Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

01_一般安全警告
02_简介
03_花鼓兼容性
04_功率范围
05_坡度
06_功率测量
07_数据传输协议
08_LED 指示灯
09_功率传感器校准
10_踏频传感器
11_心率监测器
13_版权
14_注意事项
15_产品更改
17_组件名称和列表
18_组装 Drivo II
01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
02_PŘEDSTAVENÍ
03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA
04_ROZSAH VÝKONU
05_SKLON
06_MĚŘENÍ VÝKONU
07_PROTOKOLY DATOVÝCH PŘENOSŮ
08_LED DIODY
09_KALIBRACE SENZORU VÝKONU
10_SENZOR KADENCE
11_MONITORING SRDEČNÍHO TEPU
12_KOMPATIBILITA SE SOFTWAREM / APLIKACEMI /
ZAŘÍZENÍMI TŘETÍCH STRAN
13_COPYRIGHT
14_POZNÁMKA
15_ÚPRAVY VÝROBKŮ
16_ZŘEKNUTÍ
17_SEZNAM KOMPONENTŮ
CN - 中文
12
19_安装卡式飞轮到 Drivo II 适于 M5
12
L=130 mm 和 L=135 mm 后叉螺母间距
12
20_安装 Drivo II
12
21_将卡式飞轮安装到 Drivo II 适于 Ø12
12
L=142 mm 后叉螺母间距
13
22_连接
13
23_拆卸自行车
13
24_使用建议
13
25_配有 CAMPAGNOLO® 9/10/11 速链轮卡式飞轮的塔
14
基的安装说明
14
26_维护
14
27_警告
14
28_包装
14
29_产品处置信息
14
合格声明
15
保修
CZ - ČESKY
18
18_SESTAVENÍ TRENAŽÉRU
18
19_INSTALACE KAZETY NA TRENAŽÉR DRIVO II
18
PRO ADAPTÉRY M5 L=130 MM A L=135 MM
19
20_MONTÁŽ TRENAŽÉRU DRIVO II
19
21_MONTÁŽ KAZETY NA TRENAŽÉR DRIVO II
19
PRO PRŮCHOZÍ OSU Ø12 L=142 MM
19
22_KONEKTIVITA
19
23_DEMONTÁŽ BICYKLU Z TRENAŽÉRU
19
24_DOPORUČENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ
20
25_INSTRUKCE K NASTAVENÍ 9/10/11
20
RYCHLOSTNÍ KAZETY CAMPAGNOLO
26_ÚDRŽBA
20
27_VAROVÁNÍ
20
28_ZABALENÍ
20
29_INFORMACE O LIKVIDACI VÝROBKU
20
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
21
ZÁRUKA
21
15
15
15
115
116
®
115
116
16
16
16
16
16
16
17
17
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para eLine 0165005

  • Página 1 CN - 中文 01_一般安全警告 19_安装卡式飞轮到 Drivo II 适于 M5 02_简介 L=130 mm 和 L=135 mm 后叉螺母间距 15 03_花鼓兼容性 20_安装 Drivo II 15 04_功率范围 21_将卡式飞轮安装到 Drivo II 适于 Ø12 05_坡度 L=142 mm 后叉螺母间距 15 06_功率测量 22_连接 07_数据传输协议 23_拆卸自行车 08_LED 指示灯 24_使用建议 09_功率传感器校准 25_配有 CAMPAGNOLO® 9/10/11 速链轮卡式飞轮的塔 10_踏频传感器 基的安装说明 11_心率监测器 26_维护 13_版权 27_警告 14_注意事项 28_包装 15_产品更改 29_产品处置信息 17_组件名称和列表 合格声明 18_组装 Drivo II 保修 CZ - ČESKY 01_ZÁKLADNÍ...
  • Página 2 DA - DANSK 01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 18_MONTAGE AF DRIVO II 02_INDLEDNING 19_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DRIVO II 03_KOMPATIBILITET KASSETTEHYLSTER TIL NAV FRA M5 L=130 MM OG M5 L=135 MM 04_EFFEKTOMRÅDE 20_MONTAGE AF CYKLEN PÅ DRIVO II 05_HÆLDNING 21_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DRIVO II 06_MÅLING AF EFFEKTEN TIL NAV PÅ...
  • Página 3 EN - ENGLISH 01_GENERAL SAFETY WARNINGS 18_ASSEMBLING THE DRIVO II 02_INTRODUCTION 19_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DRIVO II 03_FREEHUB COMPATIBILITY FOR M5 L=130 MM AND L=135 MM CHAINSTAYS 04_POWER RANGE 20_ASSEMBLING YOUR DRIVO II 05_SLOPE 21_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DRIVO II 06_POWER MEASUREMENT FOR Ø12 L=142 MM CHAINSTAYS 07_DATA TRANSMISSION PROTOCOLS...
  • Página 4 FR - FRANÇAIS 01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DE SECURITÉ 18_MONTAGE DE DRIVO II 02_INTRODUCTION 19_INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS SUR DRIVO II 03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE POUR CHARIOTS DE M5 L=130 MM ET M5 L=135 MM 04_INTERVALLE DE PUISSANCE 20_ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE 05_PENTE 21_INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS SUR DRIVO II...
  • Página 5 JP - 日本語 01_安全上の一般警告 19_5MM径 130㎜/135㎜幅チェーンステーの場合のス 02_はじめに プロケッ ト ・ カセッ トの取付 03_フリーボディの互換性について 20_DRIVO IIへの自転車の取付け 04_パワーレンジ 21_12MM径 142㎜幅チェーンステーの場合のスプロケ 05_傾斜 ッ ト ・ カセッ トの取付 06_パワー測定 22_接続 07_データ通信プロトコル 23_自転車の取り外し 08_LEDライ ト 24_使用上の推奨事項 09_パワー ・ センサーのキャリブレーション 25_CAMPAGNOLO® 9/10/11 S対応フリーボディへの交 10_ケイデンス ・ センサー 換方法 11_心拍モニター 26_メンテナンス 12_他社のソフ トウェア、 アプリ及びデバイスとの互換性 27_警告...
