ISTRUZIONI PER L'USO
Prima della messa in funzione della lampada è importante verificare che tutte le condizioni
di seguito siano rispettate:
1 - primo utilizzo: prima di utilizzare la lampada, la prima volta, caricare la batteria per 8 ore.
2 - tensione di alimentazione: la tensione di alimentazione deve essere corrispondente ai dati di
targa della lampada
3 - base portalampada: la base portalampada mette in carica automaticamente la lampada una
volta che questa viene riposta nel suo alloggiamento. Lo stato di inizio carica viene segnalato dal
colore rosso del LED frontale. A carica avvenuta od a lampada assente il colore del LED sarà verde.
Spento in caso di mancanza di tensione sulla spina.
4 - sostituzione del frontalino paragraffi: effettuare una piccola forza mediante giravite a lama
piatta sulla fessura indicata in fig.1 per sganciare il vetrino da sostituire. Operare in senso contrario
per agganciare il nuovo.
5 - terminali elettrici: per la presenza di terminali elettrici scoperti, necessari per la ricarica della
lampada, non è possibile utilizzare la lampada in presenza di sostanze infiammabili. Occorre evitare
inoltre che corpi metallici mettano in corto circuito i terminali elettrici collocati nel basamento della
lampada.
Caratteristiche tecniche:
potenza: 4.5W - tempo di ricarica: 4.5 ore - tempo di scarica 4.2 ore - batteria: ai polimeri di litio 3.7V;
4200mAh - luminosità: 320 Lumen - angolo di luce: 120°
GARANZIA
12 mesi dalla data d'acquisto – la garanzia consiste nella riparazione o sostituzione gratuita presso
la nostra sede – sono escluse le sostituzioni o riparazioni di parti soggette a normale usura dovuta
al funzionamento – la garanzia non si applica quando l'apparecchio riporti danneggiamenti causati
da un uso improprio.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before operating the lamp, it is important to make sure that the conditions below are satisfied:
1 - First use: before using the lamp for the first time, charge the battery for 8 hours.
2 - Supply voltage: the supply voltage should match the plate data of the lamp.
3 - Lamp base: the lamp base automatically puts the lamp into the charge mode once it is placed
in its socket. The start-of-charge state is shown by the red colour of the front LED. When the
charge is complete or the lamp is not there, the LED will turn green. If no voltage is present on
the plug, the LED will be off.
4 - Replacement of anti-scratch front: apply a little force by means of a screwdriver for slotted
head screws on the slot shown in fig. 1, to release the glass to replace. Operate in the opposite
direction to fix the new one.
5 - Electric terminals: because of the presence of unprotected electric terminals, which are
required for the lamp to be recharged, the lamp should not be used in the presence of flammable
substances. In addition, metal bodies should be prevented from short-circuiting the electric ter-
minals in the lamp base.
Specifications:
Power: 4.5 W - Recharge time: 4.5 hours - Discharge time: 4.2 hours -
Battery: lithium polymer, 3.7 V; 4200 mAh - Brightness: 320 lumens - Light angle: 120°
WARRANTY
12 months from date of purchase – The warranty consists in free repairs or replacments at our
headquarters – The warranty does not cover replacements or repairs of any parts subject to
normal wear and tear as the result of operation – The warranty will not apply if the device is
damaged through misuse.
MODE D'EMPLOI
Avant de mettre la lampe en marche, il est important de vérifier que toutes les conditions
ci-dessoussont réunies :
1 - Première utilisation : avant d'utiliser la lampe pour la première fois, charger la pile pendant
8 heures.
2 - Tension d'alimentation : la tension d'alimentation doit correspondre aux caractéristiques
indiquées sur la plaque signalétique de la lampe.
3 - Base porte-douille: la base porte-douille charge automatiquement la lampe lorsque celle-ci
est posée dessus. L'état de début de charge est signalé par la couleur rouge de la Led frontale.
Lorsque la lampe est chargée ou hors de sa base, la Led est de couleur verte. La Led est éteinte
en l'absence de tension sur la prise.
4 - Remplacement de la façade anti-éraflures : exercer une légère force en introduisant un
tournevis à tête plate dans la fissure indiquée dans la fig. 1 pour enlever le verre à remplacer.
Procéder en suivant la séquence inverse pour mettre en place le nouveau verre.
5 - Plots électriques : en raison de la présence de plots électriques à nu - nécessaires pour re-
charger la lampe - il n'est pas possible d'utiliser la lampe en présence de substances inflammables.
