Página 1
Be Creative Go Beyond QCY-G1 True Wireless Gaming Earbuds...
Página 2
Contents English Deutsch Español Italiano Français Português 日本语 한국어...
Página 3
Overview Eartip Touch panel Charging Contactor Microphone LED Indicator Multifunction Button Type-C port What's in the box Charging case Eartips USB cable User Manual...
Página 4
Wearing ① ② 1. Choose the EarTips that fit your ears best. 2. Ensure sounds hole downward, then place earbuds Into ear. Rotate earbud back to auricle side to fit snugly. • Your earbuds come with multiple pairs of EarTips, among which Medium-sized are pre-installed.
Página 5
2. Press and hold the button on the case for 3 seconds until the Charging case LED indicators lights up blue to enter the pairing mode. 3. Take the earbuds out of the charging case, select “G1” on your device’s Bluetooth list to connect.
Página 6
Resetting × You might need to reset the earbuds if you experience any connectivity problems or function issues. 1. Place both earbuds into the charging case and Keep the charging case open. 2. Press and hold the button on the case for 10 seconds until the LED indicators flash green rapidly for 3 times, then earbuds have been reset successfully.
Página 7
Charging Remove the protective film before charging for the first-time use. Fully dry off the earbuds and the USB port before charging. first-time use Use a certified USB-C charging cable and charger to avoid damage to the device. *The earphones must be fully charged before first use.
Página 8
LED Light Guide The LED indicators on the charging case indicate the charging status. To check the battery level of the charging case, open it to activate the LED indicator. LED indiators (Earbuds) Steady red light Charging Green light turns off after 10 seconds Charging complete Steady blue light TWS connecting...
Página 9
Controls L / R Play/Pause Tap twice(R/L) Previous track Press and hold for 1.5 second(L) Next track Press and hold for 1.5 second(R) L / R L / R Answer/End a call Tap twice (R/L) Reject a call Press and hold for 1.5 second Voice assistant Tap triple (L) Game Mode...
Página 10
Specifications Specifications are subject to change without notice. Bluetooth version V5.2 10 m / 33 ft Bluetooth range Bluetooth Proflie HSP/HFP/A2DP/AVRCP Chip PAUI901 0.5 A Input 10 mm dynamic driver Driver unit size 20 kHz - 20 kHz Frequency response 16Ω...
Página 11
Statement We can only provide after sale service for products purchased directly from QCY or QCY authorized distributor. If you have purchased from a different seller, please contact them for any exchange or refund request. Bluetooth@ is a registered trademark of Bluetooth SIG Inc.
Página 12
Überblick LED-Anzeige Ohrstöpsel Touchpanel Kontaktpins Mikrofon LED-Anzeige Multifunktionstaste USB Lade-Anschluss im Lieferumfang enthalten Ladebox Ohrstöpsel Typ-C-Ladekabel Benutzerhandbuch...
Página 13
Das Tragen ① ② 1. Wählen Sie die Ohrstöpsel, die am besten zu Ihren Ohren passen. 2. Setzen Sie die Ohrhörer jeweils in den inneren Gehörgang ein und drehen Sie sie vorsichtig, bis Sie die bequemste und sicherste Position gefunden haben.
Página 14
2. Halten Sie die Taste an der Hülle 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeigen an den Ohrhörern blau, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. 3. Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehülle., wählen Sie „G1“ in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts aus, um eine Verbindung herzustellen.
Página 15
Zurücksetzen × Setzen Sie die Ohrhörer zurück, wenn sie nicht richtig miteinander oder mit anderen Geräten gekoppelt werden können. 1. Löschen Sie zuerst den Kopplungsverlauf von Ihrem Bluetooth-Gerät. Legen Siedie Ohrhörer in die Ladeschale und lassen Sie diese geöffnet. 2. Halten Sie die Taste am Gehäuse 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LEDAnzeigen in der Ladeschale 3 Mal schnell Grün blinken.
