na ekranie odbiornika. • Model M650 może nie obsługiwać tłumienia szumu wiatru i redukcji szumów w kamerze. Zalecane jest wyłączenie obu funkcji podczas nagrywania.
  • Página 162 • Aby wyeksportować pliki audio, włóż nadajnik z powrotem do etui i podłącz etui do komputera za pomocą kabla USB-C. • Po zapełnieniu pamięci możesz usunąć pliki audio lub włączyć opcję „Zastąp pliki” w oprogramowaniu AnkerWork. Instrukcja obsługi ekranu odbiornika Aby obejrzeć film z instrukcjami obsługi ekranu odbiornika, zeskanuj kod QR lub przejdź...
  • Página 163 2. Ustawienia Spójrz na ikony, które mogą pojawiać się w trakcie konfiguracji mikrofonu. Wyłącz funkcję redukcji szumów. Tryb redukcji Ustaw niski poziom redukcji szumów. szumów Ustaw wysoki poziom redukcji szumów. Tryb mono: nagrywanie dźwięku w jednym kanale. Tryb stereo: nagrywanie dźwięku w lewym i prawym kanale.(Nadajnik 1 jako lewy kanał...
  • Página 164 Wskazuje głośność w czasie rzeczywistym. Wskazuje odbiornik. Wskazuje nadajnik 1. Wskazuje nadajnik 2. Inne Wskazuje poziom naładowania baterii. Skorzystaj z dodatkowych opcji. Wskazuje siłę sygnału między nadajnikiem a odbiornikiem. Ekran dotykowy jest zablokowany. Naciśnij przycisk na odbiorniku w celu odblokowania. Wyciszenie Mikrofon można wyciszyć...
  • Página 165 Oprogramowanie AnkerWork Pobierz i zainstaluj oprogramowanie AnkerWork, aby eksportować nagrania, zaktualizować oprogramowanie sprzętowe, zmieniać ustawienia i korzystać z innych funkcji. Aktualizacja oprogramowania sprzętowego 1. Umieść ponownie odbiornik i nadajniki w etui ładującym i zostaw otwarte etui. 2. Podłącz etui ładujące do komputera za pomocą kabla USB-C.
  • Página 166 Wymiary 45,5 × 45,3 × 23,6 mm/1,8 × 1,8 × 0,9" Pojemność akumulatora 350 mAh Czas ładowania 1,5 godz. Czas pracy urządzenia 6 godzin (15 godz. z etui ładującym) Zapis w pamięci wewnętrznej 4 GB/7 godz. Wejście analogowe 3,5 mm TRS (do mikrofonu krawatowego) Zasięg transmisji 200 m/656 stóp (w linii wzroku) Stosunek sygnału do szumu...
  • Página 167 Element Etui do ładowania Wejście Wyjście 0,8 A (każdy pogo pin) Waga 184 g/6,5 oz Wymiary 135,3 × 54,2 × 48,3 mm/5,3 × 2,1 × 1,9" Pojemność akumulatora 2560 mAh/9,472 Wh 3 godziny (z zasilaczem o mocy wyjściowej co Czas ładowania najmniej 5 V/2 A) Umożliwia jednoczesne pełne naładowanie Czas pracy urządzenia...
  • Página 168 4. Gravação a bordo Guia da tela do receptor 1. Controle de toque 2. Configurações Mudo Software AnkerWork Atualização de firmware Especificações Para assistir a um vídeo sobre operações básicas, leia o QR Code ou visite este site: https://support.ankerwork.com/s/ product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless- microphone PT-BR...
  • Página 169 O que está incluído Transmissor x 2 Adaptador Lightning Receptor Adaptador USB-C Estojo carregador Cabo USB-C Cabo AUX (TRS) Tampa substituível do transmissor × 2 Para-brisa × 2 Estojo de viagem Visão geral 1. Transmissor Microfone integrado Porta de entrada TRS •...
  • Página 170 • Conecte ao seu computador como um microfone externo. Porta de saída TRS • Conecte à sua câmera usando o cabo AUX fornecido. 3. Estojo carregador Porta USB-C • Conecte a uma fonte de alimentação. • Conecte ao software AnkerWork para PC. LED indicador PT-BR...
  • Página 171 Como usar 1. Usando um transmissor Opção A: Prenda o transmissor à roupa usando o clipe traseiro. Opção B: Separe o clipe traseiro do transmissor. O clipe magnético pode ser usado para prender o transmissor. 2. Conectando um para-brisas Para reduzir o ruído do vento durante a gravação, insira um para-brisas na porta de entrada TRS do transmissor.
  • Página 172 3. Substituindo a tampa do transmissor Para instalar uma nova tampa, alinhe-a com o transmissor e gire a tampa no sentido horário para travar. Para remover a tampa, gire-a no sentido anti-horário. Carregando 1. Carregando seu microfone 1. Coloque o receptor e os transmissores no estojo carregador e feche-o. 2.
  • Página 173 2. Verificação de nível de bateria Abra o estojo carregador. Os LED indicarão o nível da bateria. Nível da bateria < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Como ligar/desligar Abra o estojo carregador. O receptor e os transmissores ligarão automaticamente em até quatro segundos. Para desligar, recoloque o receptor e os transmissores no case e feche-o.
  • Página 174 Status Azul permanente por 1 segundo Ligado Luz apagada Desligado Piscando em vermelho lentamente Bateria fraca • Para ligar ou desligar manualmente, pressione e segure o botão no receptor ou transmissor por 2 segundos. • O receptor e os transmissores desligarão automaticamente após 30 minutos se não estiverem sendo usados nem conectados.
  • Página 175 Usando seu microfone 1. Conectando a um telefone Seu microfone pode gravar e transmitir áudio para um telefone. Para conectar o receptor ao telefone: 1. Alinhe o adaptador com a ranhura no receptor. 2. Gire o adaptador no sentido horário para travar. 3.
  • Página 176 Você pode ajustar o ganho de captação de som na tela do receptor. • O M650 pode não ser compatível com as funções de supressão de ruído do vento e redução de ruído da sua câmera. Recomenda-se desligar ambas as funções durante a gravação.
  • Página 177 USB-C. • Quando o armazenamento estiver cheio, você poderá excluir arquivos de áudio ou ativar "Substituir arquivos" no software AnkerWork. Guia da tela do receptor Para assistir a um vídeo sobre o guia da tela do receptor, leia o QR Code ou visite este site: https://support.ankerwork.com/...
  • Página 178 2. Configurações Os ícones a seguir poderão ser mostrados durante a configuração do microfone. Desligue a redução de ruído. Modo de redução Defina a redução de ruído para um nível baixo. de ruído Defina a redução de ruído para um nível alto. Modo mono: grave áudio em um único canal.
  • Página 179 Indica o volume em tempo real. Indica o receptor. Indica o Transmissor 1. Indica o Transmissor 2. Outros Indica o nível da bateria. Acesse mais opções. Indica a intensidade do sinal entre o transmissor e o receptor. A tela sensível ao toque está bloqueada.Para desbloquear, pressione o botão no receptor.
  • Página 180 Software AnkerWork Faça download do software AnkerWork para exportar gravações, ajustar configurações, atualizar o firmware e mais. Atualização de firmware 1. Coloque o receptor e os transmissores de volta no estojo carregador e deixe-o aberto. 2. Conecte o estojo carregador ao computador usando o cabo USB-C.
  • Página 181 Dimensões 45,5 × 45,3 × 23,6 mm / 1,8 × 1,8 × 0,9 pol. Capacidade da bateria 350 mAh Tempo de carregamento 1,5 hora Tempo de operação 6 horas (15 horas com o estojo carregador) Gravação a bordo 4 GB/7 horas Entrada analógica TRS de 3,5 mm (para um microfone de lapela) Alcance de transmissão...
  • Página 182 Item Estojo carregador Entrada Saída 0,8 A (cada pino pogo) Peso 184 g/6,5 oz Dimensões 135,3 × 54,2 × 48,3 mm/5,3 × 2,1 × 1,9 pol. Capacidade da bateria 2560 mAh/9,472 Wh 3 horas (usando um adaptador de energia com uma Tempo de carregamento saída de 5 V/2 A ou mais) Carregue totalmente o receptor e os transmissores...
  • Página 183 3. Подключение к компьютеру 4. Бортовая запись Руководство по экрану приемника 1. Сенсорное управление 2. Настройки Отключение звука Программное обеспечение AnkerWork Обновление прошивки Технические характеристики Чтобы посмотреть видео о принципе работы устройства, отсканируйте QR-код или посетите следующий веб-сайт: https:// support.ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/...
  • Página 184 Комплектация Передатчик 2 шт. Переходник Lightning Приемник Адаптер USB-C Зарядный футляр Кабель USB-C Кабель AUX (TRS) Сменная крышка передатчика 2 шт. Ветрозащитный экран Дорожный футляр 2 шт. Genel Bakış 1. Передатчик Встроенный микрофон Входной разъем TRS • Подключение к петличному микрофону или ветрозащитному экрану. Клипса/зажим...
  • Página 185 • Подключение к компьютеру в качестве внешнего микрофона. Выходной разъем TRS • Подключение к камере входящим в комплект кабелем AUX. 3. Зарядный футляр Порт USB-C • Подключение к источнику питания. • Подключение к программному обеспечению AnkerWork для ПК. Светодиодный индикатор...
  • Página 186 Ношение 1. Ношение передатчика Вариант А. Закрепите передатчик на одежде с помощью клипсы. Вариант Б. Отделите клипсу от передатчика. Для крепления передатчика можно использовать зажим с магнитом. 2. Установка ветрозащитного экрана Чтобы снизить уровень шума ветра во время записи, вставьте ветрозащитный экран во входной...
  • Página 187 3. Замена крышки передатчика Для установки новой крышки совместите ее с передатчиком, а затем поверните крышку по часовой стрелке, чтобы зафиксировать ее. Чтобы снять крышку, поверните ее против часовой стрелки. Зарядка 1. Зарядка микрофона 1. Поместите приемник и передатчики в зарядный футляр и закройте его. 2.
