Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
CASO BBQ
Cooler M-R
(mit Rechtsanschlag)
Artikelnr. 696

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN BBQ Cooler M-R

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung CASO BBQ Cooler M-R (mit Rechtsanschlag) Artikelnr. 696...
  • Página 2 (Garantiegeber) Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 00696 14-04-2023 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Página 3 Bedienungsanleitung: Allgemeines ............... 12 1.1 Informationen zu dieser Anleitung ................ 12 1.2 Warnhinweise ......................12 1.3 Haftungsbeschränkung ..................13 1.4 Urheberschutz ......................13 Sicherheit ......................... 13 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............... 13 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................14 2.3 Gefahrenquellen ...................... 16 2.3.1 Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien / Explosionsgefahr ....
  • Página 4 11.5 Copyright protection ....................28 Safety ........................28 12.1 Intended use ......................28 12.2 General Safety information ..................29 12.3 Sources of danger ....................31 12.3.1 Risk of fire / flammable materials used. Danger of burns or of explosion ....31 12.3.2 Dangers due to electrical power ................
  • Página 5 22.3 Sources de danger ....................45 22.3.1 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger d'incendie et d'explosion ......................... 45 22.3.2 Dangers du courant électrique ................46 Mise en service ......................46 23.1 Consignes de sécurité .................... 46 23.2 Inventaire et contrôle de transport ................ 46 23.3 Déballage .........................
  • Página 6 Messa in funzione ....................61 33.1 Indicazioni di sicurezza ..................61 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............. 61 33.3 Disimballaggio ......................62 33.4 Smaltimento dell’involucro ..................62 33.5 Posizionamento ....................... 62 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ..............62 33.5.2 Piedi d’appoggio ....................
  • Página 7 43.3 Desembalaje ......................76 43.4 Eliminación del embalaje ..................76 43.5 Colocación ....................... 76 43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............ 76 43.5.2 Soportes del aparato ..................... 77 43.5.3 Fijación de las agarraderas ................... 77 43.5.4 Bases de almacenaje de metal ................77 43.6 Conexión eléctrica ....................
  • Página 8 53.5.2 Stelpoten ....................... 92 53.5.3 Handvat bevestigen ....................92 53.5.4 De Planken eruit nemen ..................92 53.6 Elektrische aansluiting ................... 92 Opbouw en functie ....................93 54.1 Algemeen overzicht ....................93 Bediening en gebruik ..................... 94 55.1 Typeplaatje ....................... 94 Reiniging en onderhoud ..................
  • Página 9 64.1 Översikt ........................107 Manövrering och drift ..................108 65.1 Märkskylt ........................ 108 Rengöring och skötsel ..................108 66.1 Säkerhetsanvisningar ................... 108 66.2 Rengöring ......................108 66.3 Flyttning av enheten ..................... 109 Åtgärdande av störningar ..................109 67.1 Sicherheitshinweise ....................109 67.2 Orsaker och åtgärdande av störningar ...............
  • Página 10 Очистка и уход ..................... 123 76.1 Правила техники безопасности ................ 123 76.2 Очистка ........................123 76.3 Перемещение устройства .................. 124 Устранение неисправностей ................124 77.1 Правила техники безопасности ................ 124 77.2 Причины неисправностей и их устранение ............ 124 Утилизация отслужившего прибора..............125 Гарантия...
  • Página 11 85.3 Movimentar o seu aparelho .................. 138 Resolução de problemas ..................139 86.1 Instruções de segurança ..................139 86.2 Causas e correção de falhas ................139 Eliminação do aparelho usado usado ..............139 Garantia ........................140 Dados técnicos ...................... 140...
  • Página 12 1 Bedienungsanleitung: Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Barbecue Cooler dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 13 1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Página 14 ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ►...
  • Página 15 Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ► ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Für den Einbau des Gerätes sind die Maße des Gerätes ► (siehe Abbildung: Bemaßung), sowie auch die ausreichende Luftströmung zu beachten. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen ►...
  • Página 16 Wickeln Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch vollständig ► ab. Achten Sie dabei darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit Originalzubehör. ► Gefahrenquellen Brandgefahr / Gefahr durch brennbare Materialien 2.3.1 / Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht...
  • Página 17 Gefahr durch elektrischen Strom 2.3.2 Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die ►...
  • Página 18 ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch den Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Página 19  Das Gerät ist für den Innen- und (geschützten!) Außenbereich geeignet. Stellen Sie das Gerät nicht in einer nassen oder sehr feuchten Umgebung auf. Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen und Frost.  Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. ...
