Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para LIFE CELL 1550:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

lian
LIFE CELL 1550
5 Stage Air purifier/ Purificateur d'air en 5 étapes/ Purificador de aire de 5 Etapas
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Propietario
Model # LC1550UVPCNS
110112

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asept-Air LIFE CELL 1550

  • Página 1 LIFE CELL 1550 5 Stage Air purifier/ Purificateur d'air en 5 étapes/ Purificador de aire de 5 Etapas Owner’s Manual Manuel d'utilisation Manual del Propietario Model # LC1550UVPCNS 110112...
  • Página 2 DO NOT operate this product in the presence of any explosive gases or fumes. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Notice: Repairs or service to this machine should only be performed by certified professional. Asept-Air is not responsible for any damages or injuries caused by unauthorized repairs or service. 110112...
  • Página 3 WWW.ASEPT-AIR.COM WIHTIN 30 DAYS OF PRUCHASE. STANDARD WARRANTY Asept-Air warrants, to the original purchaser, for a period of one (1) year from the original date of purchase, this product to be free of defects in materials or workmanship. This warranty...
  • Página 4 M-F between 09:00 and 17:00 EST at 1 514 731 1858. FILING A WARRANTY CLAIM Should you believe that your Asept-Air product has a defect in either materials or workmanship during the applicable warranty period, you may file a claim by either visiting Asept-Air’s website www.asept-air.com...
  • Página 5 SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON AN IMPLIED WARRANTY OR ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO ANY SUCH LIMITATION IN ASEPT-AIR’S GENERAL WARRANTY OR LIFETIME LIMITED WARRANTY MAY NOT APPLY TO YOU. ADDITION, SOME JURISDICTIONS DO NOT PERMIT THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGES SO ANY SUCH EXCLUSIONS OR LIMITATIONS IN ASEPT-AIR’S GENERAL WARRANTY OR LIFETIIME LIMITED WARRANTY...
  • Página 6 O. Front panel Q. Front air flow inlet P. Gas sensor R. Remote control 2. Filters and Purification Stages 2.1. Washable Prefilter Captures larger particles such as dust, pollen, mold, pet dander and hair to prolong the life of the HEPA filter and can be hand washed (rinsed) when dirty.
  • Página 7 3.5. Timer Button This button is used to set the automatic shut-off timer. 4. LED Display This unit is equipped with a full function LED display which shows the operating status and condition of the unit as follows: 4.1. Sensors and Air Quality Indicators There levels of both Dust particles and the presence of Gases are shown in the LED Display: There are 4 levels for each and as the presence of contaminants increases, the Air Quality Indicators will change to show less than optimal air quality.
  • Página 8 If you do not reset the Check Filter indicator when it first appears, it will begin to flash after the unit has been operated for a total of 3,500 cumulative hours as an additional reminder. 4.3. Ultraviolet Germicidal Lamp Status Indicators When either the “UV1”...
  • Página 9 turn the unit on. The fan speed setting will be at the same level as what it was when the unit was last used. To adjust the fan speed in Manual mode simply press the Fan Speed button to cycle through the various speed levels.
  • Página 10 3. Timer+: Increases the timer in 1 hour increments. 4. Timer-: Decreases the timer in 1 hour increments. 5. Auto: Turns the Auto Mode on or off. 6. Purify Air: Turns the Purify Air Mode on or off. 7.3. Battery Installation/Replacement 1.
  • Página 11 and gently wipe chamber area. * actual filter and UV lamp replacement periods may vary based on the environment in which the unit is used. More contaminated environments will shorten filter life. Check filters regularly to ensure optimal operation of the unit 9.
  • Página 12 10. Assembly 10.1. Ultraviolet Germicidal Lamp installation: Grasping lamp gently by end caps, align pins with lamp holder socket and insert pins into socket. Rotate the clockwise or anticlockwise until the bulb locks into place. DO NOT twist the bulb or put excessive force on the glass or end caps as this may cause the bulb to break;...