  • Página 6 NL - DUTCH 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 18_ASSEMBLAGE DRIVO II 02_INLEIDING 19_INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO II 03_COMPATIBILITEIT BEHUIZING NIET-AANGEDREVEN WIEL BIJ M5 ACHTERDRIEHOEKEN L=130 MM EN M5 L=135 MM 88 04_KRACHTMETING 20_DE FIETS OP DRIVO II ASSEMBLEREN 05_HELLING 21_INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO II 06_KRACHTBEREIK BIJ ACHTERDRIEHOEKEN VAN Ø12 L=142 MM 07_TRANSMISSIEPROTOCOLLEN...
  • Página 7 PT - PORTUGUÊS 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 18_MONTAGEM DRIVO II 02_INTRODUÇÃO 19_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DRIVO II 03_COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE PARA CARRETOS DE M5 L=130 MM E M5 L=135 MM 04_INTERVALO DE POTÊNCIA 20_MONTAGEM DA BICICLETA NO DRIVO II 05_INCLINAÇÃO 21_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DRIVO II 06_MEDIÇÃO DA POTÊNCIA...
  • Página 8 中文 感谢您购买 Drivo II。 01_一般安全警告 电子 Drivo II 可连接到采用 ANT+ 和/或 为确保您的健康和安全,使用训 Bluetooth Smart 技术的个人电脑、移动设备 (iOS 和安卓)和车码表。 练器前,请仔细阅读以下警告。 Drivo II提供My E-Training軟件(iOS, Android, 若无人监护或指导,身体残 Windows, Mac)长期试用。 My E-Training的主要功能是: 疾、感官或心智不全的人(包括 - 视频训练 儿童),或缺乏相关经验和知识 - 个性化训练计划 的人不得使用本产品 - 谷歌地图训练 - 保存、导入和导出数据 2. 需要监护的孩童不得玩耍本产 通过使用开放式 ANT+ FE-C 协议,Drivo II 兼 品...
  • Página 9 重量的函数。事实上,踏上一个坡度所需的功 务,Elite 开发自己的服务。此项服务包含在 率是速度(更快 = 更大功率)和重量(骑车人 My E-Training 应用程序以及附加第三方应用程 越重,爬上任何给定坡度则需要更大的功率) 序中。请咨询应用程序提供商,确认是否具有 的函数。Drivo II 采用磁制动系统,直接作用于 此项服务。 移动金属盘,从而逐渐均匀地调节阻力。由于 大 多 数 情 况 下 , 智 能 手 机 和 平 板 电 脑 采 用 考虑到在公路上骑行时的惯性,即使是非常小 Bluetooth Smart 连接,因此无需额外组件即 的坡度,这一技术也能实现非常准确的坡度变 可与 Drivo II 通信。但是,一些过时设备可能不 化。因此,阻力调节的增加和减小均为渐变式 兼容。请咨询您的应用程序提供商,以确保兼 变化。此系统还确保踏板避免在功率输出极高 容 Bluetooth Smart。 时发生锁定现象。 注意:当滚轴与设备的蓝牙智能协议连接时, 再不可将其与其他蓝牙设备连接。这是蓝牙智...
  • Página 10 第三方设备。 须如任何其他诸如书籍之类的有版权资料一样 备注:之前所诉的校准程序也可以使用Elite以 处理。 外的其他软件 /应用程序 /设备执行。 用户承诺不会修改或改编程序。用户同样承诺 不会反编译、反汇编或试图以任何方式来查找 10_踏频传感器 本机软件代码。 Drivo II 使用创新“无传感器”系统,其利用基 14_注意事项 于速度的复杂计算,以跟踪踏板频率。 若在低阻力位上维持较高的踏板踏频,踏频值 - Elite 对于有关第三方软件/应用程序/设备的 可能会有细微的不准确,因其是计算而非直接 任何故障不承担责任。 监测的结果。这个问题主要发生在快速蹬踏和 - 两个通信协议相互排斥,因此 Drivo II 仅通过 低阻力的情况下。 ANT+ 或 Bluetooth Smart 发送数据,绝不会同 如果“无传感器”系统的精度不够,则利用随 时采用两种协议;当一个协议连接时,Drivo II 附的有线传感器。 会停止使用另一协议。 要安装在自行车上,请按照随附手册上的说 - ANT+ 和 Bluetooth Smart 协议相互排斥,不 明。 能同时使用;当成功连接一个协议时,Drivo II 要通过传感器激活踏频检测,在启动家用骑行 会停止使用另一协议交换数据。 台之前应将传感器连接到 Drivo II 上。有些软 - 高压电力线、交通灯、电气化铁路、公共汽...
  • Página 11 1个后下叉右侧接合器, 5.3 in.)的自行车上,插入左勾爪接头(参考 长度=142 mm(5.6 英寸) (参考编号 E) D)(图18)。对于直径 12mm (0.47 in.)x 1个后下叉左侧接合器, 142mm(5.6 in.)的筒轴自行车,请查阅第 15 长度=142 mm(5.6 英寸) (参考编号 F) 页的段落。 1个电源适配器 (参考编号 G) 1个快速释放 (参考编号 I) 20_安装 Drivo II 1个左侧支撑 (参考编号 L) - 松开自行车的后制动并将链条放到最小后链 1个右侧支撑 (参考编号 R) 轮和最大前链环处。从后轮上拆下快拆。 1个中心支撑 (参考编号 O) - 将快拆和勾爪接头(参考 C)插入到卡式飞 2个TBEI M6x60螺丝 (参考编号 P) 轮上(图19)。 6个M6垫圈 (参考编号 Q) - 将自行车链条放到 Drivo II 的最小飞轮(图 20 2个M6螺母...