  • Página 20 3.6 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:  Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren elektrische Daten den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.  Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm²...
  • Página 21 Abbildung: Bemaßung 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Am Schalter für die LED-Beleuchtung können Sie die Beleuchtung ein- bzw. ausschalten. Mit dem Drehknopf können Sie entsprechend Ihrer Vorlieben die Temperatur einstellen.
  • Página 22 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Bevor Sie das Gerät in den Betrieb nehmen, reinigen Sie es gründlich. ► Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Wandsteckdose. ► Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten, kratzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln wie Stahlwolle o.Ä.
  • Página 23 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Página 24 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Página 25 10 Technische Daten CASO BBQ Cooler M-R (mit Rechtsanschlag) Name Artikelnr. 696 Täglicher Energieverbrauch 1,600 kWh/24h durchschnittlich Spannung 220 V – 240 V, 50 Hz, 0,6 A Maße außen (B/H/T) 395 x 1025 x 600 mm Klimaklasse 4, 5, 7 Kapazität 123 L / 0,28 m²...
  • Página 26 Original Operating Manual CASO BBQ Cooler M-R (with right hinge) Article No. 696...
  • Página 27 11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your refrigerator will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Barbecue Cooler (referred to...
  • Página 28 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 29 WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. General Safety information 12.2 PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
  • Página 30 PLEASE NOTE For the installation of the unit, the dimensions of the unit (see ► illustration: Dimensioning), as well as sufficient air flow, must be observed. The power outlet must be freely accessible in case you need ► to disconnect the appliance from the mains quickly. To avoid contamination of food, observe the following ►...
  • Página 31 Sources of danger 12.3 Risk of fire / flammable materials used. Danger of 12.3.1 burns or of explosion DANGER There is a danger of burns and explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly.
  • Página 32 Danger Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if ► it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cable or plug are damaged, then they must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
  • Página 33 Please note ► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
  • Página 34 13.5.3 The handle installing The Barbecue Cooler comes with one handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. To do this, slide the rubber seal on the back of the door to the side to lay open the predrilled holes. Use the included screws to install the handle on the door.
  • Página 35 14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview (1) upper hinge (2) door sealing (3) door frame (lockable) (4) door handle (5) down hinge (6) foot (7) metal shelves 4 pcs (8) thermostat with knob (9) switch for LED light...
  • Página 36 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. With the switch for LED light you can turn on and off the light. With the knob you can adjust the temperature according to your preferences.
  • Página 37  Manual defrosting The volume of the collection container (K) may be too small during manual defrosting. We recommend emptying the container with a sponge during the defrosting phase. We recommend defrosting the appliance two to three times a year. The collection container is located at the back of the appliance at the bottom right.
  • Página 38 Please note ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. 18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
  • Página 39 20 Technical Data CASO BBQ Cooler M-R Name (with right hinge) Article No. 696 Average daily energy consumption 1,600 kWh/24h 220 V – 240 V, 50 Hz, 0,6 A Connection Outside dimensions (W/H/D) 395 x 1025 x 600 mm Climate class 4, 5, 7 123 L / 0,28 m²...
  • Página 40 Mode d'emploi original CASO BBQ Cooler M-R (avec ouverture de porte à droite) N° d’article 696...
  • Página 41 21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 42 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Página 43 Attention ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. Consignes de sécurités générales 22.2 Remarque...
  • Página 44 Remarque Les pièces défectueuses doivent être remplacées ► uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. Pour l'installation de l'appareil, il faut respecter les ► dimensions de l'appareil (voir illustration : cotation), ainsi que le flux d'air suffisant.
  • Página 45 Remarque Déroulez complètement le câble d’alimentation avant chaque ► utilisation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds. N’utilisez l’appareil qu’avec des accessoires d’origine. ► Sources de danger 22.3 Danger d’incendie/Danger dû...
  • Página 46 Danger Ne rangez pas d’articles explosifs comme des pulvérisateurs ► contenant des agents propulseurs inflammables dans cet appareil. Dangers du courant électrique 22.3.2 Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Página 47 Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. 23.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : ...
  • Página 48  Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant  AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les ouvertures d’aération du boîtier de l’appareil.  Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.  La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
  • Página 49  Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
  • Página 50 Figure :Cotation Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Vous pouvez allumer et éteindre la lumière en vous servant de l´interrupteur de lampe LED.
