INFO
7-polige Kabelsätze mit C2 Überwachung.
Ein defektes Blinklicht an Fahrzeug und/oder Anhänger wird durch ein schnelleres Blinken der anderen Blinklichter angezeigt (laut europäischer Richtlinie 76/756/EEC § 4.5 und StVZO
§ 54).
DE
Die Funktion der C2 Überwachung kann durch Anschließen eines Anhängers (oder einer Prüftafel) und Betätigung des Blinkers mit einem herausgedrehten Blinklicht geprüft werden.
Die anderen Blinklichter blinken dann schneller. (Achtung: Eine Prüftafel, bei der ausschließlich LED's als Widerstand benutzt werden, kann hierfür nicht verwendet werden).
Faisceau électrique 7 pôles équipé avec contrôle C2
Un clignotant défectueux du véhicule ou de la caravane/remorque est signalé par le clignotement plus rapide des autres lampes clignotantes (Suivant les directives européenes
76/756 EEC § 4.5 et StVZO § 54).
FR
Le fonctionnement du contrôle C2 peut être contrôlé en branchant une remorque/caravane (ou boîte test) et en indiquant une direction avec une lampe clignotante dévissée. Les
autres lampes clignotantes clignotent alors plus rapidement. (Attention: une boîte test où ne sont utilisés que les témoins de contrôle comme charge, ne peut être utilisé dans ce cas.)
7-polige kabelsets met C2-controle.
Een defect knipperlicht van voertuigen en/of aanhanger wordt aangegeven door het versneld knipperen van de overige knipperlichten (volgens Europese richtlijn 76/756/EEC § 4.5 en
StVZO § 54).
NL
De werking van de C2-controle kan getest worden door een aanhanger (of testkast) aan te sluiten en met een losgedraaid knipperlicht richting aan te geven. De andere knipperlichten
knipperen nu snel. (LET OP: een testkast waar uitsluitend LED's als belasting gebruikt worden, kan hiervoor niet worden gebruikt.)
7-pole wiring-harness kit with a C2 telltale.
A defective indicator light of the car or/and caravan/trailer is stated by a quicker flashing of the other indicator light (Following the European directive 76/756/EEC § 4.5 and StVZO §
GB
54).
The functioning of the C2- telltale can be tested by connecting the trailer/caravan (or a test-box) and switching on the indicator lights with a removed indicator light. The other
indicator lights will flash quicker. (ATTENTION: a test-box on which only LED's are being used, can not be used in this case).
Kit eléctrico de 7 polos con control C2.
Una luz de destellos defectuosa en vehículos con o sin remolque se indica mediante el parpadeo rápido de las restantes luces de intermitencia (según norma europea 76/756/EEC §
4.5 y Código de Circulación alemán (StVZO) § 54).
ES
El funcionamiento correcto del control C2 puede comprobarse acoplando un remolque (o bien una caja de pruebas con luces de 21W) e indicando la dirección mediante una luz de
destellos aflojada. Las restantes luces de destellos tendrán que parpadear rápidamente. (ATENCIÓN: para esta prueba no es posible utilizar una caja de pruebas en el que se empleen
sólo LED como indicadores de carga.)
Set di cavi a 7 poli con controllo C2.
Un indicatore di direzione difettoso del veicolo e/o del rimorchio viene segnalato dal lampeggiare più rapido degli altri indicatori di direzione (in conformità con la direttiva europea
IT
76/756/CEE § 4.5 e con lo StVZO § 54).
Il funzionamento del controllo C2 può essere testato agganciando un rimorchio (o una cassetta da test) e indicando la direzione con un indicatore di direzione svitato. Gli altri
indicatori di direzione lampeggeranno allora più rapidamente. (ATTENZIONE: a tal scopo non può essere usata una cassetta da test su cui come carico siano utilizzati esclusivamente
LED).
7-poliga kabelsatser med C2 kontroll
En trasig blinkerlampa anges genom att de övriga blinkljusen blinkar snabbt (enligt europeiskt direktiv 76/756/EEC § 4.5 och StVZO § 54).
SE
C2 kontroll funktion kan testas genom att koppla till en släpvagn (eller ett testskåp) och visa körriktning med en lösskruvad blinkerlampa. De andra blinkljusen blinkar nu snabbt.
(OBS: ett testskåp där belastningen endast består av lysdioder kan inte användas för detta.)