Éviter en outre que des corps métalliques ne mettent en court-circuit les plots électriques présents
à la base de la lampe.
Caractéristiques techniques :
puissance : 4,5 W - temps de recharge : 4,5 heures - temps de décharge : 4,2 heures
pile : aux polymères de lithium 3,7 V ; 4 200 mAh - luminosité : 320 Lumen - Angle d'éclairage : 120°
GARANTIE
12 mois à compter de la date d'achat – la garantie prévoit la réparation ou le remplacement gratuit à
notre siège – la garantie ne couvre pas les remplacements ou les réparations des parties sujettes à
l'usure normale due au fonctionnement de la lampe – la garantie ne couvre pas les dommages dus
à une utilisation incorrecte.
I
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor der Inbetriebnahme der Lampe muss sicher gestellt werden, dass alle hier genannten
Voraussetzungen erfüllt sind:
1 - Vor der Benutzung: Vor der Erstbenutzung der Lampe die Batterie 8 Stunden lang aufladen.
2 - Versorgungsspannung: Die Versorgungsspannung muss mit den Angaben auf dem Datenschild
der Lampe übereinstimmen.
3 - Lampenbasis: Die Lampenbasis lädt die Lampe jedes Mal, wenn sie in ihre Aufnahme einge-
setzt wird, automatisch auf. Der Ladeanfangsstatus wird durch die rote Farbe des frontalen LEDs
angezeigt. Nach Ablauf der Ladezeit oder bei Entnahme der Lampe schaltet das LED auf Grün. Bei
fehlender Spannung auf dem Stecker ist sie ausgeschaltet.
4 - Wechsel der als Kratzschutz vorgesehenen Frontpartie: Mithilfe eines Schraubendrehers mit
Flachklinge einen leichten Druck auf den auf Abb. 1 angezeigten Schlitz ausüben, um das zu wech-
selnde Frontglas auszuhaken. Um dieses wieder einzuhaken in umgekehrter Richtung vorgehen.
5 - Elektrische Anschlüsse: Aufgrund der zum Wiederaufladen der Lampe erforderlichen freiliegen-
den elektrischen Anschlüsse darf die Lampe nicht im Präsenz entzündbarer Substanzen verwendet
werden. Außerdem muss verhindert werden, dass die Metallkörper einen Kurzschluss an den in der
Lampenbasis positionierten elektrischen Anschlüssen auslösen.
Technische Merkmale:
Leistung: 4.5 W - Ladezeit: 4.5 Stunden - Entladezeit: 4.2 Stunden - Batterie: Lithium-Polymer-Batte-
rie 3,7 V; 4200 mAh - Leuchtkraft: 320 Lumen Lichtwinkel: 120°
GARANTIE
12 Monate ab dem Kaufdatum – die Garantie beinhaltet die kostenlose Reparatur oder den kostenlo-
sen Ersatz in unserem Firmensitz – von der Garantie ausgenommen ist der Ersatz oder die Reparatur
von betriebsbedingt verschleißanfälligen Teilen – die Garantie erstreckt sich nicht auf durch einen
unsachgemäßen Gebrauch hervorgerufene Geräteschäden.
INSTRUCCIONES
EN
Antes de la puesta en funcionamiento de la lámpara cabe comprobar que se cumplan todas
las condiciones que se detallan a continuación:
1 - Primera utilización: antes de utilizar la lámpara la primera vez, cargue la batería por 8 horas.
2 - Tensión de alimentación: la tensión de alimentación ha de corresponder a los datos de placa
de la lámpara.
3 - Base porta-lámparas: la base porta-lámparas carga automáticamente la lámpara una vez que
ésta se coloca en su alojamiento. El color rojo del LED frontal indica que está comenzando la carga.
Al finalizar la carga o cuando la lámpara está ausente, el color del LED será verde. Estará apagado
en caso de falta de tensión en la clavija.
4 - Sustitución de la carátula guarda-arañazos: aplique una pequeña fuerza mediante un de-
stornillador de hoja plana en la ranura que se detalla en la figura fig. 1 para desenganchar el vidrio
a sustituir. Trabaje en sentido contrario para volver a enganchar.
5 - Terminales eléctricos: por la presencia de terminales eléctricos descubiertos, necesarios para
la recarga de la lámpara, no es posible utilizar la lámpara en presencia de sustancias inflamables.