  • Página 12 22_连接 注:如果您对安装有疑问或者您无法安装卡式 飞轮,请联系您的经销商。本保修不含自行 - Drivo II 的电子主板通过标准电源适配器(随 车和/或 Drivo II 因安装不正确而发生的任何损 附)供电。 坏。 - 将电源连接到电网并将插孔连接到 Drivo II 后 面的适当连接器。微小振动表明该系统正在启 26_维护 动到初始位置。此操作可能需要 15 秒的时间。 Drivo II 不需要任何特定的定期维护,但建议采 将电源线挂在专用悬挂器上(图 26 和 27)。 - 如果使用非原装充电器,则可能会使 Drivo II 用下列预防措施: 对于欧盟法律(见《符合性声明》第 115 页) 的 - 每次训练项目完成后用布将骑行台擦干净, 符合性失效。 以防止积聚灰尘和汗水; - 自行车安装在 Drivo II 上时不要为自行车链条 23_拆卸自行车 进行清洁或脱脂,因为溶剂可能会对轴承或其 他内部的机械部件产生无法弥补的损害; - 移动 Drivo II 最小链轮卡式飞轮和自行车最小 - 每次训练项目开始前检查快拆是否得到妥善 前链环上的自行车链条。 保护并能充分地运行。...
  • Página 13 等),以避免意外或无意接触的危险。 技术援助部: - Drivo II 一次只能由单个骑车人使用。 电话:+39 049 5940044 - 根据引用的 EN 957-1 规范 HC 类,用户的最 邮箱:info@elite-it.com 大重量限值是 113 kg/250 lb。 - 训练之前务必检查 Drivo II 上自行车的安全性 和稳定性。 - 该产品任何部件的使用均不得超出其预期应 用范围。如果打开或篡改设备,保修将失效。 - 这些支脚由柔性防滑物料制成,使用过程中 会在地板上留下橡胶的痕迹。 任何物品未经事先同意都将被拒收. - 不使用期间请拔掉电源插头 - 不要将Drivo II存放在寒冷和潮湿的地方, 这可 能会损坏其电子元件。 - 仅使用原配的充电器 - Drivo II遵守欧盟法律(见“合规声明”,第 115页)如果使用与原配不同的充电器,则可 能会被视作无效. 28_包装 - 如果需要运送滚轮,正确包装至关重要。 - 从 Drivo II 上拔下充电器线; - 将电源线放置于干燥容器中。 - 将 Drivo II 装入其原包装盒中。出货时,包装往...
  • Página 14 ČESKY Wir danken Ihnen für den Kauf des Drivo II. 01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 02_PŘEDSTAVENÍ Drivo II je trenažér s přímým přenosem a s elektronicky Před použitím trenažéru si z bezpečnostních regulovaným magnetickým odporem. důvodů důkladně pročtěte veškeré pokyny. Drivo II nabízí širokou škálu odporu a síly, okamžité 1.
  • Página 15 04_ROZSAH VÝKONU přenáší data do kompatibilních zařízení/aplikací/softwaru a ovládá odpor na trenažéru. Tento protokol poskytuje plnou Rozsah výkonů trenažéru je velmi široký a je závislý na interakci mezi zařízením a trenažérem. rychlosti šlapání. Čím rychleji šlapete, tím je rozsah větší. Speed&Cadence*: tento protokol předává...
  • Página 16 Tento postup je velice snadný. Stačí zahájit jakýkoliv typ Zejména pokud jsou tyto programy / aplikace / zařízení tréninku a po minimálně 10 minutách spustit příslušnou kompatibilní s profilem ANT+ FE-C a Bluetooth Fitness funkci jak v softwaru My E-Training. Machine (FTMS), je možná...
  • Página 17 16_ZŘEKNUTÍ pro 9-rychlostní kazetu Shimano / SRAM (Obr. 14), ® ® 1 rozpěrka pro 10-rychlostní kazetu (Obr. 15) a žádná Elite S.r.l. se zříká zodpovědnosti za jakoukoli fyzickou újmu rozpěrka pro 11-rychlostní kazetu (Obr. 16). Některé výše uživatele způsobenou přímým, či nepřímým používáním uvedené...
  • Página 18 2. Našroubujte pravý adaptér nadoraz (obr. E) a vložte levý kompatibilní s kazetami Campagnolo postupujte podle ® adaptér (obr. F) pro rozteč 142 mm (obr. 25). instrukcí níže: 3. Připojte podložku osy pravá (obr. E) pomocí 17mm klíče (obr. 31) Odšroubujte adaptér na hřídeli pastorku a síle utažení...
  • Página 19 Symbol přeškrtnutého koše na zařízení nebo na stěte se, že proces napínání řemenu byl schválen jeho obalu znamená, že výrobek na konci své technickým oddělením Elite. Porušením pečetě Vám končí životnosti musí být likvidován odděleně od záruka. ostatního odpadu. Uživatel proto musí nepoužitelný přístroj 27_VAROVÁNÍ...
  • Página 20 DANSK Tak for dit køb af Drivo II. 01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 02_INDLEDNING Drivo II er en cykeltræner med direkte transmission og Inden du begynder at bruge cykeltræneren, magnetisk modstand med elektronisk styring. skal sikkerhedsanvisningerne for dit - De karakteristika, der adskiller denne cykeltræner helbred og din sikkerhed, der er beskrevet fra andre er: Den brede vifte af effektniveauer der kan anvendes under træningen, den direkte og nøjagtig...
  • Página 21 diameter på 12 mm. 07_TRANSMISSIONSPROTOKOLLER Følgende ekstraudstyr er disponible: Drivo II bruger to forskellige transmissionsprotokoller for - adapter til cykler med gennemgående tap på 148 mm og at interagere med og sende data til programmer / apps en diameter på 12 mm / enheder.