  • Página 13 2. The filters are dirty 2.Clean or change the filters Should the above mentioned remedies not work, please contact Asept-Air. DO NOT attempt to fix or repair the internal components of the unit. Asept-Air Inc. Saint-Laurent, Québec H4R 2A2 www.asept-air.com...
  • Página 14 LIFE CELL 1550 Purificateur d'air en 5 étapes Manuel d'utilisation Modèle n° LC1550UVPCNS 110112...
  • Página 15 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. ATTENTION : risque de blessure - Faire preuve de prudence lors de l'exécution de cette tâche. ● NE PAS insérer les doigts ou tout autre objet dans les orifices de ce produit. ●...
  • Página 16 SITE WWW.ASEPT-AIR.COM, DANS LES 30 JOURS SUIVANT L'ACHAT. GARANTIE STANDARD Asept-Air garantit à l'acheteur original, pendant une période d'un (1) an à compter de la date initiale d'achat, que ce produit est exempt de défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie exclut les consommables tels que les filtres et les ampoules UV et ne couvre pas les défauts causés par une mauvaise utilisation, une altération, une manipulation intempestive,...
  • Página 17 09 h et 17 h, EST, au 1 514 731 1858. PROGRAMME DE REMPLACEMENT AUTOMATIQUE DU FILTRE Pour profiter de la garantie limitée à vie d'Asept-Air, vous devez enregistrer votre appareil dans les trente (30) jours suivant son achat et vous devez vous inscrire à notre programme de remplacement automatique du filtre.
  • Página 18 DES DOMMAGES ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU AUTRES, AUSSI, DE TELLES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS DANS LA GARANTIE GÉNÉRALE OU LA GARANTIE LIMITÉE À VIE D'ASEPT-AIR NE POURRONT PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA GARANTIE GÉNÉRALE ET LA GARANTIE LIMITÉE À VIE D'ASEPT-AIR VOUS CONFÈRENT DES DROIT LÉGAUX SPÉCIFIQUES.
  • Página 19 1. Présentation de l'appareil 1.1. Aperçu de l'appareil et des pièces principales A. Vue de face Sortie de débit d'air B. Couvercle frontal K. Boutons des fonctions C. Préfiltre lavable S. Affichage à DEL D. Filtre composite (filtre absolu HEPA + au charbon ac tif) T.
  • Página 20 par l'air 300 fois plus efficacement que les filtres à charbon actif. La chambre ne requiert aucun entretien car elle la capacité de s'auto-nettoyer et elle ne se remplace donc jamais. 2.5. Capteur de gaz et de poussières Ces capteurs testent continuellement l'air ambiant pour déterminer et montrer graphiquement la qualité de l'air.
  • Página 21 il existe 4 niveaux pour chacun d'eux, au fur et à mesure que la présence de contaminants augmente. Les indicateurs de qualité de l'air varieront pour montrer la dégradation de la qualité de l'air. Au fur et à mesure que la qualité augmente, les indicateurs indiqueront une qualité de l'air supérieure, comme le montre la figure ci-dessous : Minime Faible...
  • Página 22 4.7. Indicateur de la vitesse du ventilateur Affiche la vitesse actuelle du ventilateur. 4.8. Indicateurs de statut des lampes germicides à rayons ultraviolets Lorsque l'une des deux icônes « UV1 » ou « UV2 » s'allume, cela signifie que leur lampe UV associée ne fonctionne pas correctement.
  • Página 23 6. Fonctionnement de l'appareil 6.1. Branchez l'appareil sur une source appropriée, l'appareil émet un son et le panneau DEL s'allume complètement tandis que l'unité effectue un auto-test. Une fois l'auto-test terminé, l'unité se met automatique en mode Veille. 6.2. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour allumer l'appareil. Il commencera à fonctionner en mode manuel avec une vitesse de ventilateur réglée sur Forte (Strong).
  • Página 24 8.1.4. N'utilisez que de l'eau ou des agents nettoyants neutres pour le boîtier. D'autres produits de nettoyage pourraient endommager la finition de l'appareil. 8.1.5. Attention : ne mettez jamais le boîtier en contact avec des objets durs pour éviter toute entaille. Retirez soigneusement le couvercle frontal pour ne pas endommager les pièces.
  • Página 25 préfiltre ; voir l'illustration A ci-dessous. 9.3. Retrait du filtre HEPA/à charbon Après avoir retiré le préfiltre, saisissez les petites languettes situées sur le dessus du filtre HEPA/à charbon et tirez-les vers vous. Il vous faudra peut-être tirer plusieurs fois pour libérer le filtre car il est hermétiquement scellé...
  • Página 26 2. Nettoyer ou remplacer les 2. Les filtres sont sales. filtres. Si les solutions de dépannage décrites ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter Asept-Air. PAS essayer de réparer des composants internes de l'appareil. Asept-Air Inc. Saint-Laurent, Québec H4R 2A2 www.asept-air.com...
