Miele KFN14947SDEed/cs-1 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KFN14947SDEed/cs-1 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN14947SDEed/cs-1 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación frigorífico-congelador con zona perfectfresh, con fabricador de cubitos de hielo, y sistema nofrost
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación frigorífico-congelador
con zona PerfectFresh,
con fabricador de
cubitos de hielo,
y sistema NoFrost
KFN 14947 SDE ed/cs-1
es - ES, CL
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 09 437 880

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN14947SDEed/cs-1

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación frigorífico-congelador con zona PerfectFresh, con fabricador de cubitos de hielo, y sistema NoFrost KFN 14947 SDE ed/cs-1 es - ES, CL Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Descripción del aparato ..........5 Su contribución al medio ambiente .
  • Página 3 Indice Almacenamiento correcto de los alimentos ......34 Alimentos animales y vegetales no envueltos ......34 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh .
  • Página 4 Indice Filtros de carbón activo ......... . . 56 Cambiar los filtros de carbón activo .
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Tecla sensora de conexión/descone- f Tecla sensora para conmutar entre xión para todo el aparato y tecla sen- el frigorífico y congelador sora de conexión/desconexión para (arriba símbolo "Enfriar"; conectar y desconectar indepen- abajo símbolo "Congelar") dientemente el frigorífico g Tecla sensora para el ajuste de la b Tecla sensora Superfrío...
  • Página 6 Descripción del aparato a Iluminación interior b Ventilador c Balda d Compartimentos de la zona Perfect- Fresh e Regulador para ajustar la humedad del aire en los compartimentos de la zona PerfectFresh f Compartimento para mantequilla y queso g Huevera / estante h Alojamiento para el filtro de carbono activo Air Clean i Soporte para botellas...
  • Página 7: Reciclaje Del Embalaje De Transporte

    Su contribución al medio ambiente Reciclaje del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les de embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de con criterios ecológicos y en función de ningún modo deberán parar en el ver-...
  • Página 8: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual pro-...
  • Página 9 Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro- llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la ca- beza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Seguridad técnica Antes del emplazamiento, compruebe si el aparato presenta daños externos visibles.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even- tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire. Por cada 8 g de refrigerante deberá...
  • Página 12 – el fusible de la instalación doméstica esté desconectado, o Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo si se utilizan estas piezas ga- rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad La conexión de agua fija no debe llevarse a cabo si el frigorífi- co/congelador está conectado a la red eléctrica. Uso apropiado No toque alimentos congelados cuando tenga las manos moja- das. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesio- nes! No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la boca después de extraerlos del congelador.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho tras 1 hora puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones! El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad puede entrañar el riesgo de una infección alimentaria.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puer- ta, observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y po- dría romperse o rasgarse.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles Al desestimar el aparato, destruya el cierre de la puerta del apa- rato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigera- dor, p.
  • Página 17: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo normal Consumo elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, to/mantenimiento sin ventilación. Protegido de la radiación Expuesto a la radiación solar solar directa. directa. No junto a una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 18 Consejos para el ahorro energético Consumo normal Consumo elevado Manejo Distribución de los cajones, altura de las baldas y bande- jas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repeti- cuando sea necesario y du- da y prolongadamente provoca rante el menor tiempo posible.
  • Página 19: Conectar Y Desconectar El Aparato

    ^ Aplique el producto para el cuidado Conectar el aparato de superficies de acero inoxidable de Miele que se adjunta en los listo- Con la tecla de conexión/desconexión nes y el bastidor de acero en el inte- conecta simultáneamente la zona Per- rior del aparato nada más retirar la...
  • Página 20: Acumulador De Frío

    Conectar y desconectar el aparato El símbolo de "congelación" y la tecla – seleccionar la función Superfrío o de desconexión de la señal acústica SuperFrost o parpadean hasta que se haya alcanza- – modificar la temperatura. do una temperatura suficientemente Encontrará...
  • Página 21: Desconectar Por Separado El Frigorífico Y La Zona Perfectfresh