Además, cabe evitar que cuerpos metálicos pongan en corto circuito los terminales eléctricos co-
locados en la base de la lámpara.
Características técnicas:
potencia: 4.5W - tiempo de recarga: 4.5 horas - tiempo de descarga: 4.2 horas - batería: de políme-
ros de litio 3.7 V; 4200 mAh - luminosidad: 320 Lúmenes - ángulo de luz: 120°
GARANTÍA
12 meses a partir de la fecha de compra – la garantía consiste en la reparación o sustitución gra-
tuita en nuestra sede – quedan excluidas las sustituciones o reparaciones de partes sujetas a un
desgaste normal debido al funcionamiento – la garantía no se aplica cuando el aparato presenta
daños producidos por un uso impropio.
INSTRUÇÕES DE USO
F
Antes de colocar a lanterna em funcionamento é importante verificar que sejam respeita-
das todas as condições a seguir:
1 -
Primeira utilização: antes da primeira utilização da lanterna, carregar a bateria durante 8 horas.
2 - Tensão de alimentação: a tensão de alimentação deve ser correspondente aos dados da
placa da lanterna.
3 - Base para lanterna: a base para lanterna coloca a lanterna a carregar automaticamente depois
que esta é colocada no seu alojamento. O estado de início de carga é indicado pela cor vermelha
do LED frontal. Finalizada a recarga ou com a lanterna ausente a cor do LED será verde. Apagado
no caso de falha de tensão na ficha.
4 - Substituição do frontal resistente a riscos: efetuar uma pequena força com uma chave de
fenda de ponta plana na fenda indicada na fig. 1 para desprender o vidro a substituir. Para engan-
char o novo proceder no sentido inverso.
5 - Terminais elétricos: devido a presença de terminais elétricos desencapados, necessários para
recarregar a lanterna, a lanterna não deve ser utilizada na presença de substâncias inflamáveis.
É preciso evitar também que corpos metálicos coloquem em curto-circuito os terminais elétricos
colocados na base da lanterna.
Características técnicas:
potência: 4,5 W - tempo de recarga: 4,5 horas - tempo de descarga: 4,2 horas - bateria: de polímero
de lítio 3.7 V; 4200 mAh - luminosidade: 320 Lumen - ângulo de luz: 120°
GARANTIA
12 meses a partir da data da compra – a garantia consiste na reparação ou substituição gratuita na
nossa sede – são excluídas as substituições ou reparações de partes sujeitas a desgaste normal
devido ao funcionamento – a garantia não é aplicada quando o aparelho tiver danos causados por
um uso impróprio.
GEBRUIKSAANWIJZING
D
Voordat de lamp in bedrijf wordt gesteld, is het belangrijk te controleren of aan alle vervol-
gens beschreven voorwaarden is voldaan:
1 - Eerste gebruik: voordat u de lamp voor het eerst gebruikt, laadt u de batterij 8 uur op.
2 - Voedingsspanning: de voedingsspanning moet overeenkomen met de gegevens op het pla-
atje van de lamp.
3 - Bodem fitting: de bodem van de fitting laadt de lamp automatisch op, wanneer deze in de
houder wordt gezet. Dat de lamp wordt opgeladen, wordt aangegeven door de rode kleur van de
LED aan de voorkant. Als de lamp opgeladen of afwezig is, is de LED groen. Hij is uit als er geen
spanning op de stekker staat.
4 - Vervanging van de krasbescherming: oefen met behulp van een schroevendraaier met
platte kop een beetje kracht uit in de gleuf, die in fig. 1 wordt getoond, om het glaasje los te maken
dat vervangen moet worden. Ga op tegengestelde wijze te werk om het nieuwe vast te zetten.
5 - Elektrische aansluitingen: vanwege de aanwezigheid van onbedekte elektrische aansluitin-
gen, die nodig zijn om de lamp op te laden, kan de lamp niet worden gebruikt bij aanwezigheid van
brandbare stoffen. Bovendien moeten metalen voorwerpen worden vermeden, die de elektrische
aansluitingen in de voet van de lamp kunt kortsluiten.