  • Página 27 LIFE CELL 1550 Purificador de aire de 5 Etapas MANUAL DEL PROPIETARIO Modelo # LC1550UVPCNS 110112...
  • Página 28 ● NO opere este producto en presencia de gases o emanaciones explosivos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA. AVISO: Reparaciones o servicio a esta máquina sólo deben ser realizados por un profesional certificado. Asept-Air no se hace responsable de daños o lesiones causadas por reparaciones o servicio no autorizados. 110112...
  • Página 29 DE LOS 30 DÍAS DE SU COMPRA. GARANTÍA ESTÁNDAR Asept-Air garantiza al comprador original, por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra, que este producto está libre de defectos en materiales o mano de obra.
  • Página 30 1858. PRESENTACIÓN DE UNA RECLAMACIÓN DE GARANTÍA Si cree que su producto Asept-Air tiene un defecto, ya sea en materiales o mano de obra durante el periodo de garantía aplicable, puede presentar una reclamación ya sea visitando el sitio web Asept-Air en www.asept-air.com...
  • Página 31 INCIDENTALES, CONSECUENCIALES U OTROS DAÑOS, DE MODO QUE DICHA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES EN LA GARANTÍA GENERAL O GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE ASEPT-AIR PUEDE NO SER APLICABLE A USTED. LA GARANTÍA GENERAL Y LA GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA ASEPT-AIR LE OTORGAN DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
  • Página 32 1. Introducción a la unidad 1.1. Información general de la Unidad y partes principales A. Vista frontal Salida de flujo de aire B. Cubierta frontal K. Botones de función C. Prefiltro lavable Z. Pantalla LED D. Filtro compuesto (HEPA + carbón activado) AA.
  • Página 33 que tiene la capacidad de auto limpiarse y nunca necesita reemplazo. 2.5. Sensores de Polvo y Gas Estos sensores muestrean continuamente el aire ambiental para determinar y mostrar gráficamente la calidad del aire. En el modo Auto, la unidad ajustará automáticamente la velocidad del ventilador para hacer frente a cambios en las concentraciones de polvo y/o gases.
  • Página 34 Mínimo Bajo Medio Alto Nivel Contaminante Limpio Buena Regular Malo muy limpio Nivel de Calidad del Aire Silencioso Medio Fuerte Turbo Velocidad del Ventilador Verde Azul Naranja Rojo Color Indicador de Velocidad* * en modo auto 4.2. Indicador de Comprobación de Filtro Después de un total de 3.000 horas acumuladas (125 días) de operación desde el último reinicio, el indicador de Comprobación de Filtro en la pantalla LED se iluminará...
  • Página 35 Cuando cualquiera de los iconos "UV1" o "UV2" se ilumina, significa que la lámpara UV relacionada necesita reemplazo. Hay dos posibles causas: 1. la lámpara afectada no está bien asentada en su sóquet, en cuyo caso debe remover y reinsertar la lámpara tal como se indica en las secciones 9 y 10, o, 2. la lámpara afectada está...
  • Página 36 6.2. Pulsar el botón de encendido una vez encenderá la unidad y ésta comenzará a operar en Modo Manual con la velocidad del Ventilador en Fuerte. 6.3. El indicador de sensor de Gas parpadeará indicando que está tomando muestras de aire para determinar la presencia de gases y continuará...
  • Página 37 8.2.1. Para quitar el polvo acumulado que bloquea las entradas de aire del sensor, utilice una aspiradora con un cepillo suave acoplado y frote suavemente a través de las aberturas del sensor. 8.2.2. NO utilice aire comprimido para soplar el polvo ya que puede dañar los sensores. 8.3.
  • Página 38 9.4. Remoción de Lámpara Germicida Ultravioleta: Sujete la lámpara con cuidado por los casquillos y gire en sentido horario o antihorario hasta que la bombilla esté floja en el sóquet. Tire de la bombilla recto hacia usted. NO tuerza la bombilla ni ejerza fuerza excesiva sobre los casquillos o el cristal, pues esto puede ocasionar que la bombilla se rompa;...
  • Página 39 2. Los filtros están sucios 2. Limpie o cambie los filtros Si los recursos antes mencionados no funcionan, póngase en contacto con Asept-Air. NO trate de arreglar o reparar los componentes internos de la unidad. Asept-Air Inc. Saint-Laurent, Québec H4R 2A2 www.asept-air.com...

Este manual también es adecuado para:

Lc1550uvpcns110112