  • Página 188 2. Проверка уровня заряда аккумулятора Откройте зарядный футляр. Светодиодные индикаторы укажут уровень заряда аккумулятора. Светодиод Уровень заряда аккумулятора < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Включение / выключение Откройте зарядный футляр, и приемник с передатчиками автоматически включатся в течение четырех секунд. Для...
  • Página 189 Светодиод Состояние Горит синим одну секунду Питание включено Индикатор отключен Kapalı Медленно мигает красным Низкий заряд аккумулятора • Чтобы вручную включить или выключить питание, нажмите и удерживайте кнопку на приемнике или передатчике в течение 2 секунд. • Если приемник и передатчики не используются и не подключены, они автоматически...
  • Página 190 Использование микрофона 1. Подключение к телефону Микрофон может записывать и передавать звук на телефон. Чтобы подключить приемник к телефону, выполните следующие действия: 1. Совместите переходник с пазом на приемнике. 2. Поверните переходник по часовой стрелке до фиксации. 3. Подключите переходник к телефону. •...
  • Página 191 шума ветра и шумоподавления вашей камеры. При записи рекомендуется отключать обе функции. 3. Подключение к компьютеру Устройство M650 можно использовать в качестве внешнего микрофона для компьютера. Подключите приемник к компьютеру кабелем USB-C. • Необходимо выбрать AnkerWork M650 RX в качестве устройства...
  • Página 192 • Чтобы экспортировать аудиофайлы, верните передатчик в футляр и подключите футляр к компьютеру кабелем USB-C. • Когда хранилище заполнено, можно удалить аудиофайлы или включить функцию «Перезаписать файлы» в программном обеспечении AnkerWork. Руководство по экрану приемника Чтобы посмотреть видео о руководстве по экрану приемника, отсканируйте...
  • Página 193 2. Настройки Во время настройки микрофона будут отображаться значки с информацией. Отключение шумоподавления. Режим Установка низкого уровня шумоподавления. шумоподавления Установка высокого уровня шумоподавления. Монофонический режим: запись звука на один канал. Режим стерео: запись звука на левый и правый каналы. (Передатчик 1 в качестве левого канала и Звуковой...
  • Página 194 Обозначает громкость в режиме реального времени. Обозначает приемник. Обозначает передатчик 1. Обозначает передатчик 2. Другое Обозначает уровень заряда аккумулятора. Доступ к дополнительным параметрам. Обозначает мощность сигнала между передатчиком и приемником. Сенсорный экран заблокирован. Чтобы разблокировать, нажмите кнопку на приемнике. Отключение звука Есть...
  • Página 195 Программное обеспечение AnkerWork Скачайте программное обеспечение AnkerWork, чтобы экспортировать записи, изменять параметры, обновлять прошивку и выполнять другие действия. Обновление прошивки 1. Верните приемник и передатчик в зарядный футляр и оставьте его открытым. 2. Подключите зарядный футляр к компьютеру кабелем USB-C.
  • Página 196 Размеры 45,5×45,3×23,6 мм Емкость аккумулятора 350 мАч Время зарядки 1,5 часа Время работы 6 часов (15 ч с зарядным футляром) Бортовая запись 4 ГБ/7 часов Аналоговый вход 3,5 мм TRS (для петличного микрофона) Диапазон передачи 200 м (прямая видимость) Отношение «сигнал-шум» ≥...
  • Página 197 Элемент Зарядный футляр Вход 5 В 3 А Выход 5 В 0,8 A (каждый разъем с пружинными контактами) Вес 184 г Размеры 135,3×54,2×48,3 мм Емкость аккумулятора 2560 мАч/9,472 Втч 3 часа (при использовании адаптера питания с Время зарядки выходной мощностью 5 В/2 А или более) Полностью...
  • Página 198 3. Ansluta till en dator 4. Inspelning till inbyggt minne Mottagarens pekskärm 1. Pekgester 2. Inställningar Stäng av ljudet AnkerWork-programvara Uppdatering av den fasta programvaran Specifikationer Se en video om den grundläggande användningen genom att skanna QR-koden eller besöka följande webbsida: https:// support.ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 199 Vad som ingår Sändare (2 st.) Lightning-adapter Mottagare USB-C-adapter Laddningsfodral USB-C-kabel AUX-kabel (TRS) Utbytbart sändarhölje (2 st.) Vindskydd (2 st.) Transportfodral Överblick 1. Sändare Inbyggd mikrofon TRS-ingångskontakt • Används för att ansluta en myggmikrofon eller fästa ett vindskydd. Bakre klämma/magnet Laddningskontakter...
  • Página 200 • För anslutning till en strömkälla. • För anslutning till en dator vid användning som extern mikrofon. TRS-utgångskontakt • För anslutning till en kamera via den medföljande AUX-kabeln. 3. Laddningsfodral USB-C-port • För anslutning till en strömkälla. • För anslutning till datorprogramvaran AnkerWork. Indikatorlampa...
  • Página 201 Användning 1. Bära en sändare Alternativ A: använd den bakre klämman för att fästa sändaren i ett klädesplagg. Alternativ B: lossa den bakre klämman från sändaren. Använd klämmans magnet för att fästa sändaren. 2. Fästa ett vindskydd Minska vindbruset vid inspelning genom att fästa ett vindskydd i sändarens TRS- ingångskontakt.
  • Página 202 3. Byte av sändarens hölje Sätt fast ett nytt hölje genom att passa in det på plats över sändaren och vrida det medurs till dess att det låser fast. Ta bort höljet genom att vrida det moturs och lossa det. LADDA 1.
  • Página 203 2. Kontrollera batternivån När laddningsfodralet öppnas visar indikatorlamporna batterinivån. Lysdiod Batterinivå < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Slå på/stäng av När laddningsfodralet öppnas slås sändarna och mottagaren automatiskt på inom fyra sekunder. Du stänger av sändarna och mottagaren genom att placera dem på sina platser i laddningsfodralet och stänga det.
  • Página 204 Lysdiod Status Fast blått sken (en sekund) Påslagen Släckt Avstängd Blinkar långsamt med rött sken Låg batterinivå • Du kan även stänga av dem manuellt genom att hålla knappen på sändaren eller mottagaren intryckt under två sekunder. • Om sändarna och mottagaren inte används och inte är anslutna stängs de automatiskt av efter 30 minuter.
  • Página 205 Använda mikrofonen 1. Ansluta till en telefon Mikrofonen kan spela in och överföra ljud till en telefon. Så här ansluter du mottagaren till en telefon: 1. Passa in adapterns kontakt i mottagarens expansionsport. 2. Vrid adaptern medurs för att låsa fast den i mottagaren. 3.
  • Página 206 3. Ansluta till en dator M650 kan användas som en extern mikrofon för en dator. Anslut mottagaren till datorn via USB-C-kabeln. • Du måste välja AnkerWork M650 RX som indataenhet för din dator och inspelningsprogramvara.
  • Página 207 • Om du vill exportera ljudfiler placerar du sändaren i laddningsfodralet och ansluter det till en dator via USB-C-kabeln. • När lagringsutrymmet är fullt kan du radera ljudfiler eller aktivera funktionen Skriv över filer i AnkerWork-programvaran. Mottagarens pekskärm Se en video om användningen av mottagarens pekskärm genom att skanna QR-koden eller besöka följande webbsida:...
  • Página 208 2. Inställningar Kontrollera de ikoner som kan visas när du gör inställningar för din mikrofon. Stäng av brusreduceringen. Brusreduceringsläge Välj en låg brusreduceringsnivå. Välj en hög brusreduceringsnivå. Monoläge: spela in ljud på en enda kanal. Stereoläge: spela in ljud på både vänster och höger kanal.(Sändare 1 spelar in vänster kanal Ljudkanal och sändare 2 spelar in höger kanal.)
  • Página 209 Visar volymen i realtid. Anger mottagaren. Anger sändare 1. Anger sändare 2. Övrigt Visar batterinivån. Fler alternativ. Visar signalstyrkan mellan sändaren och mottagaren. Pekskärmen är låst.Lås upp pekskärmen genom att trycka på knappen på mottagaren. Stäng av ljudet Du kan stänga av mikrofonen på två olika sätt: genom att trycka på sändarens flerfunktionsknapp eller via en inställning på...
  • Página 210 AnkerWork-programvara Ladda ned och installera programvaran AnkerWork som gör det möjligt att exportera inspelningar, justera inställningarna, uppdatera den fasta programvaran och mycket mer. Uppdatering av den fasta programvaran 1. Placera mottagaren och sändarna i laddningsfodralet och låt fodralet förbli öppet.
  • Página 211 Mått 45,5 × 45,3 × 23,6 mm Batterikapacitet 350 mAh Laddningstid 1,5 timmar Drifttid 6 timmar (15 timmar med laddningsfodralet) Inspelning till inbyggt minne 7 timmar/4 GB Analog ingång 3,5 mm TRS (för myggmikrofon) Räckvidd 200 m (vid fri sikt) Signal-brusförhållande ≥...
  • Página 212 Laddningsfodral Ingång Utspänning 0,8 A (varje fjäderstift) Vikt 184 g Mått 135,3 × 54,2 × 48,3 mm Batterikapacitet 2 560 mAh/9,472 Wh 3 timmar (vid användning av en nätadapter med en Laddningstid utgång på minst 5 V/2 A) Laddar mottagaren och sändarna fullt samtidigt, 1,5 Drifttid gånger...
  • Página 213 3. Bilgisayara Bağlanma 4. Yerleşik Kayıt Alıcı Ekranı Kılavuzu 1. Dokunmatik Kontrol 2. Ayarlar Sessiz AnkerWork Yazılımı Donanım Yazılımını Güncelleme Teknik Özellikler Temel işlemlerle ilgili bir video izlemek için QR kodunu tarayın veya şu web sitesini ziyaret edin: https://support.ankerwork. com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650- wireless-microphone...