  • Página 51 26.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Avant de mettre l’appareil en service, nettoyez-le soigneusement. ► Avant de nettoyer, retirez la fiche de la prise de courant murale. ►...
  • Página 52 27 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 27.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
  • Página 53 28 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Página 54 30 Caractéristiques techniques CASO BBQ Cooler M-R Désignation (avec ouverture de porte à droite) N° d’article 696 Consommation quotidienne 1,600 kWh/24h d'énergie moyenne 220 V – 240 V, 50 Hz, 0,6 A Tension Dimensions extérieures (l/h/p) 395 x 1025 x 600 mm...
  • Página 55 Istruzioni d’uso originali CASO BBQ Cooler M-R (con apertura a destra) Nr. articolo 696...
  • Página 56 31 Istruzioni d´uso: In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 57 31.3 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Página 58 Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore. Indicazioni generali di sicurezza 32.2 Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti ►...
  • Página 59 Indicazione Per l'installazione dell'unità, è necessario rispettare le ► dimensioni dell'unità (vedere l'illustrazione: Dimensionamento), nonché un flusso d'aria sufficiente. La presa deve essere facilmente accessibile, nel caso in cui ► sia necessario scollegare rapidamente l’apparecchio dalla rete. Per evitare il deperimento degli alimenti, seguire le seguenti ►...
  • Página 60 Fonti di pericolo 32.3 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali 32.3.1 combustibili / pericolo d’esplosione Pericolo In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili.
  • Página 61 Pericolo dovuto a corrente elettrica 32.3.2 Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico ►...
  • Página 62 33.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:  Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.  Assicurarsi che l’apparecchio sia in posizione dritta durante il trasporto.  Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido. ...
  • Página 63  Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.  Il montaggio in cucine outdoor è possibile compatibilmente con le istruzioni relative all’ambiente in cui avviene l’installazione.
  • Página 64  La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
  • Página 65 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Con l’interruttore è possibile accendere e spegnere l’illuminazione a LED. Con la manopola potete regolare la temperatura come preferite. 35.1 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
  • Página 66  Apertura dello scarico La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico, nel caso sia necessario. Sbrinamento manuale: Per la sbrinatura manuale il volume del contenitore di raccolta (K) può essere troppo piccolo.
  • Página 67 La luce non funziona. Verificare con il centro assistenza. Vibrazioni & Il Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione piana. frigorifero per vini sembra emettere troppo rumore & Lo sportello non chiude in modo appropriato. Compressore ri-avvio Il compressore non si avvia, se la temperatura ambientale è più...
  • Página 68 (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 40 Dati tecnici CASO BBQ Cooler M-R Nome (con apertura a destra) Nr. articolo 696 Consumo energetico quotidiano...
  • Página 69 Manual del usuario CASO BBQ Cooler M-R (con apertura hacia la derecha) Nº de art. 696...
  • Página 70 41 Manual del usuario 41.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Barbecue Cooler le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 71 41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 72 Advertencia ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. Instrucciones generales de seguridad 42.2 Nota...
  • Página 73 Nota Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ► piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. Para la instalación de la unidad, deben respetarse las ► dimensiones de la misma (véase la ilustración: Dimensionamiento), así...
  • Página 74 Nota Desenrolle el cable de alimentación completamente antes de ► cada uso. Asegúrese de que el cable de alimentación no puede dañarse por bordes afilados u objetos calientes. Utilice el dispositivo únicamente con accesorios originales. ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el ►...
  • Página 75 Peligro No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con líquidos ► inflamables. Sus vapores constituyen riesgo de incendio o explosión. No almacene gasolina ni cualquier otro gas o fluido inflamable ► cerca de éste u otro aparato(s). Los vapores constituyen peligro de incendio o explosión.
  • Página 76 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Barbecue Cooler incluye los siguientes componentes de fábrica:  Barbecue Cooler  4 bases de almacenaje  Manual del usuario con agarraderas y sus tornillos Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ►...
  • Página 77  El dispositivo es adecuado para uso en interiores y en exteriores (¡protegidos!). No instale el dispositivo en un ambiente mojado o excesivamente húmedo.Proteja el aparato de la influencia de la intemperie y de heladas.  La luz solar directa y las fuentes de calor pueden afectar negativamente el consumo de energía y el rendimiento de refrigeración.