  • Página 22 begrænsning i Bluetooth Smart protokollen. Bemærk: Den tidligere beskrevne procedure med * Advarsel: Hvis programmet / app´en / enheden kalibrering kan også udføres med andre programmer / bruger protokollen Speed&Cadence for modtagelse af app´s / enheder, end dem fra Elite. hastigheden, er det nødvendigt at indstille en værdi for omkredsen af hjulet, svarende til den faktiske værdi af 10_KADENCESENSOR...
  • Página 23 Listen over programmer / app / enheder, som er priser og tilgængelighed i henhold til markedsforhold, komponible med de forskellige ANT+ protokoller står til komponenttilgængelighed og andre virksomhedsrelaterede rådighed på ANT+ websitet: www.thisisant.com/directory. betragtninger. 13_COPYRIGHT 16_ANSVARSFRASKRIVELSE Ingen del af denne vejledning må gengives eller videregives Elite S.r.l.
  • Página 24 Advarsel! Den centrale støtte skal være cirka 3 mm over quick-release-enheden godt til og sikre det korrekte jorden (fig 13). tilspændingsmoment. Det opnåede tryk skal gøre det muligt at holde cyklens gafler fast til strukturen på Drivo II. - Kontroller cyklens stabilitet ved at trække og skubbe de 19_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL vandrette rør i stellet, og rykke i sadlen.
  • Página 25 afstandsstykker og tilspændingsmomenter. 23_AFMONTERING AF CYKLEN AF CYKLEN BEMÆRK: Hvis du er i tvivl eller ikke er i stand til at montere - Placer cyklens kæde på den mindste krans på kassetten dine kassettetandhjul, skal du kontakte din forhandler. på Drivo II og på den forreste krans på cyklen. Garantien gælder ikke for skader på...
  • Página 26 sikkerhed for brugeren og/eller tredjeparter, men det 29_INFORMATION OM BORTSKAFFELSE AF er nødvendigt at forhindre personer, børn eller dyr kan PRODUKTET komme tæt på rullen under brugen, på grund af, at rullens 1) I EU og cyklens bevægelige dele kan medføre alvorlige skader Dette produkt er i overensstemmelse med direkti- i tilfælde af berøring.
  • Página 27 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Drivo II . 01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Richtlinien (siehe “Konformitätserklärung” Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen und auf Seite 114) könnte nicht mehr gegeben zum Schutz Ihrer eigenen Gesundheit vor sein, wenn ein anderes Vorschaltgerät als der Benutzung des Rollentrainers folgende das in der Lieferung enthaltene benutzt Hinweise:...
  • Página 28 - Training mit Videos die erforderliche Kraftleistung sich als außerhalb des - Individuell gestaltete Trainingsprogramme realisierbaren Kraftleistungsbereichs liegend erweist, - Training mit Google Maps zeigt der Rollentrainer auf dem Bildschirm die effektiv in - Sichern, Importieren und Exportieren von Daten. diesem Moment produzierte Kraftleistung und nicht die Da der Drivo II das offene Protokoll ANT+ FE-C verwendet, theoretische an.
  • Página 29 ANT+ Speed&Cadence (Geschwindigkeit&Trittfreque gleich wie der Ist-Wert des Rades um 3,4 geteilt, nz)*. Über dieses Protokoll können die Daten hinsichtlich einzustellen. Beispiel: Wenn der Umfang des Rades 2095 Geschwindigkeit und Trittfrequenz des Rollentrainers mm ist, dann wird der als Umfang des Rades einzufügende gesendet werden.
  • Página 30 Der Versatzwert wird im Drivo II gespeichert, sodass kompatibel, die mit den Standards von Drivo II kompatibel stets korrekte Kraftleistungswerte an jedes einzelne sind. Insbesondere ist, wenn diese Programme / Apps / verbundene Peripheriegerät sowie an Programme / Apps Vorrichtungen mit dem Profil ANT+ FE-C und Bluetooth / Vorrichtungen von Drittanbietern gesendet werden Fitness Machine (FTMS) kompatibel sind, die vollkommene können.
  • Página 31 technologischen Fortschritt das Recht vor, Änderungen an - Den Drivo II-Körper (Bez. A) senkrecht entsprechend den Produkten oder ihren Spezifikationen vorzunehmen, (Abb. 1) aufstellen und mithilfe des oberen Griffs in ohne den Kunden vorab darüber zu informieren, für: Position halten a) Änderungen, die sich nicht negativ auf die Leistungen - Das Bein...
  • Página 32 Für Fahrräder mit Wagen 130-135 mm (5,1 -5,3 Zoll) kleinste Ritzel des Hinterrads und des vorderen Blattes. Die genügt es, den linken Wagenadapter (Bez. D) einzusetzen Steckachse des Hinterrads entfernen. (Abb. 18). Im Falle von Fahrrädern mit Steckachse ø12 5) Setzen Sie die hinteren Gabeln des Fahrrads vollständige mm (ø...
  • Página 33 1) Für Profi-Athleten sowie Radsportamateure, die sich auf Empfehlungen: einem hohen Leistungsniveau befinden, empfehlen wir die - Reinigen Sie den Rollentrainer nach jedem Training, um Verwendung einer Kassette mit 11 bis 23/25 Zähnen; die Ablagerung von Staub und Schweiß zu vermeiden. 2) Für alle anderen Radfahrer empfehlen wir die - Führen Sie keine Reinigung des Fahrrads oder das Ölen Verwendung einer Kassette mit einer höheren Anzahl von...
  • Página 34 - Der Drivo II wurde konzipiert und gefertigt, um die Packstücke oft unachtsamer Behandlung und starken maximale Sicherheit des Benutzers sowie Dritter zu Stößen ausgesetzt; eine nicht ausreichend bemessene gewährleisten, es muss jedoch sichergestellt werden, Verpackung birgt also das Risiko, den Rollentrainer dass sich weder Personen, noch Kinder oder Tiere dem auf irreparable Weise zu beschädigen.
  • Página 35 ENGLISH Thank you for purchasing Drivo II. 01_GENERAL SAFETY WARNINGS smooth pedalling and compatibility with open data transmission standards. Before using your trainer, carefully read - Drivo II also features a patented double transmission the warnings listed below for your health belt system that measures power values, a revolutionary and safety.