    Conectar y desconectar el aparato Desconectar por separado el xión/desconexión hasta que se ilumi- frigorífico y la zona PerfectFresh ne la indicación de temperatura, o bien Puede desconectar por separado el fri- ^ desconecte y conecte de nuevo el gorífico y la zona PerfectFresh mientras aparato.
  • Página 22: Modo De Ajuste

    Conectar y desconectar el aparato Modo de ajuste Ajustar el tiempo de entrada de Algunos ajustes del aparato sólo pue- agua del fabricador de cubitos den ser realizados en el modo de ajus- de hielo tes. (véase "Preparación de cubitos En los capítulos correspondientes se de hielo") explica cómo acceder al modo de ajus-...
  • Página 23: Conectar Y Desconectar La Función De Bloqueo

    Conectar y desconectar el aparato ^ Para confirmar, pulse la tecla de co- ^ al mismo tiempo, pulse una vez la te- nexión/desconexión. cla de conexión/desconexión (¡no suelte la tecla X!). ^ Al pulsar la tecla X podrá ajustar, si ^ Mantenga pulsada durante 5 segun- el sonido del teclado debe estar acti- dos más la tecla X, hasta que apa-...
  • Página 24: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato En caso de ausencias prolongadas En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado ^ desconecte el aparato, ^ desconecte la clavija de conexión o desconecte el fusible de la instala- ción doméstica, ^ vacíe la bandeja para cubitos de hie- lo y límpiela, ^ cierre el grifo de entrada de agua,...
  • Página 25: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Distribución automática de la El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena- temperatura (DynaCool) miento de los alimentos. Éstos se dete- Siempre que el sistema de refrigera- rioran rápidamente debido a la presen- ción se conecta, el aparato pondrá...
  • Página 26: Ajuste De La Temperatura

    La temperatura más adecuada Ajuste de la temperatura – Mantenga pulsada la tecla: El valor de temperatura cambia de forma Puede ajustar la temperatura en el fri- continua. gorífico o la zona PerfectFresh y en el Al alcanzar el valor máximo o míni- congelador de forma independiente.
  • Página 27: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada ^ Pulsando la tecla X puede modificar Indicación de temperatura la temperatura en la zona Perfect- La indicación de temperatura del panel Fresh. Puede seleccionar entre los de mandos muestra durante el funcio- niveles 1 y 9: namiento normal la temperatura en el §...
  • Página 28: Modificar La Intensidad Luminosa De La Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada ^ Pulse la tecla X tantas veces como Modificar la intensidad luminosa de sea necesario, hasta que aparezca la la indicación de temperatura indicación c. Puede ajustar la luminosidad de la indi- ^ Pulse la tecla de conexión/descone- cación de temperatura a las condicio- nes de luz de la estancia.
  • Página 29: Conectar El Sistema De Alarma

    Señal acústica Desconectar anticipadamente El aparato está equipado con un siste- ma de alarma para que la temperatura la alarma de temperatura en el aparato no pueda ascender de Si encuentra molesta la señal acústica, forma inadvertida y para evitar la pérdi- puede desconectarla anticipadamente.
  • Página 30: Alarma De La Puerta

    Señal acústica Alarma de la puerta Si una de las puertas del aparato per- manece abierta más de aprox. 2 minu- tos, se emite una señal acústica. La tecla de desconexión de la señal acústica se ilumina y el símbolo de la zona de temperatura cuya puerta esté...
  • Página 31: Funciones Superfrío Y Superfrost

    Funciones Superfrío y SuperFrost Superfrío Desconectar la función Superfrío Con la función Superfrío la temperatura La función Superfrío se desconecta au- del frigorífico desciende rápidamente al tomáticamente aproximadamente des- valor más bajo (en función de la tempe- pués de 6 horas. El aparato trabaja de ratura ambiente).
  • Página 32: Superfrost