  • Página 214 Dahil Olanlar Verici x2 Lightning Adaptörü Alıcı USB-C Adaptörü Şarj Kutusu USB-C Kablosu AUX Kablosu (TRS) Değiştirilebilir Verici Kapağı ×2 Rüzgar Siperi ×2 Seyahat Çantası Genel Bakış 1. Verici Yerleşik mikrofon TRS girişi bağlantı noktası • Yaka mikrofonuna veya rüzgar siperine bağlayın. Arkadaki klips / klips mıknatısı...
  • Página 215 USB-C bağlantı noktası • Güç kaynağına bağlayın. • Harici mikrofon olarak bilgisayarınıza bağlayın. TRS çıkışı bağlantı noktası • Birlikte gelen AUX kablosunu kullanarak kameranıza bağlayın. 3. Şarj Kutusu USB-C bağlantı noktası • Güç kaynağına bağlayın. • AnkerWork PC yazılımına bağlanın. LED göstergesi...
  • Página 216 Takma 1. Verici Takma Seçenek A: Arkadaki klipsi kullanarak vericiyi giysinize takın. Seçenek B: Arkadaki klipsi vericiden ayırın. Klips mıknatısı, vericiyi takmak için kullanılabilir. 2. Rüzgar Siperi Takma Kayıt sırasında rüzgar gürültüsünü azaltmak için vericideki TRS girişi bağlantı noktasına bir rüzgar siperi takın.
  • Página 217 3. Verici Kapağını Değiştirme Yeni bir kapak takmak için kapağı vericiyle aynı hizaya getirin ve ardından kilitlemek için saat yönünde çevirin. Kapağı çıkarmak için saat yönünün tersine çevirin. Şarj etme 1. Mikrofonunuzu Şarj Etme 1. Alıcı ve vericileri şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu kapatın. 2.
  • Página 218 2. Pil Seviyesini Kontrol Etme Şarj kutusunu açtığınızda LED göstergeler pil seviyesini belirtir. Pil seviyesi < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% Cihazı Açma/Kapatma Şarj kutusunu açtığınızda alıcı ve vericiler dört saniye içinde otomatik olarak açılır. Kapatmak için alıcı ve vericileri kutuya yerleştirin ve kutuyu kapatın. •...
  • Página 219 Durum Bir saniye boyunca sabit mavi Açık Işık kapalı Kapalı Yavaş yanıp sönen kırmızı Düşük pil seviyesi • Manuel olarak açıp kapatmak için alıcı veya verici üzerindeki düğmeyi 2 saniye süreyle basılı tutun. • Alıcı ve vericiler, kullanılmadığında veya bağlanmadığında 30 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
  • Página 220 Mikrofonunuzu Kullanma 1. Telefona Bağlanma Mikrofonunuz sesi kaydedebilir ve bir telefona iletebilir. Alıcıyı telefona bağlamak için: 1. Adaptörü alıcıdaki oyukla hizalayın. 2. Kilitlemek için adaptörü saat yönünde döndürün. 3. Adaptörü telefonunuza takın. • iPhone hoparlörünüz, alıcıya bağlandığında ses çıkışı sağlayamaz. Lütfen bunun yerine Bluetooth kulaklık veya hoparlör kullanın.
  • Página 221 Kayıt sırasında her iki işlevi de kapatmanız önerilir. 3. Bilgisayara Bağlanma M650, bilgisayar için harici mikrofon görevi görebilir. USB-C kablosu aracılığıyla alıcıyı bilgisayara bağlayın. • Bilgisayar sisteminiz ve kayıt yazılımınız için giriş cihazı olarak AnkerWork M650 RX'i seçmeniz gerekir.
  • Página 222 • Verici şarj kutusuna geri takıldığında kayıt durdurulur. • Ses dosyalarını dışa aktarmak için vericiyi kutuya geri takın ve USB-C kablosu aracılığıyla kutuyu bilgisayarınıza bağlayın. • Depolama alanı dolduğunda ses dosyalarını silebilir veya AnkerWork yazılımında "Dosyaların Üzerine Yaz" seçeneğini belirleyebilirsiniz. Alıcı Ekranı Kılavuzu Alıcı...
  • Página 223 2. Ayarlar Mikrofonunuzu ayarlarken görebileceğiniz simgeleri kontrol edin. Gürültü azaltmayı kapatın. Gürültü azaltma Gürültü azaltmayı düşük bir seviyeye ayarlayın. modu Gürültü azaltmayı yüksek bir seviyeye ayarlayın. Mono mod: Sesi tek bir kanala kaydedin. Stereo modu: Sesi sol ve sağ kanallara kaydedin.(Sol kanal olarak Verici 1 ve sağ...
  • Página 224 Gerçek zamanlı hacmi belirtir. Alıcıyı belirtir. Verici 1'i belirtir. Verici 2'yi belirtir. Diğer Pil seviyesini belirtir. Diğer seçeneklere erişin. Verici ile alıcı arasındaki sinyal kuvvetini belirtir. Dokunmatik ekran kilitli.Kilidi açmak için alıcıdaki düğmeye basın. Sessiz Mikrofonunuzu sessize almanın iki yolu vardır: vericinin düğmesine basarak veya alıcının ekranı...
  • Página 225 AnkerWork Yazılımı Kayıtları dışa aktarmak, ayarları belirlemek, donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlası için AnkerWork yazılımını indirin. Donanım Yazılımını Güncelleme 1. Alıcı ve vericileri şarj kutusuna yerleştirin ve kutuyu açık bırakın. 2. USB-C kablosunu kullanarak şarj kutusunu bilgisayara bağlayın. 3. M i k ro f o n u n u z u A n k e r Wo r k y a z ı l ı m ı n a b a ğ l a y a r a k d o n a n ı m y a z ı l ı m ı...
  • Página 226 Boyutlar 45,5×45,3×23,6 mm / 1,8×1,8×0,9" Pil kapasitesi 350 mAh Şarj süresi 1,5 saat Çalışma süresi 6 saat (şarj kutusuyla birlikte toplam 15 saat) Yerleşik kayıt 4 GB / 7 saat Analog giriş 3,5 mm TRS (yaka mikrofonu için) Aktarım aralığı 200 m / 656 ft (görüş...
  • Página 227 Öğe Şarj kutusu Giriş Çıkış 0,8 A (her yaylı pim) Ağırlık 184 gr / 6,5 oz Boyutlar 135,3×54,2×48,3 mm / 5,3×2,1×1,9" Pil kapasitesi 2560 mAh / 9,472 Wh 3 saat (5 V/2 A veya daha fazla çıkışa sahip güç Şarj süresi adaptörü...
  • Página 228 3. トランスミッターカバーの交換 充電方法 1. マイクの充電 2. バッテリー残量の確認 電源オン / オフ ペアリング方法 マイクの使用方法 1. スマートフォンとの接続 2. カメラとの接続 3. PC との接続 4. 録音 タッチ画面の操作方法 1. タッチ操作 2. 設定 ミュート設定 AnkerWork ソフトウェア ファームウェアの更新 製品の仕様 アンカー・ジャパン公式サイトの製品ページ (https://www. ankerjapan.com/products/a3320) から操作方法に関するビデ オをご確認いただくことができます。 ※右の QR コードをスキャンして製品ページを表示することが できます。...
  • Página 229 同梱品 トランスミッター (× 2) Lightning アダプタ レシーバー USB-C アダプタ 充電ケース USB-C ケーブル AUX ケーブル (TRS) 交換用トランスミッタ ーカバー (× 2) ウィンドスクリーン トラベルケース (× 2) 各部分の名称 1. トランスミッター 内蔵マイク TRS 入力ポート • ピンマイクまたはウィンドスクリーンを取り付けます。 クリップ / クリップマグネット 充電端子...
  • Página 230 • 1 回押すと、画面をロック / ロック解除できます。 • 2 秒間長押しすると、手動で電源のオン / オフを切り替えることができます。 拡張ポート • 付属のアダプタを使用してスマートフォンに接続します。 充電端子 USB-C ポート • USB-C ケーブルを使用して電源に接続します。 • 外部マイクとして PC に接続します。 TRS 出力ポート • 付属の AUX ケーブルを使用してカメラに接続します。 3. 充電ケース USB-C ポート • USB-C ケーブルを使用して電源に接続します。 • AnkerWork ソフトウェアに接続します。 LED インジケーター...
  • Página 231 装着方法 1. トランスミッターの装着 オプション A: 背面のクリップを使用して、トランスミッターを衣服に装着します。 オプション B: トランスミッターから背面のクリップを取り外します。 トランスミ ッターとクリップで衣服を挟み、マグネットで取り付けます。 2. ウィンドスクリーンの取り付け 録音時の風切り音を抑えるには、トランスミッターの TRS 入力ポートにウィンドス クリーンを挿入します。...
  • Página 232 3. トランスミッターカバーの交換 トランスミッターのカバーを取り付けるには、カバーの突起部分をトランスミッタ ーの窪みに合わせて時計回りに回し、ロックします。 カバーを取り外す際は、カバーを反時計回りに回します。 充電方法 1. マイクの充電 1. レシーバーとトランスミッターを充電ケースに入れ、充電ケースを閉じます。 2. 付属の USB-C ケーブルを使用して、充電ケースを電源に接続します。 • 充電ケースの LED インジケーターによって充電状態が表示されます。 LED インジケーター 充電中のバッテリー残量 ≤ 25% 26%-50% 51%-75% 76%-99% 100%...
  • Página 233 2. バッテリー残量の確認 充電ケースを開くと、LED インジケーターによってバッテリー残量が表示されます。 LED インジケーター バッテリー残量 <10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% 電源オン / オフ 充電ケースを開くと、4 秒以内にレシーバーとトランスミッターの電源が自動的に オンになります。 レシーバーとトランスミッターを充電ケースに戻し、充電ケースを閉じると、電源 が自動的にオフになります。 • トランスミッターの LED インジケーターが現在の状態を示します。...