  • Página 78  Conecte el dispositivo a una toma debidamente instalada cuyos datos eléctricos coincidan con los especificados en la placa de características.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. ...
  • Página 79 Figura: Dimemsionamiento Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Mediante el interruptor de iluminación LED puede encender y apagar la iluminación. Mediante el selector giratorio puede ajustar la temperatura al gusto.
  • Página 80 46.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de poner en funcionamiento el dispositivo, límpielo a fondo. ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
  • Página 81 46.3 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La nevera debe transportarse derecha solamente.
  • Página 82 Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 48 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
  • Página 83 50 Datos técnicos CASO BBQ Cooler M-R (con apertura hacia la Denominación derecha) Nº de art. 696 Consumo de energía diario 1,600 kWh/24h medio Conexión 220 V – 240 V, 50 Hz, 0,6 A Dimensiones exteriores (An/H/P) 395 x 1025 x 600 mm Clase climática...
  • Página 84 Originele Gebruiksaanwijzing CASO BBQ Cooler M-R (met deur aaslag rechts) Nº de art. 696...
  • Página 85 51 Gebruiksaanwijzing 51.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Barbecue Cooler als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Barbecue Cooler (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 86 51.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 87 WAARSCHUWING ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. Algemene veiligheidsinstructies 52.2 Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de...
  • Página 88 Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de ► fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende ►...
  • Página 89 Gebruik het apparaat niet ► • als het apparaat zelf of onderdelen beschadigd zijn, • als het netsnoer of de stekker beschadigd zijn, • als het apparaat gevallen is. Wikkel het netsnoer altijd volledig af voor gebruik. Zorg ervoor ► dat het netsnoer niet wordt beschadigd door scherpe randen of hete voorwerpen.
  • Página 90 Gevaar door elektrische stroom 52.3.2 Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: Het apparaat mag niet in gebruik worden genomen, als de ►...
  • Página 91 ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 53.3 Uitpakken Ga bij het uitpakken van het apparaat als volgt te werk: ...
  • Página 92  Verwijder de pootjes van het apparaat niet.  Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.  De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
  • Página 93 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.  Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. ...
  • Página 94 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Aan de schakelaar voor de LED-verlichting kunt u de belichting in- of uitschakelen. Met de draaiknop kunt u de temperatuur naar uw wens instellen.
  • Página 95  uitlaatopening Stof of iets anders kan blokkeren het rookkanaal de opening en de invloed op de koeling efficiency van het apparaat. Vacuüm uit de uitlaat opening vrij, indien nodig. handmatig ontdooien: Bij handmatig ontdooien kan het volume van de opvangbak (K) te klein zijn. Wij raden aan de container tijdens de ontdooifase te legen met een spons.
  • Página 96 Trillingen & Het Test of het apparaat vlak staat. apparaat is te luid & Deur sluit niet goed Het apparaat is te luid Het apparaat staat niet vlak. De deuren zijn andersom of onjuist aangebracht. De dichting is versleten. De plateaus zijn verschoven De deur sluit niet Het apparaat staat niet vlak.
  • Página 97 (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 60 Technische gegevens Apparaat CASO BBQ Cooler M-R (met deur aaslag rechts) Artikelnr. 696 Dagelijks energieverbruik 1,600 kWh/24h...
  • Página 98 Original bruksanvisning CASO BBQ Cooler M-R (med höger stopp) Artikelnr. 696...
  • Página 99 61 Original bruksanvisning: Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 61.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av Barbecue Cooler (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av...
  • Página 100 61.3 Ansvarsbegränsning All teknisk information i denna bruksanvisning, liksom data och anvisningar för installation, drift och skötsel svarar mot aktuell nivå vid pressläggningen och lämnas mot bakgrund av våra hittillsvarande erfarenheter och kunskaper. Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av: ...
  • Página 101 VARNING ► Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt. ► De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken. Allmänna säkerhetsanvisningar 62.2 För säkert arbete med apparaten ska nedanstående...
  • Página 102 Vid installation av aggregatet måste aggregatets dimensioner ► (se illustration: Dimensionering) och ett tillräckligt luftflöde iakttas. Eluttaget ska vara fritt åtkomligt ifall enheten måste snabbt ► kopplas loss från elnätet. För att undvika förorening av livsmedel, vänligen beakta ► följande anvisningar: •...