  • Página 36 04_POWER RANGE ANT+ Power: this protocol transmits the cyclist’s power output data. Also much more common than the ANT+ FE- The power range covered by the roller is very wide and C, but this protocol does not allow interaction between the depends on the speed.
  • Página 37 - Blinking = Drivo II is awaiting connection. / app / device to verify its compatibility with wireless - On = Drivo II is transmitting data via the ANT+ protocol. cadence sensors. Blue = Drivo II is connected via the Bluetooth Smart 11_HEART RATE MONITOR protocol.
  • Página 38 18_ASSEMBLING THE DRIVO II operation of the Drivo II due to such interference. Do not expose the Drivo II to direct sunlight for long periods - Disassemble the Drivo II body (Ref. A) when they are not in use. - Place the Drivo II body (Rif. A) vertically as indicated (Pic.1) and hold it in place with the upper handle 15_PRODUCT MODIFICATIONS - Spread the leg until you can hear the safety lever click...
  • Página 39 x and 142mm (5,6 in.) thru-axle spacing. - Start pedalling. Ride very slowly at first and increase your speed gradually until you become familiar with the 20_ASSEMBLING YOUR DRIVO II features of Drivo II. - Loosen the bike’s rear brake and place the chain on 22_CONNECTIONS the smallest rear sprocket and the largest front chainring.
  • Página 40 strength oil tolerant threadlocker to lock the adapter on before re-tensioning the belt (Pic. 39). Breaking the anti- the shaft. tampering seal invalidates the product’s warranty. - 2 spacers (Ref. B) are usually needed for the 9 speed 27_WARNING cassette (Pic. 14), 1 spacer for the 10 speed cassette (Pic. 15) and no spacer is required for the 11 speed cassette - Drivo II becomes hot during use.
  • Página 41 29_ INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the end of its service life the product must be collected separately from other waste.
  • Página 42 ESPAÑOL Muchas gracias por comprar Drivo II. 01_ADVERTENCIAS GENERALES 02_INTRODUCCIÓN SEGURIDAD Drivo II es un entrenador de transmisión directa con resistencia magnética controlada electrónicamente. Antes de empezar a usar el Drivo II, lea - Las características que distinguen a este rodillo son: la atentamente las advertencias indicadas a amplia gama de potencias durante el entrenamiento, la continuación para su salud y seguridad.
  • Página 43 libre incluida originalmente en el Drivo II con el accesorio, tanto en caso de aumentos como en caso de disminución siga las instrucciones en la página 51 para proceder de la resistencia. Este sistema permite evitar el bloqueo correctamente. completo del pedaleo, debido a potencias demasiado Drivo II es compatible con bicicletas con cubos de 130 altas.
  • Página 44 protocolo permite enviar los datos de velocidad y cadencia Este procedimiento es muy sencillo. Consiste en realizar del rodillo. Este protocolo no permite la interacción con un cualquier tipo de entrenamiento en el rodillo durante al programa/app/dispositivo. menos 10 minutos y, a continuación, lanzar una pequeña Servicio Power (Potencia).
  • Página 45 está conectada. con un protocolo, Drivo II deja de transmitir con el otro En el caso de la aplicación My E -Training, compruebe protocolo. la compatibilidad del teléfono inteligente y del pulsómetro - La presencia de líneas eléctricas de alto voltaje, con el protocolo ANT+ o Bluetooth Smart.
  • Página 46 L=142 mm (5,6 pulgadas) (Ref. E) suministrada con los piñones de cassette a la rueda libre (Fig. 17). N.°1 Separador Adaptador izquierdo carro ¡ATENCIÓN! L=142 mm (5,6 pulgadas) (Ref. F) Siga estrictamente las instrucciones del fabricante de N.°1 Alimentador (Ref. G) los piñones de cassette con respecto a las técnicas de N.°1 Liberación rápida (Ref.
  • Página 47 con más fuerza el desenganche rápido. pequeño del cassette del Drivo II y de la corona delantera de la bicicleta. 21_INSTALACIÓN CAJA PIÑONES EN EL - Abra el desenganche rápido (o quite el perno pasante) y DRIVO II PARA CARROS DE Ø12 L=142 MM quite la bicicleta del Drivo II.
  • Página 48 montaje específicas, los espaciadores adicionales y los - Utilice el Drivo II como se describe en el manual. pares de apriete. - Drivo II no está equipado con un freno de emergencia. NOTA: en caso de duda o si no es capaz de montar - Drivo II ha sido diseñado y construido con el fin de el cassette de piñones, póngase en contacto con su garantizar la máxima seguridad de los usuarios y/o de...
  • Página 49 como si tuviera que ser lanzado con su caja desde la altura de un metro. NOTA: sin embargo, antes de enviar el rodillo o alguno de sus componentes al servicio de asistencia, consultar siempre a Elite o a su distribuidor. Los envíos no concordados previamente serán rechazados.
  • Página 50 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté Drivo II. 01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN être adoptées pour une utilisation correcte MATIERE DE SECURITÉ et appropriée du rouleau d’entraînement, Avant toute utilisation rouleau dont l’utilisateur exclusivement d’entraînement et pour votre santé et votre responsable. sécurité, veuillez lire avec attention les 02_INTRODUCTION mises en garde indiquées ci-après.
  • Página 51 Shimano / SRAM et d’autres constructeurs qui utilisent en tenant compte de l’inertie qui se produirait lors d’un ® ® le Standard Shimano trajet sur la route. Le changement de la résistance se ® Nous pouvons vous proposer comme accessoire, un corps produira d’une manière progressive, que ce soit pour de roue libre compatible avec des cassettes 9/10/11 les augmentations ou les réductions de résistance.