  • Página 234 LED インジケーター 状態 青色に 1 秒間点灯 電源がオン 消灯 電源がオフ 赤色にゆっくり点滅 バッテリー残量が低下 • 手動で電源のオン / オフを切り替えるには、レシーバーまたはトラン スミッターのボタンを 2 秒間長押しします。 • レシーバーとトランスミッターが使用および接続されていない場合、 30 秒後に自動的に電源がオフになります。 ペアリング方法 レシーバーとトランスミッターは、電源をオンにすると自動的にペアリングされま す。 ペアリングが解除された場合は、レシーバーとトランスミッターをケースに入れる と自動的に再ペアリングされます。 • トランスミッターの LED インジケーターが現在の状態を示します。 LED インジケーター 状態 青色にすばやく点滅 接続中 青色で点灯 接続済み 青色にゆっくりと点滅 接続解除済み...
  • Página 235 マイクの使用方法 1. スマートフォンとの接続 本製品は、集音した音声データをスマートフォンへ転送することができます。 レシ ーバーをスマートフォンに接続するには、次の手順に従います。 1. Lightning アダプタもしくは USB-C アダプタをレシーバーの溝に合わせます。 2. アダプタを時計回りに回してロックします。 3. アダプタをスマートフォンに差し込みます。 • iPhone をレシーバーに接続すると、iPhone のスピーカーからは音 声が出力されなくなります。 代わりに Bluetooth ヘッドホンまたは Bluetooth スピーカーを使用してください。 • Lightning アダプタの使用中は、ステレオモードとセーフモードをご 使用いただけなくなります。 この場合、モノラルモードのみをご使 用いただけます。 • 録音中に音声をモニターするには、ヘッドホンをレシーバーの TRS 出力ポートに接続します。 • ヘッドホンの音量を上げるには、レシーバーの設定画面で を選択 します。本説明書の「設定」を参照してください。 • Lightning アダプタの使用中は、 を選択すると音声が歪む場合があ...
  • Página 236 本製品は、集音した音声データをカメラに転送することができます。 レシーバーを カメラに接続するには、次の手順に従います。 1. ホットシューアダプターを使用して、カメラにレシーバーを取り付けます。 2. 付属の AUX ケーブルでレシーバーとカメラを接続します。 • カメラの録画音量を手動で調整すると、よりクリアなサウンドをお楽 しみいただけます。 • カメラのゲインを下げると、音の歪みを防ぎ、周囲のノイズを減らす ことができます。 レシーバーのタッチ画面から、ゲインを調整でき ます。 • 本製品は、お使いのカメラの風切り音抑制機能およびノイズリダクシ ョン機能に対応していない場合があります。 録音時は、両方の機能 をオフにすることをお勧めします。 3. PC との接続 本製品は、PC の外部マイクとして使用することができます。付属の USB-C ケーブ ルでレシーバーを PC に接続します。 • PC と録音用ソフトウェアの入力デバイスとして「AnkerWork M650 RX」を選択する必要があります。 4. 録音...
  • Página 237 各トランスミッターには、最大 7 時間まで録音した音声ファイルを保存できる内蔵 ストレージが搭載されています。 1. レシーバーのタッチ画面を左右にスワイプすると、トランスミッターの設定画面 が表示されます。 をタップすると、録音が開始され、もう一度タップすると録音が停止します。 音声ファイルはトランスミッターに保存されます。 • トランスミッターを充電ケースに戻すと、録音が停止します。 • 音声ファイルをエクスポートするには、トランスミッターを充電ケー スに戻し、充電ケースを USB-C ケーブルで PC に接続します。 • ストレージ容量がいっぱいになった時は、音声ファイルを削除する か、AnkerWork ソフトウェアの [ 上書きファイル ] をオンにします。 タッチ画面の操作方法 アンカー・ジャパン公式サイトの製品ページ (https://www. ankerjapan.com/products/a3320) から操作方法に関するビデ オをご確認いただくことができます。 ※右の QR コードをスキャンして製品ページを表示すること ができます。 1. タッチ操作 ホーム画面では、次の操作を行うことができます。 • 下にスワイプすると、レシーバーの設定を変更することができます。上にスワイ...
  • Página 238 2. 設定 タッチ画面上に表示されるアイコンの意味は、次の表でご確認いただけます。 ノイズリダクションがオフ ノイズリダクショ ノイズリダクションレベル:低 ンモード ノイズリダクションレベル:高 モノラルモード : 音声を 1 つのチャンネルに録音 ステレオモード : 音声を左右のチャンネルに録音 ( ト ランスミッター 1 を左チャンネル、トランスミッタ ー 2 を右チャンネルに録音 )。ステレオモードを使 サウンドチャンネ 用するには、TX1 と TX2 の両方を充電ケースから取 ル り出していただく必要があります。 左のサウンドチャンネル 右のサウンドチャンネル カメラモード : 音が歪まないように出力ゲインを適 切なレベルに設定します。音声をモニターする必要 がない場合はこのモードを選択します。 出力モード ヘッドホンモニタリングモード...
  • Página 239 現在の音量を表示 レシーバー トランスミッター 1 トランスミッター 2 その他 バッテリー残量を表示 その他のオプション トランスミッターとレシーバー間の信号強度を表示 タッチ画面のロック中。ロックを解除するには、レ シーバーの電源ボタンを 1 回押します。 ミュート設定 マイクをミュートにするには、次の 2 つの方法があります。 A:トランスミッターのボタンを 1 回押す B:レシーバーのタッチ画面から設定 • マイクをミュートにすると、トランスミッターの LED インジケーターが赤色に 点灯します。...
  • Página 240 AnkerWork ソフトウェア AnkerWork ソフトウェアをダウンロードいただくと、録音データのエクスポートや 設定の変更、ファームウェアの更新などを行うことができます。 ファームウェアの更新 1. レシーバーとトランスミッターを充電ケースに戻し、充電ケースを開けたままに します。 2. 付属の USB-C ケーブルを使用して、充電ケースを PC に接続します。 3. AnkerWork ソフトウェアを開いて本製品を接続し、ファームウェアの更新がな いかを確認します。 • ファームウェアの更新中は、トランスミッターの LED インジケーターが青色と 赤色に順番に点灯します。 製品の仕様 仕様は予告なく変更されることがあります。 項目 トランスミッター 入力 0.66 A 重さ 約 30 g...
  • Página 241 サイズ 約 45.5 × 45.3 × 23.6 mm バッテリー容量 (mAh) 350 mAh 充電時間 約 1.5 時間 連続動作時間 約 6 時間 ( 充電ケースを使用した場合、約 15 時間 ) 録音可能容量 / 時間 ( 内蔵ス 4GB / 約 7 時間 トレージ ) アナログ入力 3.5 mm TRS ( ピンマイク用 ) 通信可能距離...
  • Página 242 項目 充電ケース 入力 出力 0.8 A ( 各充電端子 ) 重さ 約 184 g サイズ 約 135.3 × 54.2 × 48.3 mm バッテリー容量 (mAh) 2560 mAh/9.472 Wh 充電時間 約 3 時間 ( 出力 5 V/2 A 以上の電源アダプタ使用時 ) レシーバーとトランスミッターを 1.5 回分同時に満 連続動作時間...
  • Página 243 1. 전화기에 연결하기 2. 카메라에 연결하기 3. 컴퓨터에 연결하기 4. 온보드 녹음 수신기 화면 가이드 1. 터치 컨트롤 2. 설정 음소거 AnkerWork 소프트웨어 펌웨어 업데이트 사양 기본 작동법에 대한 동영상을 확인하려면 QR 코드를 스캔하거나 다 음 웹사이트를 방문하세요 . https://support.ankerwork.com/s/ product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless- microphone...
  • Página 244 구성품 송신기 x2 라이트닝 어댑터 수신기 USB-C 어댑터 충전 케이스 USB-C 케이블 AUX 케이블 (TRS) 교체용 송신기 커버 × 2 윈드스크린 × 2 여행용 케이스 요약 1. 송신기 내장 마이크 TRS 입력 포트 • 핀 마이크 또는 윈드스크린에 연결합니다 . 후면...
  • Página 245 • 전원 공급 장치에 연결합니다 . • 외장 마이크로 컴퓨터에 연결합니다 . TRS 출력 포트 • 제품에 들어 있는 AUX 케이블을 사용해 카메라에 연결합니다 . 3. 충전 케이스 USB-C 포트 • 전원 공급 장치에 연결합니다 . • AnkerWork PC 소프트웨어에 연결합니다 . LED 표시등...
  • Página 246 착용 1. 송신기 착용 옵션 A: 후면 클립을 사용해 송신기를 옷에 착용합니다 . 옵션 B: 송신기에서 후면 클립을 분리합니다 . 클립 자석을 사용해 송신기를 부착할 수 있습 니다 . 2. 윈드스크린 부착 녹음 중 바람 소리를 줄이려면 윈드스크린을 송신기의 TRS 입력 포트에 삽입합니다 .
  • Página 247 3. 송신기 커버 교체 새 덮개를 설치하려면 송신기와 정렬한 다음 덮개를 시계 방향으로 돌려 잠급니다 . 커버를 제거하려면 시계 반대 방향으로 돌립니다 . 충전하기 1. 마이크 충전 1. 수신기와 송신기를 충전 케이스에 넣고 뚜껑을 닫습니다 . 2. USB-C 케이블을 사용해 충전 케이스를 전원 공급 장치에 연결합니다 . •...
  • Página 248 2. 배터리 잔량 확인 충전 케이스를 열면 LED 표시등을 보고 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다 . 배터리 잔량 <10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% 전원 켜기 / 끄기 충전 케이스를 열면 4 초 이내에 수신기와 송신기의 전원이 자동으로 켜집니다 . 전원을 끄려면 수신기와 송신기를 케이스에 넣고 닫습니다 . •...