  • Página 103 Riskkällor 62.3 Brand- eller explosionsfara/ Brandfara / risk på 62.3.1 grund av brännbart material FARA Om enheten inte används på rätt sätt, föreligger fara för brand eller explosion genom antändning av innehållet. Tänk på följande säkerhetsanvisningar för att undvika brandfara: Varning: Brandfara / risk på...
  • Página 104 Fara genom elektrisk ström 62.3.2 FARA Livsfara genom elektrisk ström! Vid kontakt med spänningsförande ledningar eller komponenter föreligger livsfara! Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika risker orsakade av elektrisk ström: Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller väggkontakt är ►...
  • Página 105 63.3 Uppackning Tillvägagångssätt för uppackning av enheten:  Ta ut enheten ur kartongen och avlägsna såväl inre som yttre emballagematerial.  Kylskåpet får enbart transporteras upprättstående.  Rengör enheten invändigt med ljummet vatten och en mjuk trasa. Anslut enheten till elnätet efter minst 24 timmar och sätt på den. ►...
  • Página 106 63.5.2 Stativfötter Enheten levereras med tre långa fötter och en kort fot. Rikta fötterna så att enheten är jämn och inte lutar. 63.5.3 Montering av handtaget Tänk på att det medlevererade handtaget, måste monteras på enheten innan den används för första gången. Skjut tätningsgummit på dörrens baksida åt sidan, för att frilägga de förborrade hålen.
  • Página 107 64 Konstruktion och funktion I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om apparatens konstruktion och funktion. 64.1 Översikt (1) Övre gångjärn (2) Dörrtätning (3) Dörrkarm (låsbar) (4) Dörrhandtag (5) Nedre gångjärn (6) Fot (7) Hyllor 4 stycken (8) Termostat med vridratt (9) Strömbrytare för LED-belysning (10) Hölje Illustration: Dimensionering...
  • Página 108 65 Manövrering och drift I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador. Med LED-belysningsbrytaren kan ni slå på resp. stänga av belysningen. Med vridratten kan ni ställa in temperaturen enligt era önskemål. 65.1 Märkskylt Märkskylten med anslutnings- och effektdata finns på...
  • Página 109  Manuell avfrostning: Vid en manuell avfrostning kan uppsamlingsbehållarens (K) volym vara för liten. Här rekommenderar vi att torka upp och tömma behållaren med en svamp under avfrostningen. Vi rekommenderar att avfrosta enheten 2 – 3 gånger per år. Uppsamlingsbehållaren befinner sig nere till höger på...
  • Página 110 Kompressorn startar Kompressorn startar inte om omgivningstemperaturen är lägre inte än den önskade temperaturen. Kondens på vinkylens Särskilt om enheten står i en fuktig miljö kan det uppstå kondensbildning på glasfronten. Torka bort kondens med en mjuk trasa. Gurglande ljud, som Ljud från kompressorn, när den startar eller stoppar driften.
  • Página 111 70 Tekniska data CASO BBQ Cooler M-R (med höger stopp) Benämning Artikelnr. 696 Daglig energiförbrukning genomsnitt 1,600 kWh/24h Spänning 220 V – 240 V, 50 Hz, 0,6 A Yttermått (B/H/D) 395 x 1025 x 600 mm Klimatklass 4, 5, 7 Kapacitet 123 L / 0,28 m²...
  • Página 112 Руководство по эксплуатации CASO BBQ Cooler M-R (Дверная петля правая) Номер статьи 696...
  • Página 113 71 Руководство по эксплуатации 71.1 Общие положения Пожалуйста, прочтите информацию, содержащуюся в данном Руководстве по эксплуатации, чтобы быстро ознакомиться с прибором и в полном объеме использовать все его функции. Ваш винный холодильник прослужит Вам долгие годы при надлежащем использовании и уходе. Желаем приятного пользования! 71.2 Информация...
  • Página 114 ПРИМЕЧАНИЕ Примечание обозначает дополнительную информацию, облегчающую обращение с прибором. 71.4 Ограничение ответственности Вся содержащаяся в данном Руководстве по эксплуатации техническая информация, данные и указания по установке, эксплуатации и уходу за прибором соответствуют актуальному уровню наших знаний на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания.
  • Página 115 При этом учитывайте воздействие световых / солнечных лучей (см. главу «Установка») Устройство отвечает степени защиты IPX4 и защищено от брызг. Устройство не предназначено для замораживания продуктов питания. Другое использование или использование, выходящие за рамки вышеуказанного, является использованием не по назначению. ВНИМАНИЕ...