  • Página 52 de puissance toujours précises. Service Speed&Cadence (Vitesse&Cadence)*. Ce protocole Cette procédure est très simple et consiste à faire un permet l’envoi des données de vitesse et de cadence du quelconque type d’entrainement sur le trainer pendant rouleau. Ce protocole ne permet pas d’interaction avec un au moins 10 minutes et ensuite lancer une petite fonction programme/app/périphérique.
  • Página 53 Dans le cas de l’application My E-Training, vérifier les d’autobus ou tram, de téléviseurs, d’automobiles, de compatibilités du smartphone et du cardiofréquencemètre cyclo-ordinateurs, d’équipements de salle de gym et de avec le protocole ANT+ ou Bluetooth Smart. téléphones portables dans le rayon d’action de la console ou la traversée de passages de sécurité...
  • Página 54 N°1 Quick release (Réf. I) éventuellement les entretoises et couples de serrage de N° 1 Pied gauche (Réf. L) fermeture ultérieurs. N° 1 Pied droit (Réf. R) REMARQUE: en cas de doute ou si vous n’êtes pas en N° 1 Appui central (Réf.
  • Página 55 24_CONSEILS D’UTILISATION dévissez l’adaptateur droit pour chariots de 130-135 mm (Fig. 24) ; - Pour utiliser au mieux votre Drivo II, nous vous 2) Vissez complètement l’adaptateur droit (Réf. L) et conseillons de choisir la cassette la plus adaptée à vos insérez l’adaptateur gauche (Réf.
  • Página 56 occasionnés à la bicyclette et/ou au Drivo II en cas - Veillez à utiliser le rouleau Drivo II tel que décrit dans le d’assemblage inapproprié. manuel d’instructions. - Drivo II n’est pas doté d’un frein de secours. 26_ENTRETIEN - Drivo II a été mis au point et réalisé de sorte à garantir la sécurité...
  • Página 57 Dans le cas où la boite ne serait pas disponible, emballez l’unité en faisant particulièrement attention au volant. Pendant les expéditions, les paquets sont souvent soumis à des chocs très violents, par conséquent des emballages insuffisamment dimensionnés risquent d’endommager irrémédiablement le rouleau. Ce genre de dommage n’est pas couvert par la garantie.
  • Página 58 ITALIANO Molte grazie per avere acquistato Drivo II. 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 02_INTRODUZIONE Prima di iniziare ad utilizzare il rullo di Drivo II è un trainer a trasmissione diretta con resistenza magnetica gestita elettronicamente. allenamento, leggete attentamente le - Le caratteristiche che contraddistinguono questo rullo avvertenze di seguito elencate per la sono: l’ampio intervallo di potenze erogabili durante vostra salute e sicurezza.
  • Página 59 06_MISURA DELLA POTENZA accessorio, seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo 25 per procedere correttamente. Drivo II ha un sistema integrato di misurazione della Il Drivo II è compatibile con biciclette aventi mozzi da 130 o potenza. Tale sistema brevettato è in grado di misurare 135 mm e bloccaggi rapidi diametro 5mm e con biciclette con estrema precisione la potenza sviluppata dal ciclista con perno passante da 142 mm con diametro 12 mm.
  • Página 60 necessitano alcun componente aggiuntivo per poter La procedura richiede di iniziare a pedalare ed aumentare comunicare con Drivo II. Potrebbe essere che periferiche la velocità fino ad un determinato valore. più datate non siano compatibili. Verificare con il produttore Quando viene notificato di smettere di pedalare, smettere la compatibilità...
  • Página 61 Grazie al fatto di usare dei protocolli standard, Drivo II è legge o regolamentari applicabili. anche compatibile con tutti i programmi / app / periferiche ELITE si riserva inoltre il diritto di fornire i prodotti con che sono compatibili con gli standard del Drivo II. In tali miglioramenti senza alcun obbligo o responsabilità...
  • Página 62 - Serrare i volantini di sicurezza (Fig. 8 ). bicicletta. - Inserire appoggio centrale (rif O)(Fig 9) - Adattatore carro (Rif. C) esterno per bici da corsa e da - Avvitare le viti + rondelle M8 (Rif. T- Q)(Fig 10) crono (carro 130 mm) (Fig.22).
  • Página 63 Inserire l’alimentatore nella presa elettrica e il jack nel mm con una coppia di serraggio di 5Nm (44in-lbs). Per Drivo II nel connettore apposito presente sul retro del rullo bloccare l’adattatore sull’albero utilizzare il frenafiletti di (Fig. 26), una leggera vibrazione indica che il sistema si media resistenza oleocompatibile.
  • Página 64 28_IMBALLO paragrafo 11. 6) Se eseguita questa operazione, la trasmissione risulta - Qualora il rullo debba essere spedito per assistenza od ancora non omogenea, ripetere l’operazione e testare altre motivazioni, un corretto imballo è essenziale. nuovamente. - Staccare il cavo d’alimentazione dal Drivo II; 7) Una volta effettuata la calibrazione richiudere lo - Riporre il cavo d’alimentazione in un contenitore al riparo sportello.
  • Página 65 日本語 Drivo II サイクリングシミュレータをお買い上げいただきありがとうございます 01_安全上の一般警告 02_はじめに トレーナーを使用する前に、健 Drivo II は、 電子制御により磁力で負荷を調節 康と安全のために以下の警告を するホームトレーナーです。 よくお読みください。 ・ 広レンジの負荷と出力、 ダイレクトで正確 1. この電化製品は、監視のもと なパワー測定、スムーズなペダリングを実現 し、 各種の通信規格との互換性があります。 または特定の支持がない限り、 ・ ダブル ・ トランスミッション ・ ベルトを 身体・感覚・精神障害者(子供 採用しパワーを測定し、革命的なインドア ・ トレーニングを実現します。 を含む)や経験や知識のない方 このホームトレーナーはエルゴメーターで直 による使用は避けてください。 接的で正確にパワー出力を計測します。 2. お子様が電化製品と遊ばない インテグレーテッド・マグネティック・ブレ ーキング・ユニットにより非常に静かに負荷 よう監視してください。 を発生させます。 3.トレーニングプログラムを開始 パソコン、モバイル・デバイス(iOS及びAn- する前に、健康診断を受けて、 droid)や、ANT+もしくはBluetooth Smartテ クノロジーを使用したサイクル・コンピュー 体調が万全なことを確認してい ターとの接続が可能です。 ただくことを推奨します。 幅広いモードのトレーニング・レンジがあ...