7pólová elektrická souprava s ovládání C2.
Vadné směrové světlo vozidla a/nebo obytného přívěsu/návěsu je signalizováno rychlejším blikáním dalšího směrového světla (v souladu s evropskou směrnicí 76/756/EEC § 4.5 a
CZ
StVZO § 54).
Funkci ovládání C2 lze otestovat připojením návěsu /přívěsu (nebo testovacího boxu) a zapnutím směrových světel s jedním světlem vyjmutým. Další směrová světla budou blikat
rychleji. (POZOR: v tomto případě nelze použít testovací box, ve kterém se používají pouze LED).
7-polet ledningsnetsæt med C2-kontrol.
DK
Hvis der findes et defekt indikatorlys i bilen og/eller campingvognen og/eller anhængeren vises det ved at det andet indikatorlys blinker hurtigere (i overensstemmelse med det
Europæiske direktiv 76/756/EEC § 4.5 og StVZO § 54). Funktionen af C2-kontrol kan testes ved at forbinde anhængeren/campingvognen (eller en testboks) og aktivere
indikatorlysene med et indikatorlys aftaget. Det andet indikatorlys skal dermed blinke hurtigere. (BEMÆRK: man kan ikke benytte en testboks der kun har LED's til denne test).
7-napainen kaapelisarja C2-valvonta.
Viallisesta vilkkulampusta ilmaistaan siten, että muut vilkkuvalot vilkkuvat nopeammin (noudattaen EU:n direktiivin 76/756/EU § 4.5 ja StVZO kohtaa § 54).
FI
C2-valvonta toimintoja voi testata perävaunun (tai 21 W lamppuisen testilaite) kanssa, irrottamalla yhden suuntavilkun polttimo ja kytkemällä suuntavilkku päälle. Muut suuntavilkut
alkavat vilkkua nopeammin. (HUOMIO: tähän tarkoitukseen ei saa käyttää testilaite, jonka kuormituksena ovat ainoastaan ledit.)
Συνδέστε τον εξοπλισμό της πλεξούδας καλωδίων 7 πόλων με C2 έλεγχος. Ο ελαττωματικός λαμπτήρας των φλας του αυτοκινήτου ή/και του τροχόσπιτου/ρυμουλκού υποδηλώνεται
από ένα πιο γρήγορο αναβόσβημα του άλλου λαμπτήρα των οργάνων ένδειξης (Ακολουθώντας τις Ευρωπαϊκές οδηγίες 76/756/EEC § 4.5 και StVZO § 54). Η λειτουργία του C2 έλεγχος
GR
μπορεί να δοκιμαστεί συνδέοντας το ρυμουλκό/τροχόσπιτο (ή ένα κιβώτιο δοκιμής) και ανάβοντας τα φώτα των οργάνων μέτρησης με έναν αφαιρούμενο λαμπτήρα οργάνων ένδειξης.
Τα υπόλοιπα φώτα στα όργανα ένδειξης θα αναβοσβήνουν πιο γρήγορα. (ΠΡΟΣΟΧΗ: το κιβώτιο δοκιμής στο οποίο χρησιμοποιούνται μόνο LED, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αυτή
την περίπτωση).
7-pols kabelsett med C2-kontroll.
NO
Et defekt blinklys vises ved at de øvrige blinklysene blinker raskt (i h. t. europeisk direktiv 75/756/EEC § 4.5 og StVZO § 54).
Effekten av C2-kontroll kan testes ved å koble til en tilhenger (eller testskap) og indikere retning med et løsskrudd blinklys. De andre blinklysene skal nå blinke hurtig. (NB: Et
testskap der belastningen kun består av lysdioder kan ikke brukes til dette.)
7-stykowy zestaw okablowania z kontrola C2.
PL
Uszkodzone światło wskaźnika w pojeździe/przyczepie jest sygnalizowane przez szybsze pulsowanie drugiego wskaźnika (zgodnie z dyrektywą europejską 76/756/EEC § 4.5 oraz
StVZO § 54). Działanie kontrola C2 można przetestować przez podłączenie przyczepy (lub testera) i włączenie wskaźników przy wyjętej lampce wskaźnika. Pozostałe lampki wskaźnika
będą pulsować szybciej. (PRZESTROGA: w tym przypadku nie można używać testera w którym używane są tylko diody LED).
© ECS Electronics B.V.
Page 9 OP-056-BL / 181022TP