  • Página 116 ПРИМЕЧАНИЕ Устройство и соединительный кабель необходимо хранить ► в месте недоступном для детей младше 8 лет. Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства ► или шнура питания. Ремонт необходимо выполнять только в специализированной мастерской, поскольку ненадлежащим образом отремонтированные устройства опасны для пользователя. Соблюдайте также прилагаемые...
  • Página 117 ПРИМЕЧАНИЕ Во избежание возможных травм в результате ► неправильного применения используйте устройство только так, как описано в руководстве по эксплуатации. Запрещается использовать устройство без присмотра. ► Запрещается использовать устройство: ► • если устройство или его части повреждены, • если шнур питания или штекер повреждены, •...
  • Página 118 ОПАСНОСТЬ Рабочая среда внутри устройства легко воспламеняется. ► Контур охлаждения устройства не должен быть поврежден. ► Запрещается использовать электрические устройства ► внутри устройства. Запрещается использовать механические приспособления ► или другие средства для ускорения процесса размораживания. Запрещается очищать устройство и его части ►...
  • Página 119 ОПАСНОСТЬ Категорически запрещается открывать корпус устройства. ► При касании соединений под напряжением и внесении изменений в электрическую и механическую конструкцию существует опасность удара электрическим током. Кроме того, это может привести к функциональным неисправностям устройства. 73 Ввод в эксплуатацию В данной главе содержатся важные замечания по безопасности во время первоначального...
  • Página 120 73.4 Утилизация упаковки Упаковка защищает прибор от повреждений во время транспортировки. Упаковочные материалы выбраны таким образом, чтобы они не загрязняли окружающую среду и легко утилизировались, поэтому они пригодны для переработки с целью повторного использования. Вторичное использование упаковки экономит сырьевые материалы и уменьшает образование отходов. Ненужные упаковочные...
  • Página 121 73.5.2 Опорные ножки Устройство поставляется с 3 длинными ножками и одной короткой ножкой. Выровняйте ножки так, чтобы устройство стояло ровно и не наклонялось. 73.5.3 Установка ручки Обратите внимание, что перед первым использованием необходимо прикрутить прилагаемую ручку к двери устройства. Для этого сдвиньте в сторону резиновый уплотнитель...
  • Página 122 74 Конструкция и принцип работы В этой главе приведены важные указания о конструкции и принципе работы устройства. 74.1 Общий обзор (1) Верхний шарнир (2) Дверное уплотнение (3) Дверная рама (запираемая) (4) Дверная ручка (5) Нижний шарнир (6) Ножка (7) Вставные полки, 4 шт. (8) Термостат...
  • Página 123 75 Управление и эксплуатация В этой главе приведены важные указания об управлении устройством. Соблюдайте указания, чтобы избежать опасностей и повреждений. Переключатель светодиодного освещения позволяет включать или выключать освещение. Поворотная кнопка позволяет настраивать желаемую температуру. 75.1 Фирменная табличка Фирменная табличка с параметрами подключения и рабочими характеристиками находится...
  • Página 124  Корпус Внешнюю часть устройства следует очищать нейтральным средством для очистки и теплой водой. Затем тщательно протрите устройство насухо мягкой тканью.  Выпускное отверстие/вентилятор Пыль и т.п. может заблокировать выпускное отверстие и нарушить эффективность охлаждения устройства. При необходимости продуйте выпускное отверстие. ...
  • Página 125 Освещение не Сообщите в сервисный центр. работает. Вибрации и Проверьте, ровно ли установлено устройство. устройство слишком шумные и дверь не закрывается правильно Компрессор не Компрессор не запускается, если температура запускается окружающей среды ниже желаемой. Конденсат на В частности, если устройство находится во влажной поверхности...
  • Página 126 При предъявлении претензии по гарантии, пожалуйста, свяжитесь с нами, прежде чем вернуть товар (наличие чека, подтверждающего факт покупки, обязательно!). Наши контактные данные («Гарант») указаны в начале настоящего Руководства по эксплуатации. 80 Технические характеристики CASO BBQ Cooler M-R (Дверная Наименование петля правая) Номер статьи 696 Среднесуточное потребление энергии 1,600 кВтч/24 ч...
  • Página 127 Manual do usuário CASO BBQ Cooler M-R (com paragem à direita) N.º do artigo 696...