  • Página 249 상태 1 초간 파란색으로 켜짐 전원 켜짐 꺼짐 전원 꺼짐 적색으로 천천히 깜박임 배터리 부족 • 수동으로 전원을 켜거나 끄려면 수신기 또는 송신기의 버튼을 2 초 동안 누릅 니다 . • 사용하지 않고 연결되어 있지 않은 상태가 30 분간 지속되면 수신기와 송신기 전원이...
  • Página 250 마이크 사용하기 1. 전화기에 연결하기 마이크는 오디오를 녹음하고 전화기로 전송할 수 있습니다 . 수신기를 전화기에 연결하려면 : 1. 수신기의 홈에 맞춰 어댑터를 정렬시킵니다 . 2. 어댑터를 시계 방향으로 돌려 잠급니다 . 3. 어댑터를 전화기에 연결합니다 . • iPhone 스피커는 수신기에 연결되어 있으면 소리를 출력할 수 없습니다 . 대 신...
  • Página 251 • 소리 왜곡을 방지하고 배경 소음을 줄이려면 카메라 게인을 낮춥니다 . 수신 기 화면을 통해 사운드 픽업 게인을 조절할 수 있습니다 . • M650 은 카메라의 바람 소리 억제 및 소음 감소 기능을 지원하지 않을 수 있 습니다 . 녹음할 때는 이 두 가지 기능을 모두 꺼 두는 것이 좋습니다 .
  • Página 252 • 송신기를 다시 충전 케이스에 넣으면 녹음이 중지됩니다 . • 오디오 파일을 내보내기하려면 송신기를 다시 케이스에 넣은 다음 USB-C 케이블을 사용해 케이스를 컴퓨터에 연결합니다 . • 저장 공간이 가득 차면 , 오디오 파일을 삭제하거나 AnkerWork 소프트웨어 에서 " 파일 덮어쓰기 " 를 켜면 됩니다 . 수신기 화면 가이드...
  • Página 253 2. 설정 마이크를 설정할 때 표시될 수 있는 아이콘을 확인하세요 . 소음 감소 기능을 끕니다 . 소음 감소 모드 소음 감소를 낮은 수준으로 설정합니다 . 소음 감소를 높은 수준으로 설정합니다 . 모노 모드 : 오디오를 단일 채널에 녹음합니다 . 스테레오 모드 : 왼쪽과 오른쪽 채널에 오디오를 녹음합니 다...
  • Página 254 실시간 음량을 나타냅니다 . 수신기를 나타냅니다 . 송신기 1 을 나타냅니다 . 송신기 2 를 나타냅니다 . 다른 사람 배터리 잔량을 나타냅니다 . 더 많은 옵션에 액세스 . 송신기와 수신기 사이의 신호 강도를 나타냅니다 . 터치스크린이 잠겨 있습니다 . 잠금을 해제하려면 수신기 의...
  • Página 255 AnkerWork 소프트웨어 AnkerWork 소프트웨어를 다운로드해 녹음 내보내기 , 설정 변경 , 펌웨어 업데이트 및 다양 한 기능을 이용해 보세요 . 펌웨어 업데이트 1. 수신기와 송신기를 다시 충전 케이스에 넣고 뚜껑은 열어 둡니다 . 2. USB-C 케이블을 사용해 충전 케이스를 컴퓨터에 연결합니다 .
  • Página 256 배터리 용량 350mAh 충전 시간 1.5 시간 작동 시간 6 시간 ( 충전 케이스 사용 시 15 시간 ) 온보드 녹음 4GB / 7 시간 아날로그 입력 3.5mm TRS( 핀 마이크용 ) 전송 범위 200m / 656 ft( 가시선 ) 신호...
  • Página 257 항목 충전 케이스 입력 출력 0.8A( 각 포고 핀 ) 무게 184g / 6.5 oz 치수 135.3 × 54.2 × 48.3mm / 5.3 × 2.1 × 1.9" 배터리 용량 2560mAh / 9.472Wh 충전 시간 3 시간 ( 출력이 5V/2A 이상인 전원 어댑터 사용 시 ) 작동...
  • Página 258 3. 充电盒 佩戴 1. 佩戴发射器 2. 安装防风罩 3. 更换发射器盖 充电 1. 为麦克风充电 2. 检查电池电量 打开 / 关闭电源 配对 使用麦克风 1. 连接到手机 2. 连接到相机 3. 连接到计算机 4. 发射器独立录音 接收器屏幕指南 1. 触控 2. 设置 静音 AnkerWork 软件 固件更新 规格 如果您想要观看基本操作视频,请扫描二维码或访问此网站: https://support.ankerwork.com/s/product/ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 259 包装内容 2 个发射器 闪电适配器 接收器 USB-C 适配器 充电盒 USB-C 线 AUX 线 (TRS) 2 个可更换发射器盖 2 个防风罩 收纳袋 概览 1. 发射器 内置麦克风 TRS 输入端口 • 连接到领夹式麦克风或防风罩。 背夹 / 背夹磁铁 充电引脚...
  • Página 260 2. 接收器 触摸屏 内置热靴适配器 电源按钮 • 按下以锁定 / 解锁屏幕。 • 按住两秒钟可手动开机 / 关机。 扩展端口 • 使用提供的适配器连接到手机。 充电引脚 USB-C 端口 • 连接到电源。 • 作为外部麦克风连接到计算机。 TRS 输出端口 • 使用提供的 AUX 线连接到相机。 3. 充电盒 USB-C 端口 • 连接到电源。 • 连接到 AnkerWork PC 软件。 LED 指示灯...
  • Página 261 佩戴 1. 佩戴发射器 选项 A:使用背夹将发射器连接到衣服上。 选项 B:将背夹与发射器分开。 背夹磁铁可用于吸附发射器。 2. 安装防风罩 如果想要在录音时减少风噪声,请将防风罩插入发射器上的 TRS 输入端口。...
  • Página 262 3. 更换发射器盖 要安装新盖,请将盖子与发射器对齐,然后顺时针转动以锁定。 逆时针旋转盖子,将其取下。 充电 1. 为麦克风充电 1. 将接收器盒发射器放入充电盒,并关上充电盒。 2. 使用附带的 USB-C 线将充电盒连接至电源。 • 充电盒上的 LED 指示灯会指示充电状态。 充电过程中的电池电量 ≤ 25% 26%-50% 51%-75% 76%-99% 100%...
  • Página 263 2. 检查电池电量 打开充电盒,LED 指示灯会指示电池电量。 电池电量 <10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% 打开 / 关闭电源 打开充电盒,接收器和发射器将在 4 秒钟内自动开机。 如需关机,请将接收器和发射器放回充电盒,并关闭充电盒。 • 发射器上的 LED 指示灯指示当前状态。...
  • Página 264 状态 蓝灯常亮 1 秒 已打开电源 熄灭 关闭电源 红色慢闪 电量不足 • 要手动开关机,请按住接收器或发射器上的按钮 2 秒钟。 • 若未使用且未连接,发射器和接收器将在 30 分钟后自动关机。 配对 开机后,接收器和发射器将相互配对。 断开连接后,将接收器和发射器放入充电盒中,它们将自动配对。 • 发射器上的 LED 指示灯指示当前状态。 状态 蓝灯快闪 配对中 蓝色常亮 已连接 蓝灯慢闪 已断开连接...
  • Página 265 使用麦克风 1. 连接到手机 您的麦克风可以录制音频并将其传输到手机。 将接收器连接到手机: 1. 将适配器与接收器上的凹槽对齐。 2. 顺时针转动适配器以锁定。 3. 将适配器插入手机。 • 当连接到接收器时,您的 iPhone 扬声器无法输出声音。 请改用蓝牙耳 机或扬声器。 • 使用闪电适配器时,不支持立体声模式和安全模式。 在此情况下,只 能使用单声道模式。 • 要在录音时监听音频,请将耳机插入接收器的 TRS 输出端口。 • 要增大耳机音量, 请在接收器屏幕上选择 。 请参阅本手册中的 “设置” 。 • 使用闪电适配器时,选择 可能会导致录音失真。 在这种情况下,选 择 来检查音频,然后返回 进行最终录音。 2. 连接到相机...
  • Página 266 您的麦克风可以录制音频并将其传输到相机。将接收器连接到相机: 1. 使用内置的热靴适配器将接收器安装在相机上。 2. 通过 AUX 线连接接收器和相机。 • 为获得最佳效果,请手动调整相机录制音量。 • 降低相机增益以避免声音失真并降低背景噪音。 您可以通过接收机屏 幕调整拾音增益。 • M650 可能不兼容相机的风噪抑制和降噪功能。 建议您在录制时关闭这 两个功能。 3. 连接到计算机 M650 可以作为电脑的外接麦克风。 通过 USB-C 线将接收器连接到计算机。 • 您必须选择 AnkerWork M650 RX 作为您的 PC 系统和录音软件的输入 设备。 4. 发射器独立录音...
  • Página 267 每个发射器都带有内置存储,可录制长达 7 小时的音频。 1. 在接收器屏幕上向左或向右滑动以访问发射器设置。 2. 点击 开始录制,再次点击停止。 音频文件将存储在发射器上。 • 将发射器放回充电盒将停止录制。 • 要导出音频文件,请将发射器放回充电盒,并通过 USB-C 线将充电盒 连接到您的计算机。 • 如果存储空间已满,您可以在 AnkerWork 软件中删除音频文件或打开 “录音覆盖”。 接收器屏幕指南 如果您想要观看接收器屏幕指南视频,请扫描二维码或访 问此网站:https://support.ankerwork.com/s/product/ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless- microphone 1. 触控 在主页上: • 向下滑动以设置接收器,或向上滑动以同步发射器 1 和 2 上的设置。 • 向左 / 向右滑动以调整发射器 2/1 的设置。...