  • Página 66 ーアクスルの自転車に対応しています。 スとの連動とデータ送信を行います。 以下のアクセサリーがご利用いただけます: ANT+ - 148mmのスルーアクスル(直径12mm)付 ANT+ FE-C:このプロトコルにより、ソフト き自転車用ブーストアダプター。 ウェア、アプリ及びデバイスにトレーニン - 135mmのスルーアクスル(直径10mmおよ グ・データが送られ、トレーナーの負荷を調 び12mm)付き自転車用アダプター。 節します。 ディレーラーのタイプがよく分からない場合 トレーナーの通信全般はこのプロトコルによ は、自転車の取扱説明書等をご参照頂くか、 り行われます。 販売店にご相談の上、本製品が使用可能かど ANT+ Speed&Cadence*: このプロトコルによ うかをお確かめ下さい。 り、トレーナーのスピードとケイデンスのデ ータが送信されます。 ANT+ FE-Cよりも汎用 04_パワーレンジ 的なものですが、アプリ、ソフトウェア及び デバイスとの通信は行いません。 本製品で表現できるパワーレンジは非常に幅 広く、スピードにより変化します。ペダリン ANT+ Power: このプロトコルにより、ライ ダーのパワー出力を送信します。 グを速くすればするほどパワーレンジは広く これも、ANT+ FE-Cよりも汎用的ですが、ト なりますが、実際のパワーは、そのレンジの レーナーとアプリ、ソフトウェア及びデバイ...
  • Página 67 のトレーニングを少なくとも10分間行った後 oth Smartの通信機能を搭載しておりますの に、My E-TrainingソフトウェアとApp My E- で、本製品と通信するために特に他に必要な Trainingの双方で機能を開始します。 機器等はございません。 モバイル版での校正コマンドを見つける手順 但し、古いデバイスの場合は互換性がない場 は次の通りです:パラメータ - 詳細設定 合もございます。 - トレーナーの校正 Bluetooth Smartとの互換性につきましては、 デスクトップ版での校正コマンドを見つける アプリのプロバイダーにお問合せ下さい。 手順は次の通りです:設定 - トレーナーの校 注:ローラーがBluetooth Smartのプロトコル 正 によってデバイスと接続されている場合、他 この手順では、ペダルを踏んで速度を一定の のBluetoothデバイスと接続することはでき 値まで上げる必要があります。 ません。これは、Bluetooth Smartのプロトコ ペダリングを停止するように通知されたらす ルの制限によるものです。 ぐに停止してください。 警告:Drivo IIを他社のソフトウェア、アプリ その数秒後に、手順で校正が成功したとの通 及びデバイスと共に使用する場合、センサー 知が表示されます。 の初期設定の際、タイヤ周長の入力が必要で オフセット値はDrivo IIに保存されているた す。この数値は実際のタイヤ周長を3.4で割っ め、Elite以外の他のプログラム/アプリ/デバ...
  • Página 68 びデバイスとの互換性 2つのプロトコルで送信することはできませ ん。どちらか一方のプロトコルで接続した場 Drivo IIには、My E-Trainingのソフトウェア 合、もう片方のプロトコルでの通信は遮断さ (iOS、Android、Windows、Mac)の長期お れます。 試し期間へのお申込みが含まれています。 ・高圧電線、信号機、鉄道架線、自動車、テ これらには、サイクリストにとって有効な数 レビ、サイクル・コンピューター、フィット 々の機能がありますので、ソフトウェアの初 ネス機器、モバイル通信機器などが付近にあ 期設定にご利用されることをお奨めします。 る場合、通信妨害の原因となることがありま 標 準 的 な プ ロ ト コ ル を 利 用 し て い る た す。他のワイヤレス通信機器を使用すること め、Drivo IIはその規格と互換性のある全ての により、Drivo IIの通信が妨害されたり、完全 プログラム、アプリ、および周辺機器で利用 に遮断される可能性があります。 することができます。特に、ANT+ FE-Cおよ...
  • Página 69 スプロケットの取付、スペーサーが必要かど クイックリリース 数量:1 (Iを参照) うか等につきましては、必ず、カセットスプ 左脚 数量:1 (Lを参照) ロケットの取扱説明書に従って行って下さ 右脚 数量:1 (Rを参照) い。 中央サポート 数量:1 (Oを参照) 取付に関する問い合わせや取付作業は購入店 TBEI M6x60ネジ 数量:2 (Pを参照) に依頼して下さい。 正しくない取付による ワッシャーM6  数量:6 (Qを参照) 本製品及び自転車、その他の破損については ナットM6 数量:2 (Sを参照) 保証対象外です。 TBEI M8x35ネジ 数量:2 (Tを参照) ・Drivo IIにはエンド幅130mmから135mm 18_Drivo IIの組立て への変換アダプターが付属しております。  このアダプター(D)をスペーサーとして - 本体を図1のように垂直に立て、上部ハンド エンド部に入れてご使用下さい。 12mm径 ル を用いて支えます。 x142mmスルーアクセルのスペーサーにつき - フット ましては、後述部分をご参照下さい。 - セーフティレバーがカチッと鳴るまで、脚部...