    Funciones Superfrío y SuperFrost SuperFrost La temperatura del congelador des- ciende puesto que el aparato funcio- A fin de conseguir una congelación óp- na en este recinto a la mayor tima de los alimentos frescos, es con- potencia frigorífica posible. veniente conectar previamente la fun- ción SuperFrost.
  • Página 33: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de – masa fresca, masa para tartas, piz- zas, quiches, refrigeración – queso y otros productos elaborados Debido a la circulación natural del aire con leche fresca, en el frigorífico se forman zonasde- diferentes temperaturas.
  • Página 34: No Apropiado Para El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico No apropiado para el podrán consumirse. Tras una interrup- ción de la refrigeración de dos horas frigorífico empiezan a descomponerse. No todos los alimentos son aptos para su almacenamiento a temperaturas por Almacenamiento correcto de debajo de 5 °C, ya que son sensibles al los alimentos frío.
  • Página 35: Almacenar Alimentos En La Zona Perfectfresh

    Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En la zona PerfectFresh se almacenan Con ayuda del interruptor regulador se los alimentos a una temperatura más puede regular la humedad del aire con- baja que la de un frigorífico convencio- tenida en la zona PerfectFresh. nal.
  • Página 36 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Ajuste , = humedad del aire baja. Extraiga los alimentos de la zona Per- El interruptor regulador abre las abertu- fectFresh aprox. 30 - 60 minutos an- ras del compartimento y la humedad tes de consumirlos. El aroma y el sa- que hay dentro puede salir.
  • Página 37 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh Ejemplo: no debería almacenarse bró- coli con manzanas, ya que las manza- nas desprenden mucho gas naturas y el brócoli es muy sensible a este gas. De hacerlo, conseguiría un tiempo de almacenamiento mucho más breve de lo posible.
  • Página 38 Almacenar alimentos en la zona PerfectFresh En caso de que no esté satisfecho con el resultado al almacenar los alimen- tos (p. ej. los alimentos están blandos o mustios al poco tiempo), vuelva a te- ner en cuenta las siguientes indicaciones: ^ Almacene únicamente alimentos frescos.
  • Página 39: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Adaptar la altura de las baldas Para ajustar la balda dividida, ^ extraiga las dos mitades de la placa La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos: de cristal, ^ Levante la balda, tire de ella ligera- mente hacia delante, extráigala con la ranura sobre los soportes de la...
  • Página 40: Cajones De La Zona Perfect-Fresh

    Distribución de los elementos en el interior Cajones de la zona Perfect- Cambiar la posición del Fresh estante para servir / botellero ^ Extraiga el cajón colgante del basti- Los cajones de la zona PerfectFresh se colocan sobre guías telescópicas y dor de acero inoxidable tirando de él pueden extraerse completamente para hacia arriba.
  • Página 41: Recipiente Universal

    Distribución de los elementos en el interior Recipiente universal Cambiar la posición del soporte para botellas (según el modelo) El soporte para botellas puede despla- En el recipiente universal pueden alma- zarse hacia la izquierda o la derecha cenarse los alimentos y también servir- para que las botellas estén mejor suje- tas al abrir y cerrar la puerta.
  • Página 42: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de volver a las células y, por consiguiente, la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- congelación mente se forma un pequeño charco de La capacidad máxima de congelación agua! no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa- Almacenar alimentos mente en el menor tiempo posible.
  • Página 43: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar Congelar alimentos en casa – No sazone los alimentos crudos o la verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla. Los platos preparados deberán únicamente productos frescos y en condimentarse sólo ligeramente. perfecto estado. Algunas especias varían la intensi- dad del sabor al congelarse.
  • Página 44: Antes De Introducir Los Alimentos

    Congelar y conservar ^ Anote el contenido y la fecha de con- ^ Coloque los alimentos a lo ancho en gelación en el envase. el suelo de los cajones de congela- ción o sobre las placas de cristal para que se congelen completamen- Antes de introducir los alimentos te en la mayor brevedad posible.
  • Página 45: Descongelar Alimentos