  • Página 268 2. 设置 查看您设置麦克风时可能看到的图标。 关闭降噪。 降噪模式 将降噪设置为低级别。 将降噪设置为高级别。 单声道模式:将发射器声源合并为一个声道。 立体声模式:将发射器声源分别录制到左右声道。 (发 射器 1 作为左声道,发射器 2 作为右声道) 声道 表示左声道。 表示右声道。 相机模式:将输出增益设置在合适的水平以避免声音 失真。当您不需要监听音频时,选择此模式。 输出模式 耳机监听模式:将输出增益设置在合适的水平以提高 耳机音量。当您需要监听音频时,选择此模式。 没有正在录制的音频。点击开始录音。 录制 正在录制音频。点击停止录音。 麦克风已打开。点击静音麦克风。 麦克风 麦克风已静音。点击取消静音麦克风。 打开安全模式,以 -6dB 的音量录制备份音轨。 安全模式 关闭安全模式。 检查可用的录制时间。 音频文件 检查音频文件的数量。 调整发射器的增益水平(-15dB 至 15dB 之间)。 增益控制...
  • Página 269 指示实时音量。 指示接收器。 指示发射器 1。 指示发射器 2。 其他 指示电池电量。 访问更多选项。 指示发射器和接收器之间的信号强度。 触摸屏已锁定。要解锁,请按接收器上的按钮。 静音 有 2 种方式可将麦克风静音:按下发射器的按钮或通过接收器屏幕进行设置。 • 当麦克风静音时,发射器上的 LED 指示灯变为红色常亮。...
  • Página 270 AnkerWork 软件 下载 AnkerWork 软件以导出音频文件、调整设置、更新固件以及进行其他操作。 固件更新 1. 将接收器和发射器放回充电盒且保持开盒状态。 2. 使用附带的 USB-C 线将充电盒连接至计算机。 3. 将麦克风连接到 AnkerWork 软件,以检查固件更新。 • 更新期间,发射器上的 LED 指示灯依次呈蓝色和红色亮起。 规格 规格如有变更,恕不另行通知。 项目 发射器 输入 0.66A 重量 30 克 / 1.1 盎司 尺寸 45.5×45.3×23.6 毫米 / 1.8×1.8×0.9 英寸 电池容量 350mAh...
  • Página 271 充电时长 1.5 小时 工作时间 6 小时(连带充电盒可达 15 小时) 车载录音 4GB / 7 小时 模拟输入 3.5 毫米 TRS(用于领夹式麦克风) 传输范围 200 米 / 656 英尺(视线) 信噪比 ≥ 70dB(A 加权) 等效噪声 22dB(A 加权,典型值) 灵敏度 1KHz 时 -36dBV/Pa(增益 = 0dB) 最大声压级 120dB SPL 极性模式 全向性...
  • Página 272 项目 充电盒 输入 输出 0.8A(每组 pogo pin) 重量 184 克 / 6.5 盎司 尺寸 135.3×54.2×48.3 毫米 / 5.3×2.1×1.9 英寸 电池容量 2560mAh / 9.472Wh 充电时长 3 小时(使用输出 5V/2A 以上的电源适配器) 工作时间 接收器和发射器同时充满电 1.5 次...
  • Página 273 穿戴 1. 穿戴發射器 2. 固定防風罩 3. 更換發射器蓋板 充電 1. 為麥克風充電 2. 檢查電池電量 開啟 / 關閉電源 配對 使用麥克風 1. 連接至手機 2. 連接至相機 3. 連接至電腦 4. 內建錄音功能 接收器螢幕指南 1. 觸控 2. 設定 靜音 AnkerWork 軟體 韌體更新 規格 若要觀看基本操作影片,請掃描 QR 碼或造訪這個網站: https://support.ankerwork.com/s/product/ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 274 內容物 發射器 x2 Lightning 適配器 接收器 USB-C 適配器 充電盒 USB-C 線 AUX 傳輸線 (TRS) 可更換發射器蓋 ×2 防風罩 ×2 收納袋 概觀 1. 發射器 內建麥克風 TRS 輸入埠 • 連接至領夾式麥克風或防風罩。 背夾 / 背夾磁鐵 充電針腳...
  • Página 275 2. 接收器 觸控螢幕 內建熱靴適配器 電源按鈕 • 按下以鎖定 / 解鎖螢幕。 • 按住兩秒手動開機 / 關機。 擴充連接埠 • 使用我們提供的適配器連接至您的手機。 充電針腳 USB-C 連接埠 • 連接至電源。 • 作為外部麥克風連接至您的電腦。 TRS 輸出埠 • 使用我們提供的 AUX 傳輸線連接至您的相機。 3. 充電盒 USB-C 連接埠 • 連接至電源。 • 連接至 AnkerWork PC 軟體。 LED 指示燈...
  • Página 276 穿戴 1. 穿戴發射器 方法 A:使用背夾將發射器夾在衣服上。 方法 B:將背夾與發射器分開。背夾磁鐵可用於固定發射器。 2. 固定防風罩 若要減少錄音時的風噪,請將防風罩插入發射器的 TRS 輸入埠。...
  • Página 277 3. 更換發射器蓋板 若要安裝新的蓋板,請將其對齊發射器,然後順時針方向轉動蓋板以鎖定。 若要取下蓋板,請將其反時針方向轉動。 充電 1. 為麥克風充電 1. 將接收器和發射器裝入充電盒,並關上充電盒。 2. 使用隨附的 USB-C 線將充電盒連接至電源。 • 充電盒上的 LED 指示燈會指示充電狀態。 充電期間的電池電量 ≤ 25% 26%-50% 51%-75% 76%-99% 100%...
  • Página 278 2. 檢查電池電量 打開充電盒,LED 指示燈會指示電池電量。 電池電量 <10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% 開啟 / 關閉電源 打開充電盒,接收器和發射器就會自動在四秒內開啟電源。 若要關機,請將接收器和發射器放回充電盒並關上盒蓋。 • 發射器上的 LED 指示燈會指示當前狀態。...
  • Página 279 狀態 恆亮藍燈一秒鐘 已開機 熄滅 已關機 慢速閃爍紅燈 電池電量不足 • 若要手動開機或關機,請按住接收器或發射器上的按鈕 2 秒鐘。 • 如果未使用且未連接,接收器和發射器會在 30 分鐘後自動關機。 配對 開機時,接收器和發射器便會相互配對。 中斷連接時,請將接收器和發射器放入盒中,它們便會自動配對。 • 發射器上的 LED 指示燈會指示當前狀態。 狀態 快速閃爍藍燈 配對中 持續亮起藍燈 已連線 慢速閃爍藍燈 已中斷連線...
  • Página 280 使用麥克風 1. 連接至手機 您的麥克風可以錄音並將音訊傳輸到手機。 若要將接收器連接至手機: 1. 對齊適配器與接收器上的凹槽。 2. 順時針轉動適配器以鎖定。 3. 將適配器插入手機。 • 連接至接收器時,您的 iPhone 揚聲器便無法輸出聲音。 請改用藍牙耳 機或揚聲器。 • 使用 Lightning 適配器時,不支援立體聲模式和安全模式。 在這種情況 下,只能使用單聲道模式。 • 若要在錄音時監聽音訊,請將耳機插入接收器的 TRS 輸出埠。 • 若要調高耳機音量, 請在接收器的螢幕上選擇 。 請參閱本手冊中的 「設 定」。 • 使用 Lightning 適配器時,選擇 可能會讓錄音失真。 在這種情況下, 請選 來檢查音訊,再返回...
  • Página 281 您的麥克風可以錄音並將音訊傳輸到相機。 若要將接收器連接至相機: 1. 使用內建熱靴適配器將接收器安裝在相機上。 2. 透過 AUX 傳輸線來連接接收器和相機。 • 為了獲得最佳成果,請手動調整相機錄製音量。 • 調降相機增益以免聲音失真,並降低背景噪音。 您可透過接收器螢幕 來調整拾音器增益。 • M650 可能與相機的風噪抑制和降噪功能不相容。 建議您在錄音時關閉 這兩個功能。 3. 連接至電腦 M650 可充當電腦的外接麥克風。 透過 USB-C 線將接收器連接至電腦。 • 您的 PC 系統和錄音軟體的輸入裝置須選 AnkerWork M650 RX。 4. 內建錄音功能...
  • Página 282 每個發射器都內建儲存空間,可錄製長達 7 小時的音訊。 1. 在接收器的螢幕上向左或向右滑動以存取發射器的設定。 2. 輕點 開始錄製,再點一下停止。 音訊檔將存在發射器上。 • 將發射器放回充電盒將停止錄音。 • 若要匯出音訊檔,請將發射器放回充電盒,並透過 USB-C 線將充電盒 連接至您的電腦。 • 儲存空間已滿時,您可以在 AnkerWork 軟體中刪除音訊檔,或開啟「錄 音覆蓋」。 接收器螢幕指南 若要觀看接受器螢幕指南的影片,請掃描 QR 碼或造訪 這個網站:https://support.ankerwork.com/s/product/ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless- microphone 1. 觸控 請在首頁上: • 向下滑動以設定接收器,或向上滑動以同步發射器 1 和 2 上的設定。 • 向左 / 向右滑動以調整發射器 2 / 1 上的設定。...
  • Página 283 2. 設定 查看您設定麥克風時可能會看到的圖示。 關閉降噪。 降噪模式 請將降噪值設為低。 請將降噪值設為高。 單聲道模式:在單一聲道上錄音。 立體聲模式:在左右兩聲道上錄音。( 發射器 1 作為 左聲道,發射器 2 作為右聲道 ) 聲道 表示左聲道。 表示右聲道。 相機模式:將輸出增益設為適當值以免聲音失真。當 您不需要監聽音訊時,請選此模式。 輸出模式 耳機監聽模式:將輸出增益設為適當值以調高耳機音 量。當您需要監聽音訊時,請選此模式。 非錄音中。輕點開始錄音。 錄音中 錄音中。輕點停止錄音。 麥克風已開啟。輕點將麥克風設為靜音。 麥克風 麥克風已靜音。輕點取消麥克風靜音。 開啟安全模式,以 -6dB 的音量錄製備份音軌。 安全模式 關閉安全模式。 查看可用的錄製時間。 音訊檔 查看音訊檔的數量。 調整發射器的增益值 ( 介於 -15dB 到 15dB)。 增益控制...