Página 16
Ladevorgang Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem Aufladen. Trocknen Sie die Ohrhörer vor dem Aufladen vollständig ab erste Benutzung Verwenden Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel, um Beschädigungen zu vermeiden *Der Kopfhörer muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen sein.
Página 17
Bedeutung der LED-Anzeigen Die LED-Anzeigen an der Ladehülle zeigen den Ladestatus an. Wenn Sie den Akkustand der Ladehülle prüfen möchten, öffnen Sie diese, um die LED-Anzeige zu aktivieren. Verhalten der LED-Anzeige (Ohrhörer) Leuchtet lang rot Aufladen LED leuchtet grün für 10 Sek und erlischt Volle Ladung Leuchtet lang Blaues TWS-Verbindung wird hergestellt...
Página 18
Bedienelemente L / R Wiedergabe/Pause Zweimal drücken (R/L) Vorheriges Stück 1.5 Sekunden lang gedrückt(L) Nächster Titel 1.5 Sekunden lang gedrückt(R) L / R L / R Einen Anruf annehmen/Einen Anruf beenden Zweimal drücken (R/L) Den Anruf ablehnen 1.5 Sekunden lang gedrückt Sprachassistent Dreimal tippen(L) Spielmodus...
Página 19
Technische Daten Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Bluetooth-Version V5.2 Bluetooth-Reichweite Bluetooth-Profil HSP/HFP/A2DP/AVRCP PAUI901 Chip Leistungsaufnahme 0.5 A 10 mm Treibergröße 20 kHz - 20 kHz Frequenzgang 16Ω Impedanz 45 mAh x 2 450 mAh Akkukapazität (Ohrhörer) (Ladeschale) 1.5 Stunden Ladedauer(Ohrhörer) 2.5 Stunden Ladedauer(Ladeschale)
Página 20
• Schäden an Dritten / Personen / Objekten. Erklärun Wir bieten After-Sales-Service nur für Produkte, die direkt von QCY oder autorisierten Distributor gekauft werden. Wenn Sie von einem anderen Verkäufer gekauft haben, kontaktieren Sie bitte mit ihm für Austausch oder Anfrage.
Página 21
Visión general Casquillo del oído Panel táctil Contactor de carga Micrófono Botón multifunción Puerto Micro USB Accesorios incluidos Estuche de carga Casquillo del oído Cable de carga USB-C Manual de instrucciones...
Página 22
Utilizzo ① ② 1. Seleccione los adaptadores para el oído que mejor se ajusten a usted. 2. Coloque los auriculares en el canal auditivo y gírelos suavemente hasta encontrar la posición más cómoda y segura. • Los auriculares se presentan con varios adaptadores para el oído. Los queestán preinstalados en los auriculares son de tamaño medio.
Página 23
Emparejamiento Bluetooth vincular por primera vez 1. Abra el estuche de carga y los auriculares pasarán automáticamente al modo de emparejamiento por Bluetooth. Seleccione "QCY-G1" en la lista de Bluetooth de su dispositivo para conectarlos. ① ② QCY-G1 Emparejamiento con otro dispositivo 1.
Página 24
Restablecer × Reinicie los auriculares si no se emparejan correctamente entre sí o con otros dispositivos. 1. En primer lugar, Coloque los auriculares en el estuche de carga y déjelo abierto. 2. Mantenga presionado el botón del estuche durante 10 segundos hasta que los indicadores LED del interior del estuche de carga parpadeen rápidamente en Luz Verde 3 veces.
Página 25
Cargar Eetire la película protectora antes de la carga. Seque bien los auriculares y el puerto USB antes de realizar la carga. Primera vez usando Utilice un cargador y un cable de carga USB-C certificados para evitar daños. *Cargue ambos auriculares completamente y el estuche de carga antes del primer uso.