    Congelar y conservar el tiempo de cocción es ligeramente in- ferior al de verdura fresca. No congele nuevamente los alimentos total o parcialmente des- congelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya coci- 2 - 3 Meses: nado o asado. Tartas, helado, potaje Enfriamiento rápido de 3 - 5 Meses: bebidas...
  • Página 46: Utilizar El Acumulador De Frío

    Congelar y conservar Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un corte de corriente. Coloque el acumulador de frío en el ca- jón de congelación superior directa- mente sobre el alimento.
  • Página 47: Conexión Del Fabricador De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo El fabricador automático de cubitos ¡No consuma los tres primeros ci- de hielo precisa, para su funciona- clos de preparación de cubitos de miento, una conexión de agua fija. hielo! De esta forma quedará garantizado Conexión del fabricador de cu- que la entrada de agua se ha enjua- gado antes de utilizar el aparato.
  • Página 48: Desconexión Del Fabricador De Cubitos De Hielo

    Preparación de cubitos de hielo Desconexión del fabricador de Ajustar el tiempo de entrada cubitos de hielo de agua Si no desea preparar más cubitos de El tamaño de los cubitos de hielo de- hielo, puede desconectar el fabricador pende de la presión de agua existente de cubitos de hielo independientemen- y del tiempo de entrada de agua del fa- te del congelador.
  • Página 49 Preparación de cubitos de hielo ^ Para confirmar, vuelva a pulsar la te- cla de conexión/desconexión. ^ Pulsando la tecla X podrá modificar la duración de la entrada de agua: E 1: tiempo mínimo de entrada de agua, E 8: tiempo máximo de entrada de agua.
  • Página 50: Descongelación Automática

    Descongelación automática Recinto frigorífico y zona 0°C Recinto congelador Durante el funcionamiento del compre- El aparato está equipado con un siste- sor pueden formarse escarcha y gotas ma NoFrost, de modo que se descon- de agua en la pared posterior del recin- gela de forma automática.
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    No aplique en estas superficies el vos, como por ejemplo los especia- producto para el cuidado de super- les para ollas, ficies de acero inoxidable de Miele. – gomas quitamanchas, ¡Se formarían estrías visibles! – espátulas afiladas. Para la limpieza y cuidado de las...
  • Página 52: Interior Del Aparato, Accesorios

    Limpieza y mantenimiento ^ Para limpiar los botelleros y los es- Interior del aparato, accesorios tantes, extraiga los cajones colgan- ^ Limpie el aparato al menos una vez al tes del bastidor de acero inoxidable mes. del interior de la puerta. Límpielo con agua templada y un Para extraer el panel de acero inoxida- poco de detergente suave.
  • Página 53: Puertas Y Paredes Laterales Del Aparato

    Miele después de cada limpieza No aplique de los paneles y del bastidor de ace- – productos de limpieza para acero ro inoxidable.
  • Página 54: Limpieza De La Bandeja Para Cubitos De Hielo

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo durante al menos 12 segundos. cubitos de hielo El piloto de control parpadea lentamen- Los cubitos de hielo se congelan en la te al principio y después rápidamente. bandeja para cubitos antes de caer en el cajón para cubitos de hielo.
  • Página 55: Rejillas De Ventilación

    Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza El fabricador de cubitos de hielo co- mienza de nuevo a preparar cubitos de ^ Coloque nuevamente todos los ele- hielo tras máx. 6 horas. mentos en el frigorífico. ^ Introduzca los alimentos en el frigorí- Elimine las tres primeras cargas de cubitos de hielo.
  • Página 56: Filtros De Carbón Activo