  • Página 128 Manual do usuário 80.1 Informações gerais Por favor, leia atentamente as informações contidas neste manual para rapidamente, familiarizar-se com o aparelho e usar suas funções em plena capacidade. O seu Barbecue Cooler irá servi-lo durante muitos anos se o tratar e cuidar devidamente. Esperamos que goste de o utilizar.
  • Página 129 80.4 Limitação de responsabilidade As informações técnicas, dados e informações contidas neste manual para a instalação, operação e manutenção correspondem com os últimos avanços técnicos no momento da impressão e são emitidos tendo em conta nossa experiência e conhecimento, até agora. Por este motivo nós não somos responsáveis pelos sinais, ilustrações ou descrições contidas neste manual do usuário.
  • Página 130 Aviso O uso abusivo do dispositivo ou qualquer uso diferente para o uso pretendido pode envolver perigo. ► Utilize o aparelho exclusivamente para seu uso fornecido ► Os procedimentos descritos no manual de instruções devem ser seguidos. É de se excluir qualquer garantia devido a danos resultantes de uso impróprio. A responsabilidade cabe exclusivamente sobre o usuário.
  • Página 131 Nota Os componentes defeituosos só podem ser substituídos por ► peças sobressalentes originais. Só estas peças podem garantir que irão satisfazer os requisitos de segurança. Para a instalação da unidade, as dimensões da unidade (ver ► ilustração: Dimensionamento), bem como o fluxo de ar suficiente, devem ser observados.
  • Página 132 Fontes de perigo 81.3 Perigo de incêndio / Perigo devido a materiais 81.3.1 combustíveis / Perigo de explosão Perigo Se o aparelho não for utilizado corretamente, existe perigo de incêndio ou explosão devido à inflamação do seu conteúdo. Observe as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo de incêndio: Advertência: Perigo de incêndio / Perigo devido a materiais combustíveis...
  • Página 133 Perigo Observe as seguintes instruções de segurança para evitar o perigo devido à corrente elétrica: Não opere o aparelho se a ficha ou o cabo de alimentação ► estiver danificado, se não funcionar corretamente ou se tiver caído ou sido danificado. Se a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço, a fim de evitar riscos.
  • Página 134  Retire o aparelho da caixa e remova o material de embalagem interior e exterior.  O frigorífico só deve ser transportado em pé.  Limpe o interior com água morna e um pano macio.  Conecte o aparelho à rede e ligue-o apenas após 24 horas de tempo de espera. Nota ►...
  • Página 135 82.5.2 Pés O aparelho é fornecido com 3 pés longos e um pé curto. Alinhar os pés para que o aparelho fique nivelado e não se incline. 82.5.3 Fixação da pega Note que deve aparafusar a pega fornecida na porta do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
  • Página 136 O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por um condutor de proteção em falta ou interrompido. 83 Estrutura e funções Este capítulo inclui algumas dicas importantes sobre a estrutura e o funcionamento do aparelho. 83.1 Panorâmica geral (1) Dobradiça superior (2) Vedação da porta (3) Moldura da porta (com chave) (4) Pega da porta...
  • Página 137 Ilustração: Dimensionamento 84 Funcionamento e utilização Este capítulo contém informações importantes sobre o funcionamento do aparelho. Siga as instruções para evitar perigos e danos. Pode ligar ou desligar a iluminação no interruptor para a iluminação LED. Com o botão rotativo pode ajustar a temperatura de acordo com as suas preferências.
  • Página 138 85.1 Instruções de segurança Cuidado Observe as seguintes instruções de segurança antes de começar a limpar o aparelho: ► Antes de colocar o aparelho em funcionamento, limpe-o cuidadosamente. ► Desligue o aparelho da tomada de parede antes de limpar. ► Não limpe o aparelho com agentes de limpeza duros, riscadores ou abrasivos, tais como palha de aço ou similares.
  • Página 139 86 Resolução de problemas Neste capítulo encontra informações importantes sobre a localização e a resolução de problemas. Siga as instruções para evitar perigos e danos. 86.1 Instruções de segurança Cuidado ► As reparações de aparelhos elétricos só podem ser efetuadas por especialistas que tenham sido instruídos pelo fabricante.
  • Página 140 (sempre com prova de compra!). Os nossos dados de contacto (“concessor de garantia”) podem ser consultados no início deste manual de instruções. 89 Dados técnicos CASO BBQ Cooler M-R (com paragem à direita) Denominação N.º do artigo 696 Consumo médio diário de...

Este manual también es adecuado para:

696