Página 26
Guía para luces LED Los indicadores LED del estuche de carga indican el estado de carga. Para comprobar el nivel de batería del estuche de carga, ábralo para activar el indicador LED. Comportamiento del LED (auriculares) Luz roja fija Cargando La luz verde se apaga después de 10 segundos Terminado de cargar Luz azul fija...
Página 27
Controles L / R Reproducción/Pausa Pulsar dos veces (L/R) Anterior siguiente Mantener pulsado durante 1.5 segundos (L) Pista siguiente Mantener pulsado durante 1.5 segundos (R) L / R L / R Responder una llamada/Terminar Pulsar dos veces (L/R) Rechazar una llamada Mantener pulsado durante1.5 segundos (L/R) Asistencia por voz Toque tres veces el panel de auriculares(L)
Página 28
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Versión de Bluetooth V5.2 Alcance de Bluetooth 10m / 33ft Perfil Bluetooth HSP/HFP/A2DP/AVRCP PAUI901 Solución de chips Entrada 0.5 A 10mm Tamaño del diafragma 20 kHz - 20 kHz Respuesta de frecuencia 16Ω...
Página 29
Declaración Sólo podemos ofrecer un servicio postventa para los productos adquiridos directamente en QCY oDistrlbuidor autorizado de QCY. Si usted ha comprado de un vendedor diferente, entre en contacto con por favor Para cualquier intercambio o solicitud. Bluetooth@ es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG Inc.
Página 30
Panoramica luce led Cuffia per le orecchie Pannello touch Ricarica dei contatti Microfoni luce led Multifunktionstaste Banco di ricarica Accessori in dotazione Custodia di ricarica Cuffia per le orecchie Cavo di ricarica Type-C Manuale per l'utente...
Página 31
Utilizzo ① ② 1. Scegliere gli EarTips che assicurano la tenuta migliore. 2. Inserire gli auricolari nel canale uditivo e ruotarli delicatamente fino a individuare la posizione più comoda e sicura. • Gli auricolari sono dotati di più paia di EarTips, tra cui quelli di medie dimensioni preinstallati.
Página 32
2. Tieni premuto il pulsante della scatola di ricarica per circa 3 secondi fino a quando la scatola di ricarica non si accende con una luce blu fissa. 3. Estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica, selezionare “G1” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth per procedere con il colegamento.
Página 33
Ripristino × Potrebbe essere necessario ripristinare gli auricolari qualora si riscontrino problemi di connettività o di funzionamento. 1. Collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciarla aperta. 2. Tieni premuto il pulsante sulla custodia per 10 secondi finché i indicatori LED non lampeggiano in verde per 3 volte.
Página 34
In carica Rimuovere la pellicola protettiva prima di caricarli. Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB prima della ricarica. primo utilizzo Utilizzare un cavo di ricarica e un caricabatterie USB-C certificati per evitare danni. * Il primo utilizzo deve essere preceduto da una ricarica completa di auricolari e custodia di ricarica.
Página 35
Significato dei LED Gli indicatori LED sulla custodia di ricarica indicano lo stato di carica. Per controllare il livello della batteria della custodia di ricarica, aprirla per attivare l’indicatore LED. Comportamento dei LED (auricolari) Luce rossa fissa Carica La luce verde si spegne dopo 10 secondi Finito di caricare La luce blu è...
Página 36
Controllo L / R Riproduzione/Pausa Premere due volte (R/L) Brano precedente Tenere premuto per 1.5 secondi(L) Brano successivo Tenere premuto per 1.5 secondi(R) L / R L / R Risposta chiamata/Fine Premere due volte (R/L) Rifiuta chiamata Tenere premuto per 1.5 secondi Assistenza vocale Triplo colpo (L) Modalità...
Página 37
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Versione Bluetooth V5.2 Raggio Bluetooth Profili Bluetooth HSP/HFP/A2DP/AVRCP PAUI901 Soluzione di chip Ingresso 0.5 A 10mm Dimensioni driver 20 Hz - 20 kHz Risposta in frequenza 16Ω Impedenza 45 mAh x 2 450 mAh Capacità...