  • Página 284 表示即時音量。 表示接收器。 表示發射器 1。 表示發射器 2。 其他 表示電池電量。 存取更多選項。 表示發射器和接收器之間的訊號強度。 觸控螢幕已鎖定。若要解鎖,請按一下接收器上的按 鈕。 靜音 有兩種方法可以將您的麥克風設為靜音:按一下發射器的按鈕,或透過接收器的螢幕 來設定。 • 當麥克風靜音時,發射器上的 LED 指示燈會變成恆亮紅燈。...
  • Página 285 AnkerWork 軟體 下載 AnkerWork 軟體以匯出錄音、調整設定、更新韌體等。 韌體更新 1. 將接收器和發射器放回充電盒中,並讓充電盒保持開啟。 2. 使用隨附的 USB-C 線將充電盒連接至電腦。 3. 將麥克風連接至 AnkerWork 軟體以檢查韌體更新。 • 更新期間,發射器上的 LED 指示燈會依次亮藍、紅燈。 規格 規格可能隨時變更,恕不另行通知。 項目 發射器 輸入 0.66A 重量 30 克 / 1.1 盎司 尺寸 45.5×45.3×23.6 公釐 / 1.8×1.8×0.9 吋 電池容量 350mAh...
  • Página 286 充電時間 1.5 小時 作業時間 6 小時 ( 使用充電盒則是 15 小時 ) 內建錄音功能 4GB / 7 小時 類比輸入 3.5 公釐 TRS ( 用於領夾式麥克風 ) 傳輸範圍 200 公尺 / 656 英呎 ( 視線 ) 訊噪比 ≥ 70dB A- 加權 等效雜訊 22dB A 加權 ( 一般 ) 靈敏度...
  • Página 287 項目 充電盒 輸入 輸出 0.8A ( 每個彈簧針 ) 重量 184 克 / 6.5 盎司 尺寸 135.3×54.2×48.3 公釐 / 5.3×2.1×1.9 吋 電池容量 2560mAh / 9.472Wh 充電時間 3 小時 ( 使用 5V/2A 以上輸出的電源適配器 ) 作業時間 接收器和發射器同時充滿電 1.5 次...
  • Página 288 ‫4. تخزين التسجيل‬ ‫دليل شاشة جهاز االستقبال‬ ‫1. التحكم باللمس‬ ‫2. اإلعدادات‬ ‫كتم الصوت‬ AnkerWork ‫برنامج‬ ‫تحديث البرنامج الثابت‬ ‫المواصفات‬ )QR( ‫لمشاهدة مقطع فيديو عن العمليات األساسية، امسح رمز االستجابة السريعة‬ https://support. :‫باستخدام كاميرا الهاتف أو تفضل بزيارة موقع الويب هذا‬...
  • Página 289 ‫المرفقات‬ ‫2 من أجهزة اإلرسال‬ Lightning ‫محول‬ ‫جهاز االستقبال‬ USB-C ‫محول‬ ‫حافظة الشحن‬ USB-C ‫كابل‬ )TRS( AUX ‫كابل‬ ‫2 من أغطية جهاز اإلرسال‬ ‫القابلة لالستبدال‬ ‫2 من حاجبات الرياح‬ ‫عبوة للسفر‬ ‫نظرة سريعة‬ ‫1. جهاز اإلرسال‬ ‫ميكروفون مدمج‬ TRS ‫منفذ دخل‬ .‫قم...
  • Página 290 .‫قم بتوصيله بجهاز الكمبيوتر الخاص بك كميكروفون خارجي‬ • TRS ‫منفذ إخراج‬ .‫ المرفق‬AUX ‫قم بتوصيله بالكاميرا الخاصة بك باستخدام كابل‬ • ‫3. حافظة الشحن‬ USB-C ‫منفذ‬ .‫قم بتوصيله بمزوّ د طاقة‬ • .AnkerWork PC ‫قم بالتوصيل ببرنامج‬ • LED ‫مؤشر‬...
  • Página 291 ‫طريقة وضع سماع ت َ ي األذن‬ ‫1. ارتداء جهاز اإلرسال‬ .‫الخيار أ: ع ل ِّ ق جهاز اإلرسال في مالبسك باستخدام المشبك الخلفي‬ .‫الخيار ب: افصل المشبك الخلفي عن جهاز اإلرسال. يمكن استخدام المشبك المغناطيسي لتعليق جهاز اإلرسال‬ ‫2. تركيب حاجب الرياح‬ .‫...
  • Página 292 ‫3. تغيير غطاء جهاز اإلرسال‬ .‫لتركيب غطاء جديد، قم بمحاذاة جهاز اإلرسال، ثم قم بتدوير الغطاء في اتجاه عقارب الساعة لقفله‬ .‫إلزالة الغطاء، قم بتدويره عكس اتجاه عقارب الساعة‬ ‫الشحن‬ ‫1. شحن الميكروفون‬ .‫1. ضع جهاز االستقبال واإلرسال في علبة الشحن وأغلقها‬ .USB-C ‫2.
  • Página 293 ‫2. التحقق من مستوى البطارية‬ .‫ إلى مستوى البطارية‬LED ‫افتح علبة الشحن، وستشير مؤشرات‬ ‫مستوى البطارية‬ < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% ‫تشغيل / إيقاف تشغيل‬ . ٍ ‫افتح علبة الشحن، وسيتم تشغيل جهاز االستقبال وجهاز اإلرسال تلقائ ي ًا في غضون أربع ثوان‬ .‫إليقاف...
  • Página 294 ‫الحالة‬ ‫قيد التشغيل‬ ‫ضوء أزرق ثابت لمدة ثانية واحدة‬ ‫قيد إيقاف التشغيل‬ ‫اإلضاءة مطفأة‬ ‫شحن البطارية منخفض‬ ‫وميض بطيء باللون األحمر‬ ‫للتشغيل أو إيقاف التشغيل يدو ي ًا، اضغط مع االستمرار على الزر الموجود في جهاز االستقبال أو‬ • .‫جهاز اإلرسال لمدة ثانيتين‬ ‫سيتوقف...
  • Página 295 ‫استخدام الميكروفون‬ ‫1. التوصيل بالهاتف‬ :‫يمكن للميكروفون الخاص بك تسجيل وإرسال الصوت إلى الهاتف. لتوصيل جهاز االستقبال بالهاتف‬ .‫1. حا ذ ِ المحول مع التجويف الموجود بجهاز االستقبال‬ .‫2. لف المحول في اتجاه عقارب الساعة للقفل‬ .‫3. قم بتوصيل المحول بهاتفك‬ .‫...
  • Página 296 ‫اخفض كسب الكاميرا لتجنب تشويه الصوت وتقليل الضوضاء في الخلفية. يمكنك ضبط كسب‬ • .‫التقاط الصوت عبر شاشة جهاز االستقبال‬ .‫ مع وظائف إزالة تشويش ضوضاء الرياح وتقليل الضوضاء في الكاميرا‬M650 ‫قد ال يتوافق‬ • .‫يوصى بإيقاف تشغيل كلتا الوظيفتين عند التسجيل‬...
  • Página 297 .USB-C ‫كابل‬ ‫عند امتالء وحدة التخزين، يمكنك حذف الملفات الصوتية أو تشغيل "الكتابة فوق الملفات" في‬ • .AnkerWork ‫برنامج‬ ‫دليل شاشة جهاز االستقبال‬ ‫لمشاهدة مقطع فيديو عن دليل شاشة جهاز االستقبال، امسح رمز االستجابة السريعة‬ https://support. :‫) باستخدام كاميرا الهاتف أو تفضل بزيارة هذا الموقع‬QR( ankerwork.com/s/product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-...
  • Página 298 ‫2. اإلعدادات‬ .‫تحقق من األيقونات التي قد تراها عند ضبط الميكروفون‬ .‫قم بإيقاف تشغيل تقليل الضوضاء‬ .‫اضبط تقليل الضوضاء على مستوى منخفض‬ ‫وضع تقليل الضوضاء‬ .‫اضبط تقليل الضوضاء على مستوى مرتفع‬ .‫الوضع األحادي: سجّ ل الصوت على قناة واحدة‬ ‫وضع االستريو: سجّ ل الصوت على القناتين اليمنى واليسرى.(جهاز‬ )‫اإلرسال...
  • Página 299 .‫يشير إلى المستوى في الوقت الفعلي‬ .‫يشير إلى جهاز االستقبال‬ .1 ‫يشير إلى جهاز اإلرسال‬ .2 ‫يشير إلى جهاز اإلرسال‬ ‫اآلخرون‬ .‫يشير إلى مستوى شحن البطارية‬ .‫الوصول إلى المزيد من الخيارات‬ .‫يشير إلى قوة اإلشارة بين جهاز اإلرسال وجهاز االستقبال‬ .‫تم...
  • Página 300 .‫1. أع ِ د جهاز االستقبال وأجهزة اإلرسال إلى علبة الشحن واترك العلبة مفتوحة‬ .USB-C ‫2. قم بتوصيل علبة الشحن بالكمبيوتر باستخدام كابل‬ .AnkerWork ‫3. تحقق من توفر تحديثات للبرنامج الثابت عن طريق توصيل الميكروفون الخاصة بك ببرنامج‬ .‫ على جهاز اإلرسال باللونين األزرق واألحمر في تسلسل‬LED ‫أثناء إتمام عملية التحديث، يضيء مؤشر‬...