Technische kenmerken:
vermogen: 4.5W - oplaadtijd: 4.5 uur - ontlaadtijd: 4.2 uur - batterij: lithiumbatterij van 3.7 V;
4200 mAh helderheid: 320 Lumen - lichthoek: 120°
GARANTIE
12 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie bestaat uit de gratis reparatie in onze fabriek of
uit vervanging. Niet in de garantie inbegrepen zijn onderdelen die aan normale slijtage onderhevig
zijn, veroorzaakt door de werking. De garantie is niet van toepassing als het apparaat schade heeft,
veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik.
E
INSTRUKCJA OBSLUGI
Przed uruchomieniem latarki, należy upewnić się, że następujące warunki zostały spełnione:
1 - Pierwsze użycie: przed pierwszym użyciem lampy, baterię należy ładować przez 8 godzin.
2 - Zasilanie: napięcie zasilające powinno odpowiadać napięciu podanenu na tabliczce
znamionowej.
3 - Baza: Gdy lampa znajduje się w bazie, ładowanie odbywa się automatycznie. Sygnałem
rozpoczęcia ładowania jest zapalenie się diody LED na czerwono. Gdy bateria będzie w pełni
naładowana, dioda LED zaświeci się na zielono. Jeśli baza nie jest podłączona do źródła
zasilania, dioda LED nie zaświeci się.
4 - Wymiana odpornej na zadrapania szybki: W celu wyciągnięcia szybki należy za pomocą
śrubokręta płaskiego przyłożyć nieznacznie siłę w gniazdo pokazane na fig. 1. Nową szybkę
wkładać postępując odwrotnej kolejności.
5 - Styki elektryczne: ze względu na obecność w lampie niezabezpieczonych styków elektrycznych
służących do ładowania, lampa nie powinna być stosowana w pobliżu substancji łatwopalnych.
Ponadto należy uważać, aby elementy metalowe nie spowodowały zwarcia na stykach elektry-
cznych bazy.
Specyfikacja:
Moc: 4.5 W - Czas ładowania: 4.5 godziny - Czas świecenia: 4.2 godziny - Bateria: litowo-polime-
rowa, 3.7 V; 4200 mAh - Jasność: 320 lumenów - Kąt świecenia: 120°
WARUNKI GWARANCJI
12 miesięcy od daty zakupu – Gwarancja obejmuje bezpłatne naprawy lub wymianę przez autory-
zowany serwis – Gwarancja nie obejmuje naprawy lub wymiany części, które ulegają normalnemu
zużyciu w trakcie użytkowania – Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, wynikających z niewłaściwego
użytkowania.
P
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A lámpa üzembe helyezése előtt ellenőrizni kell az összes itt következő feltétel betartását:
1 - Első használat: mielőtt a lámpát először használná, töltse fel 8 órán keresztül az akkumulátort.
2 - Tápfeszültség: a tápfeszültségnek meg kell egyeznie a lámpa adattáblán feltüntetett értékekkel.
3 - Lámpatartó alap: a lámpatartó alap automatikusan töltés alá helyezi a lámpát, miután azt a tar-
tójába helyezték. A töltés megkezdésének állapotát a homlokzati piros LED jelzi. A töltés befejezése
után, vagy ha a lámpa nincs a helyén, a LED zöld fénnyel világít. Kikapcsolt állapotban található, ha
a csatlakozó nincs feszültség alatt.
4 - A karcvédő előlap cseréje: fejtsen ki egy kis erőt egy laposfejű csavarhúzóval az 1. ábrán jelzett
résben, hogy kioldja a cserére szoruló üvegablakot. Végezze el ellentétes irányban a műveletet,
hogy rögzítse az újat.
5 - Elektromos terminálok: a lámpa feltöltéséhez szükséges takaratlan elektromos terminálok miatt
nem szabad a lámpát éghető anyagok jelenlétében használni. Ugyancsak el kell azt is kerülni, hogy
fémes testek a lámpa alapjában elhelyezett elektromos terminálok rövidzárlatát okozzák.
Műszaki jellemzők:
teljesítmény: 4.5 W - feltöltési idő: 4.5 óra - lemerülési idő 4.2 óra - akkumulátor: lítium polimer 3.7 V;
4200 mAh - fényerő: 320 Lumen - fény szög: 120°
GARANCIA
A vásárlástól számított 12 hónap – a garancia a vállalatunknál elvégzett javításból vagy ingyenes
cseréből áll – kivételt képeznek a működésből eredő rendes kopásoknak kitett részek cseréje vagy
javítása – a garancia nem érvényesül, ha a készülék nem megfelelő használat következményeként
sérül meg.
NL
PL
H