    En el caso de que no disponga de nue- vos filtros de carbón activo, solicítelos a su distribuidor Miele. Podrá cambiar los filtros de carbón activo más adelante. Si le molesta la luz roja de la indicación del cambio de filtros de carbón activo,...
  • Página 57 Filtros de carbón activo Si los filtros de carbón activo han sido Consejo: cambiados posteriormente y la indica- En caso de alimentos de fuerte olor (p. ción del cambio de filtros se ha apaga- ej. quesos), do, será necesario restablecer el conta- dor de tiempo a través del modo Ajus- –...
  • Página 58: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? . . . la temperatura del frigorífico o Cualquier reparación deberá ser congelador es excesivamente baja? realizada exclusivamente por técni- ^ Ajuste una temperatura más alta. cos autorizados. Debido a repara- ^ Compruebe si las puertas del apara- ciones inadecuadas pueden origi- narse graves peligros para el usua- to están correctamente cerradas.
  • Página 59 Si fuera necesario, solicite nuevos fil- por congelación? tros de carbón activo a su distribuidor Desprenda el alimento congelado con Miele. un objeto sin punta, p. ej., con el man- go de una cuchara..en la indicación de temperatura aparece "nA"?
  • Página 60 ¿Qué hacer si ...? En función de la temperatura, comprue- preparen los primeros cubitos de hie- be si los alimentos se han descongela- do parcial o, incluso, totalmente. En este caso, cocine o ase los alimentos . . . el fabricador de cubitos de hielo antes de congelarlos de nuevo.
  • Página 61 ¿Qué hacer si ...? Si este no fuera el caso, la iluminación . . . el suelo del frigorífico está moja- interior está defectuosa. ^ Póngase en contacto con el Servicio El orificio de evacuación del agua des- Post-Venta. congelada está obstruido. ^ Limpie la canaleta de agua descon- La iluminación de los LED exclusiva- mente debe repararla y sustituirla el...
  • Página 62: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos total- Su origen mente normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
  • Página 63: Servicio Post-Venta/Garantía

    En el caso de que no pudiera solucio- nar alguna anomalía, póngase en con- tacto con – su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 64: Información Para Los Laboratorios De Ensayo

    Información para los laboratorios de ensayo Los ensayos se deben llevar a cabo se- La zona PerfectFresh cumple con los gún las normativas y disposiciones requisitos de un compartimento al- en vigor. macén frío conforme a EN ISO Además se deberán tener en cuenta 15502.
  • Página 65: Conexión Fija De Agua

    Esta manguera de prolongación pue- de adquirirse a través del Servicio – Para ello, debe llenar con toda el Post-venta de Miele. agua posible la manguera de acero inoxidable justo antes de la conexión – Entre la manguera de acero inoxida- a la válvula magnética.
  • Página 66 Conexión fija de agua ^ Fije la manguera de acero inoxidable a la válvula magnética situada en la parte inferior de la pared posterior del aparato. ^ Tenga en cuenta que las uniones roscadas estén posicionadas de for- ma fija y estanca. ^ Abra cuidadosamente el grifo de la entrada de agua y compruebe que el sistema completo de agua no pre-...
  • Página 67: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica El aparato se entrega listo para la co- No se permite la conexión mediante un nexión a la red de corriente alterna de cable de prolongación, ya que este no 50 Hz, 220 – 240 V . garantiza la seguridad necesaria del aparato (p .ej.
  • Página 68: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación – El conector y el cable de red no de- No coloque aparatos que despren- ben estar en contacto con la parte dan calor como p. ej. minihornos, posterior del aparato, ya que estos placas de cocción dobles o tostado- podrían resultar dañados a causa de res sobre el aparato, ya que se po- la vibración del aparato.
  • Página 69: Clase Climática

    Instrucciones de instalación Aparato con distanciadores de Clase climática pared incluidos El aparato está diseñado para una de- terminada clase climática (temperatura Para conseguir el consumo energé- ambiente) y requiere el cumplimiento tico declarado, hay que utilizar los de los correspondientes márgenes de distanciadores de pared que se ad- temperatura.
  • Página 70: Instalación Del Aparato

    Instrucciones de instalación Instalación del aparato Nivelación del aparato ^ Retire primero el sujetacables de la pared trasera del aparato. ^ Cerciórese de que todos los elemen- tos de la pared trasera puedan vibrar libremente. Si hubiera algún elemen- to que estuviera en contacto con la pared trasera, apártelo con cuidado hacia afuera.
  • Página 71: Dimensiones Del Aparato