Página 38
Dichiarazione Possiamo tornire solo servizio post vendita per i prodotti acquistati direttamente da QCY o distributore autorizzato QCY. Se hai acquistato da un venditore diverso, contatta loro per qualsiasi scambio o richiesta. Bluetooth@ è il marchio registrato di Bluetooth SIG Inc.
Página 39
Aperçu Bouchon d'oreille Écran tactile Contacteur de charge Microphone Bouton multifonction Port de charge USB Accessoires fournis Étui de recharge Bouchon d'oreille Câble de charge USB-C Manuel d'utilisation...
Página 40
Utilisation ① ② 1. Choisissez les embouts les mieux adaptés à vos oreilles. 2. Insérez les écouteurs dans le conduit auditif de vos oreilles et faites-les tourner délicatement jusqu'à ce qu'ils tiennent confortablement et fermement. • Plusieurs paires d'embouts sont incluses;initialement,la paired'embouts moyens est fixée à...
Página 41
2. Maintenez appuyé le bouton situé sur le boîtier pendant 3 secondes jusqu'à ce que les voyants des boîtier de charge en bleu pour activer le mode Couplage. 3. Sortez les écouteurs de l’étui de chargement, sélectionnez « G1 » dans la liste Bluetooth de votre ①...
Página 42
Réinitialisation × Effectuez une réinitialisation si les écouteurs ne peuvent pas s’apparier correctement entre eux ou avec d’autres appareils. 1. Supprimez d’abord l’historique de couplage de votre appareil Bluetooth. Placezles écouteurs dans le boîtier de charge et laissez-le ouvert. 2. Appuyez sur le bouton du boîtier et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que les voyants à...
Página 43
En charge Retirez le film protecteur avant de les charger. Séchez entièrement les écouteurs et le port USB avant la charge. première utilisation Utilisez un câble et un chargeur USB-C certifiés pour éviter tout dommage. *Chargez entièrement les deux écouteurs et l'étui de chargement avant la première utilisation.
Página 44
Signification des DEL Les voyants du boîtier de charge indiquent l'état de la charge. Pour vérifier le niveau de la batterie du boîtier de charge, ouvrez-le afin que le voyant s'active. Comportement des LED (écouteurs) Luce rossa fissa Chargé Le voyant vert s'éteint après 10 secondes Complètement chargé...
Página 45
Contrôles L / R Lecture/pause Appuyer deux fois (R/L) Piste précédente Maintenir enfoncé 1.5 secondes(L) Piste suivante Maintenir enfoncé 1.5 secondes(R) L / R L / R Répondre à un appel/Raccrocher Appuyer deux fois (R/L) Refuser un appel Maintenir enfoncé 1.5 secondes Activer commande vocale Tapez trois fois sur le panneau tactile (L) Mode de jeu...
Página 46
Spécifications Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Version Bluetooth V5.2 Portée Bluetooth 10 m / 33 ft Profil Bluetooth HSP/HFP/A2DP/AVRCP PAUI901 Solution de puce Entrée 0.5 A 10 mm dynamic driver Taille du haut-parleur 20 kHz - 20 kHz Réponse de fréquence 16Ω...
Página 47
Déclaration Nous ne pouvons que fournir un serwice après-vente pour les produits achetés directement de QCY ou de la distributeur autorisé de QCY. Si vous avez acheté chez des vendeurs différents, veuillez les contacter pour l'échange ou la demande. Bluetooth@ est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc.
Página 48
Visão geral Tampa de orelha Painel de toque Contator de carga Microfone Botão multifuncional Puerto de carga USB Acessórios incluídos Estojo de carregamento Tampa de orelha Cabo de carregamento USB-C Manual de utilizador...
Página 49
Utilização ① ② 1. Escolha as borrachas para auriculares que melhor se adaptam a si. 2. Insira os auriculares no cana interno dos ouvidos e rode-os ligeiramente até encontrar a posição mais confortável e segura. • Os auriculares são fornecidos com vários pares de borrachas,entre os quais, os de tamanho médio estão instalados.