  • Página 301 ‫5.1 ساعة واحدة‬ ‫مدة الشحن‬ )‫6 ساعات (51 ساعة مع علبة الشحن‬ ‫وقت التشغيل‬ ‫4 جيجابايت / 7 ساعات‬ ‫تخزين التسجيل‬ )‫ مقاس 5.3 مم (لميكروفون الفالير‬TRS ‫مدخل‬ ‫المدخالت التناظرية‬ )‫002 م / 656 قدم (خط الرؤية‬ ‫نطاق اإلرسال‬ A ‫≤ 07 ديسيبل وف ق ً ا لمعيار الترجيح‬ ‫نسبة...
  • Página 302 ‫حافظة الشحن‬ ‫العنصر‬ ‫3 أمبير‬ ‫5 فولت‬ ‫الدخل‬ )‫8.0 أمبير (لكل دبوس بوجو‬ ‫5 فولت‬ ‫الخرج‬ ‫481 جم / 5.6 أونصة‬ ‫الوزن‬ ‫3.531×2.45×3.84 مم / 3.5×1.2×9.1 بوصة‬ ‫األبعاد‬ ‫0652 مللي أمبير/ساعة / 274.9 واط/ساعة‬ ‫سعة البطارية‬ )‫3 ساعات (باستخدام محول بطاقة خرج 5 فولت / 2 أمبير أو أكثر‬ ‫مدة...
  • Página 303 ‫2. חיבור למצלמה‬ ‫3. חיבור למחשב‬ ‫4. הקלטה לזיכרון הפנימי‬ ‫מדריך למסך המקלט‬ ‫1. שליטה במגע‬ ‫2. הגדרות‬ ‫השתקה‬ AnkerWork ‫תוכנת‬ ‫עדכון קושחה‬ ‫מפרט טכני‬ QR-‫כדי לצפות בסרטון שעוסק בשימוש הבסיסי במוצר, סרוק את קוד ה‬ https://support.ankerwork.com/s/product/ :‫או בקר בדף הבא‬ a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless-microphone...
  • Página 304 ‫מה כלול‬ ‫ משדר‬x 2 Lightning ‫מתאם‬ ‫מקלט‬ USB-C ‫מתאם‬ ‫מארז טעינה‬ USB-C ‫כבל‬ )TRS( AUX ‫כבל‬ ‫ כיסוי משדר ניתן‬x 2 ‫להחלפה‬ ‫ מגן רוח‬x 2 ‫מארז לנסיעות‬ ‫סקירה מהירה‬ ‫1. משדר‬ ‫מיקרופון מובנה‬ TRS ‫כניסה לקלט‬ .‫לחיבור מיקרופון קווי או מגן רוח‬ •...
  • Página 305 • ‫מחברי טעינה‬ USB-C ‫יציאת‬ .‫לחיבור לספק כוח‬ • .‫לחיבור למחשב כמיקרופון חיצוני‬ • TRS ‫יציאת פלט‬ .‫ המצורף‬AUX-‫לחיבור למצלמה באמצעות כבל ה‬ • ‫3. מארז טעינה‬ USB-C ‫יציאת‬ .‫לחיבור לספק כוח‬ • .‫ למחשב‬AnkerWork ‫לחיבור לתוכנת‬ • ‫נורית חיווי‬...
  • Página 306 ‫לבישה‬ ‫1. לבישת משדר‬ .‫אפשרות א': הצמד את המשדר לבגדים באמצעות התפס האחורי‬ .‫אפשרות ב': הפרד את התפס האחורי מהמשדר. ניתן להשתמש במגנט התפס לחיבור המשדר‬ ‫2. חיבור מגן רוח‬ .‫ במשדר‬TRS-‫כדי להפחית את רעשי הרוח בזמן ההקלטה, הכנס מגן רוח לכניסת קלט ה‬...
  • Página 307 ‫3. החלפת כיסוי למשדר‬ .‫כדי להתקין כיסוי חדש, ישר אותו עם המשדר ולאחר מכן סובב את הכיסוי בכיוון השעון לנעילה‬ .‫כדי להסיר את הכיסוי, סובב אותו נגד כיוון השעון‬ ‫טעינה‬ ‫1. טעינת המיקרופון‬ .‫1. הכנס את המקלט והמשדרים למארז הטעינה וסגור אותו‬ .USB-C-‫2.
  • Página 308 ‫2. בדיקה של רמת טעינה של סוללה‬ .‫עם פתיחת מארז הטעינה, נוריות החיווי יציגו את מפלס הטעינה של הסוללה‬ ‫מפלס הטעינה בסוללה‬ ‫נורית‬ < 10% 10%-25% 26%-50% 51%-75% 76%-100% ‫הפעלה/כיבוי‬ .‫עם פתיחת מארז הטעינה, המקלט והמשדרים יופעלו אוטומטית בתוך ארבע שניות‬ .‫לכיבוי, החזר...
  • Página 309 ‫הסטטוס‬ ‫נורית‬ ‫מופעל‬ ‫דולקת בכחול למשך שנייה אחת‬ ‫מכובה‬ ‫הנורה כבויה‬ ‫סוללה חלשה‬ ‫מהבהבת לאט באדום‬ .‫להפעלה או כיבוי ידניים, לחץ על הכפתור במקלט או במשדר במשך 2 שניות‬ • .‫המקלט והמשדרים ייכבו אוטומטית אחרי 03 דקות ללא שימוש או חיבור‬ •...
  • Página 310 ‫שימוש במיקרופון‬ ‫1. חיבור לטלפון‬ :‫המיקרופון יכול להקליט ולשדר אודיו לטלפון. כדי לחבר את המקלט לטלפון‬ .‫1. ישר את המתאם עם החריץ במקלט‬ .‫2. סובב את המתאם בכיוון השעון לנעילה‬ .‫3. חבר את המתאם לטלפון‬ ‫ לא יכול להפיק סאונד כאשר הוא מחובר למקלט. במקום‬iPhone-‫רמקול מכשיר ה‬ •...
  • Página 311 .‫ לא יהיה תואם לפונקציות של ביטול והפחתת הרעשים במצלמה‬M650-‫ייתכן ש‬ • .‫מומלץ לכבות את שתי הפונקציות האלה בזמן הקלטה‬ ‫3. חיבור למחשב‬ ‫ יכול לשמש כמיקרופון חיצוני למחשב. חבר את המקלט למחשב באמצעות כבל‬M650 ‫דגם‬ .USB-C-‫ה‬ ‫ כהתקן הקלט עבור מערכת המחשב‬AnkerWork M650 RX ‫עליך לבחור את‬ •...
  • Página 312 ‫כאשר האחסון מלא, ניתן למחוק קובצי אודיו או להפעיל את האפשרות "החלפת‬ • .AnkerWork ‫קבצים" בתוכנת‬ ‫מדריך למסך המקלט‬ ‫כדי לצפות בסרטון שעוסק במדריך השימוש של מסך המקלט, סרוק את‬ https://support.ankerwork.com/s/ :‫ או בקר בדף הבא‬QR-‫קוד ה‬ product/a085g000004znm4AAA/ankerwork-m650-wireless- microphone ‫1. שליטה במגע‬ :‫בדף הבית‬...
  • Página 313 ‫2. הגדרות‬ .‫בעת הגדרת המיקרופון, בדוק את הסמלים שעשויים להופיע‬ .‫כבה את הפונקציה להפחתת רעש‬ .‫הגדר את הפונקציה להפחתת רעש לרמה נמוכה‬ ‫מצב הפחתת רעש‬ .‫הגדר את הפונקציה להפחתת רעש לרמה גבוהה‬ .‫מצב מונו: הקלטת אודיו לערוץ יחיד‬ ‫מצב סטריאו: הקלטת אודיו לערוץ שמאל ולערוץ ימין.(משדר‬ )‫1 כערוץ...
  • Página 314 .‫מציין את עוצמת הקול בזמן אמת‬ .‫מציין את המקלט‬ .1 ‫מציין את משדר‬ .2 ‫מציין את משדר‬ ‫אפשרויות נוספות‬ .‫מציין את מפלס הטעינה של הסוללה‬ .‫גישה לאפשרויות נוספות‬ .‫מציין את עוצמת האות בין המשדר למקלט‬ .‫מסך המגע נעול. לביטול הנעילה, לחץ על הכפתור במקלט‬ ‫השתקה‬...
  • Página 315 .‫1. החזר את המקלט והמשדרים למארז הטעינה, והשאר את המארז פתוח‬ .USB-C-‫2. חבר את מארז הטעינה למחשב באמצעות כבל ה‬ .AnkerWork ‫3. כדי לבדוק אם קיימים עדכוני קושחה, חבר את המיקרופון לתוכנת‬ .‫במהלך העדכון, נורית החיווי שבמשדר מאירה ברצף בצבעי כחול ואדום‬...
  • Página 316 350mAh ‫קיבולת סוללה‬ ‫5.1 שעות‬ ‫זמן טעינה‬ )‫6 שעות (51 שעות עם מארז הטעינה‬ ‫משך פעולה‬ ‫4 / 7 שעות‬GB ‫הקלטה לזיכרון הפנימי‬ )‫ עם שקע של 5.3 מ"מ (עבור מיקרופון קווי‬TRS ‫קלט אנלוגי‬ )‫002 מ' (קו ראייה‬ ‫טווח שידור‬ ≥...
  • Página 317 ‫מארז טעינה‬ ‫פריט‬ ‫הזנת מתח‬ )pogo pin ‫5 (כל מחבר‬V 0.8A ‫יציאה‬ ‫481 גרם‬ ‫משקל‬ ‫3.84×2.45×3.531 מ"מ‬ ‫מידות‬ 2560mAh / 9.472Wh ‫קיבולת סוללה‬ )‫5 ומעלה‬V/2A ‫3 שעות (באמצעות מתאם מתח עם הספק של‬ ‫זמן טעינה‬ ‫טעינה מלאה של המקלט והמשדרים בו-זמנית 5.1 פעמים‬ ‫משך...