    Instrucciones de instalación Dimensiones del aparato KFN 14947 SDE ed/cs-1 2020 mm 750 mm 630 mm* * Medido sin montar los distanciadores de pared. Si se montan los distanciadores de pared, la profundidad del aparato aumenta 35 mm.
  • Página 72: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se suministra con Desmontaje de los tiradores de la la apertura hacia la derecha. Si fuera puerta: necesario abrir la puerta hacia la iz- quierda, deberá cambiarse el sentido de apertura.
  • Página 73 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Antes de cambiar el sentido de apertura de la puerta, retire los ali- mentos de los estantes de la puerta del aparato. Retirar el amortiguador superior de cierre de la puerta: ^ Abra la puerta superior del aparato. ^ Empuje el panel a hacia el aparato y de momento déjelo colgado entre la puerta y el aparato.
  • Página 74 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Retire la cubierta d. Retirar la puerta superior del apara- El amortiguador de cierre de la puerta y el aparato se separan. ^ Retire el panel a. ^ Retire la cubierta h, introduciendo con cuidado por debajo un destorni- ^ Empuje el asa del amortiguador f llador en la ranura.
  • Página 75 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ¡Atención! Tan pronto como retire el Tenga cuidado de no dañar la junta soporte de cojinete, la puerta supe- de la puerta. rior del aparato dejará de estar ase- ¡Si la junta de la puerta se daña, la gurada.
  • Página 76 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Aparte el amortiguador de cierre de la puerta. ^ Desplace la pieza distanciadora ha- cia el lado de las bisagras. ^ Aparte la pieza distanciadora. Retirar la puerta inferior del aparato: ^ Cierre la puerta inferior del aparato.
  • Página 77 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Desatornille el cojinete g del soporte del cojinete f, gírelo 180° y atornílle- lo en el orificio opuesto del soporte del cojinete. ^ Coloque el tapón d en el otro aguje- ^ Retire la cubierta h.
  • Página 78 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Enganche la pieza distanciadora al lado del tirador en el enclave (A). ^ Introduzca el bulón de cojinete i en ^ Enganche el amortiguador de cierre la parte central del aparato a través de la puerta al lado del aparato en el del soporte de cojinete k en la puer- enclave (B).
  • Página 79 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta superior del apara- ^ Coloque la puerta superior en el bu- lón de cojinete i de la parte central del aparato. ^ Cierre la puerta superior del aparato. ^ Cuelgue el panel b del asa del amortiguador d.
  • Página 80 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar los amortiguadores superio- res de cierre de la puerta: ^ Atornille firmemente la pieza distan- ciadora y el amortiguador de cierre de la puerta con el tornillo c. ^ Suelte la cubierta a del panel b, gí- rela 180°...
  • Página 81 Cambiar el sentido de apertura de la puerta ^ Retire el seguro g. La placa de sujeción c debe estar po- sicionada en la carcasa de la puerta de manera que, cuando la puerta esté ce- rrada, la placa de sujeción esté alinea- da con la pared exterior del aparato.
  • Página 82: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato pueden nive- Nivele la puerta superior del aparato larse con respecto a la carcasa del a través de los orificios largos del so- aparato posteriormente. porte central del cojinete: En el dibujo que aparece a continua- ción, la puerta no está...
  • Página 83: Empotramiento Del Aparato

    Empotramiento del aparato de un mínimo de 300 cm a fin de ga- rantizar que el aire caliente pueda eva- cuarse sin problemas. De lo contrario, exigiría un mayor rendimiento del com- presor, lo que incidiría en un mayor consumo de energía eléctrica. Cerciórese de que las bocas de en- trada y salida para la ventilación no queden tapadas u obstruidas por...
  • Página 85: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 88 Salvo modificaciones / 1713 M.-Nr. 09 437 880 / 00 KFN 14947 SDE ed/cs-1...

Tabla de contenido