Página 50
2. Prima continuamente o botão no estojo durante 3 segundos até que os indicadores LED nos caixa de carregamento fiquem azul fixa para entrar no modo e emparelhamento. 3. Tire os fones de ouvido da capa carregadora.,selecione “G1” na lista de Bluetooth do seu dispositivo ①...
Página 51
Reiniciar × Talvez seja necessário reiniciar os fones de ouvido em caso de problemas de conectividade ou funcionamento. 1. Coloque os auriculares na caixa de carregamento e deixe-a aberta. 2. Pressione o botão no estojo e mantenha-o pressionado por 10 segundos até que os LED indicadores pisquem em verde 3 vezes , Isso confirma que a operação de reiniciar foi concluída com sucesso e que seus fones de ouvido podem ser conectados normalmente.
Página 52
Carregando Remova a película protetora antes de carregar. Séchez entièrement les écouteurs et le port USB avant la charge. primeiro uso Utilisez un câble et un chargeur USB-C certifiés pour éviter tout dommage. *Chargez entièrement les deux écouteurs et l'étui de chargement avant la première utilisation.
Página 53
Guia de Luzes LED Os indicadores LED no estojo de carregamento indicam o estado do carregamento. Para consultar o nível de bateria do estojo de carregamento, abra-o para ativar o indicador LED. Comportamento do indicador LED (Auriculares) luz vermelha fixa Cargando A luz verde desliga após 10 segundos Carga completa...
Página 54
Controles L / R Reproduzir/Colocar em pausa Pressione duas vezes (L/R) Faixa anterior Mantenha pressionado por 1.5 segundos (L) Faixa seguinte Mantenha pressionado por 1.5 segundos (R) L / R L / R Atender uma chamada/Terminar Pressione duas vezes (L/R) Rejeitar uma chamada Mantenha pressionado por 1.5 segundos Ativar assistência por voz...
Página 55
Specifications Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Versão do Bluetooth V5.2 Alcance do Bluetooth 10 m / 33 ft Perfil Bluetooth HSP/HFP/A2DP/AVRCP PAUI901 Solução de chip Entrada 0.5 A 10 mm dynamic driver Tamanho do driver 20 kHz - 20 kHz Resposta de frequência 16Ω...
Página 56
• O dano é resultado de produto químico, fogo, substância radioativa, veneno, líquido. • O dano é o resultado de um desastre natural. • Danos causados a terceiros/pessoa/objeto e além. Por favor, não devolva o produto sem autorização do vendedor I QCY. Declaração Só podemos oferecer serviço pós-venda para produtos adquiridos diretamente em QCY ou Distribuidor Autorizado QCY.
Página 58
装着 ① ② 1. 耳のサイズに合うイヤーチップを選択します。 2. イヤホンを耳の奥までしっかりはめ込み、最適な位置に来るようにゆっくり とひねっ て固定します。 • 本製品には複数のイヤーチップが付属しており、そのうち、Mサイズのイヤー チップがすでにイヤホンに取り付けられています。...
Página 59
Bluetooth ペアリング Pairing 初回使用時 1. 充電ケースを開くと、両方のイヤホンが自動的に Bluetooth ペアリングモードにな ります。ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [QCY-G1] を選択し、接続します。 ① ② QCY-G1 別の機器とのペアリング 1. 充電ケースに両方のイヤホンを戻し、充電ケースを開いた状態にしてください。 2.充電ケースのLEDインジケーターが青色に点灯するまで、充電ケースのボタンを3 秒間押し続けます。これで、ペアリングモードになります。 3.充電ケースから両方のイヤホンを取り出します,ご使用の機器のBluetooth 設定画面 で「G1」を選択し接続してください。 ① ② ③ QCY-G1 イヤホンを取り外すと、接続されている機器がない場合、5 分後に自動的に電 源がオフになります。 *QCY イヤホンの電源をオンにすると常に、前回正常に接続された機器が Bluetooth動作範囲内で利用可能な場合は、これに自動的に接続されます。...
Página 66
헤드셋 알아보기 LED 표시등 이어캡 터치패널 마이크 마이크로폰 LED 표시등 다기능 키 충전 포트 포함된 액세서리 충전 케이스 이어캡 USB-C 충전 케이블 사용 안내서...
Página 67
착 용 ① ② 1. 귀 에가장잘맞는이어팁을선택합니다. 2. 이 어버드를귀안쪽에넣고가장편하면서도밀착되는느낌이들때까지부드럽 게 돌립니다 . • 이 어버드에는여러쌍의이어팁이함께제공되는데 , 그 중중간크기의이어팁이 사 전설치되어있습니다 .
Página 68
다른 장치 페어링 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 뚜껑을 열어둡니다. 2. 충전 상자에 파란색 표시등이 계속 켜질 때까지 충전 상자 버튼을 약 3초 동안 길게 누릅니다. 3. 충전 케이스에서 이어버드를 꺼냅니다 ,기기 Bluetooth 목록의 “G1”를 선택해서 연결합니다. ① ② ③...
Página 69
초기화 × 연결 문제나 기능 문제가 발생하면 이어버드를 초기화해야 합니다. 1. 이어버드를 충전 케이스에 넣고 충전 중인지 확인합니다. 2. LED 표시등이 초록 으로 3 번 깜박일 때까지 하우징의 버튼을 10초 동안 누르고 있습니다. 이제 초기화가 완료되었고 이어버드를 정상적으로 연 결할 수 있습니다.
Página 70
충전 최초 사용 시 보호 필름을 제거한 후 충전하십시오. 충전하기 전에 이어버드와 USB 포트를 완전히 건조합니다. 처음 사용 기기 손상을 방지하기 위해 인증된 USB-C 충전 케이블 및 충전기를 사용합니다. *처음 사용하기 전에 이어버드와 충전 케이스를 완전히 충전하세요.
Página 71
LED의 의미 충전 케이스의 LED 표시등을 보면 충전 상태를 알 수 있습니다 . 충전 케이스의 배터리 잔량을 확인하려면 LED 표시등이 켜지도록 충전 케이스를 엽니다 . LED 동작 ( 이어버드 ) 빨간색 불은 항상 켜져있다 충전 10 초 동안 초록으로 유지됨 완전...
Página 72
컨트롤 L / R 재생/정지 두 번 누릅니다(L/R) 이전 트랙 왼쪽이어폰터치패널을1.5초간길게터치해주십시오. 다음 트랙 오른쪽이어폰터치패널을 1.5 초간길게터치해주십시오. L / R L / R 전화받기/끊기 두 번 누릅니다(L/R) 수신거절 1.5 초간 길게 누릅니다. 음성인식 터치 패널을 세 번 탭합니다.(L) 저지연모드 터치 패널을 세 번 탭합니다.(R) 전원...
Página 73
사양 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다. Bluetooth 버전 V5.2 10 m / 33 ft Bluetooth 범위 HSP/HFP/A2DP/AVRCP 블루투스 프로파일 PAUI901 칩 솔루션 0.5 A 입력 10 mm dynamic driver 드라이버 크기 20 kHz - 20 kHz 주파수 응답 16Ω...
Página 74
• 자연 재해로 인한 손실. • 제3자/사람/물건 및 기타의 손상. 판매자/QCY의 승인 없이 반품하지 마십시오. 성명 우리는 QCY에서 직접 구매한 제품에 대해서만 애프터 서비스를 제공하거나 QCY 공인 대리점. 다른 판매자에게 구매하셨다면 교환 및 환불 요청 시 연락주시기 바랍니다. Bluetooth@는 Bluetooth SIG Inc.의 등록 상표입니다.