  • Página 70 2 ) 右 ア ダ プ タ ー を 取 付 け ( E ) 、 エ ン ド 幅 ・自転車をDrivo IIに取付けた際、通常は変速 142mm用左アダプター(F)を差し込みます。 調整は不要ですが、正しい変速をするために (図25) 変速調整が必要になる場合があります。変速 3)17mmのアレンキーを使い、スペーサー 調整につきましては、購入店にお問合せ下さ (E)を取付けます。(締付トルク5Nm.)  い。” ナットを締め付ける際、中強度のネジ留剤を 差して下さい。” 25_CAMPAGNOLO® 9/10/11 S対応 “4)リアのブレーキアーチを緩め、リアのス フリーボディへの交換方法 プロケットとフロントのチェーンリングの一 CAMPAGNOLO® 9/10/11 SPEED対応フリーボ 番小さいギアにチェーンを入れます。それか...
  • Página 71 “警告:内部トランスミッションのベルトは製 で下さい。 造段階でテストされています。ベルトのテン ・ 本トレーナーの体重制限は 113kg です。 ションを変えないで下さい。テンションが変 ・ ご使用の前に、 自転車がトレーナーにしっ わることで、パワー・センサーのキャリブレ かりと固定されてい ーションをやり直す必要があります。 ることを御確認下さい。 ・ベルトのテンションは、長期間使用を繰り ・ 本体及びいかなる部品も、 本来の使用目的 返した後や、激しいトレーニングの後は、ベ 以外では使用しな ルトのテンションが緩むことがあります。そ いで下さい。 本体を開け改造などを行うと保 れにより、パワーの伝達が正確でなくなる可 証の対象外とな 能性があります。 ります。 万が一、テンションが緩んでしまった場合 ・フット部分は滑りにくい素材でできていま は、以下の方法でトランスミッションベルト す。 その為、 使用後 のテンションを上げて下さい。 床にゴム跡が残る場合があります。 1)マザーボードのカバーを外して下さい。 ・修理等の目的でトレーナーを輸送する必要 (図35) がある場合、 お買 2)調整ネジを1回転回します。そうすると、調 い求め頂いた時と同じ梱包で発送して下さ 整ナットを回せるようになります。(図36) い。 それ以外の梱 3)調整ナットを半回転回すと、ベルトが正し 包をされた場合、 保証の対象外となります。 く締まります。(図37) 注 : トレーナーやその部品を修理等のために 4)キャリブレーションを始めます。 輸送する際は、 事...
  • Página 72 た場所に保管しないで下さい。電気系統に悪 影響を与える可能性があります。 ・付属の電源アダプター以外のものを使用し ないで下さい。付属以外のものを使用した場 合、保証の対象外となります。 28_梱包・運搬について トレーナーを輸送する場合、梱包に注意を払 って下さい。 ‐電源アダプターをトレーナーから外して下 さい。 - 湿気から保護する容器に電源コードを保管 してください。 ‐トレーナーを御購入時の箱に梱包して下さ い。輸送中は、取扱いが悪かったり、衝撃 が加わったりする可能性がありますので、必 ず、適切な梱包をして下さい。梱包が不適切 であった場合は保証の対象外となります。 注:トレーナー本体や部品をアフターサービ スのために輸送する必要がある場合、必ず事 前に御購入の販売店にご相談下さい。 29_製品の廃棄に関する情報 1) ヨーロッパ連合内 本製品は、 欧州指令 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE に準拠します。 機器または包装に記載されているこのマ ークは、 使用寿命が尽きた際は、 本製品 を他の廃棄物と分けてごみ収集に出す 必要があることを示しています。 したがって、 製品寿命が尽きた時、 使用者は、 電 子および電気技術廃棄物用に区別されるごみ収...
  • Página 73 한국어 드리보를 구매해주셔서 감사합니다. 01_일반 안전 경고 02_사용 안내 트레이너를 사용하기 전에, 건강과 드리보는 전자식 자기 저항 다이렉트 트랜스미션 홈 트레이너입니다. 안전을 위해 아래에 나열된 경고문을 드리보는 넓은 저항 범위와 파워 출력, 부드러운 주의 깊게 읽으십시오. 페달링, 정확한 파워 측정력을 갖추었으며, 데이터 1. 사용자가...
  • Página 74 04_파워 범위 필요합니다. (제품에 미포함) ANT+ 호환 가능 장치 리스트를 확인하시려면 롤러의 파워 범위는 매우 넓으며, 사용자의 http://www.thisisant.com/directory/ 를 스피드에 따라 범위가 달라집니다. 페달을 빠르게 참고하십시오. 굴릴수록 파워의 범위는 넓어집니다. 그러나, 매우 블루투스 스마트 극한적인 상황에서는 롤러의 최대 파워 범위를 Fitness Machine - Indoor Bike service (FTMS): 벗어날 수도 있습니다. (아주 높거나 혹은 아주 해당...
  • Página 75 12_외부 소프트웨어/앱/장치 기기 호환 - 켜짐 = 드리보가 블루투스 스마트 프로토콜을 통 해 데이터 전송 중 Drivo II에는 My E - Training 소프트웨어 (iOS, Android, Windows, Mac) 의 장기간 체험 09_파워 센서 보정 정액권이 포함되어 있습니다. 많은 옵션이 포함되어 있는 해당 프로그램 사용을 Drivo II는 시스템상의 오프셋을 제로화하는 파워 추천 드립니다. 측정 내부 시스템으로 교정을 수행하므로 항상 표준...
  • Página 76 a) 제품의 성능에 부정적인 영향을 미치지 않는 - 센터링핀은 브래킷의 구멍과 일직선이 되어 변경; 있어야 합니다 (Fig. 7). b) 제품 사양을 충족시키거나 개선하기 위한 변경; - 안전 노브를 조입니다(그림 8). c) 해당 법적 또는 규제 요구 사항의 준수를 위한 - 중앙 서포트를 (참고 O) 삽입하십시오. (그림 9) 변경. - M8 나사와 와셔를 (참고 T - Q) 조이십시오. (그림 아울러 ELITE는 이전에 구입한 제품에 대해 동일한 변경을...
  • Página 77 따라 아래를 잘 참고하십시오. 부팅은 약 15초 정도 진행됩니다. - 로드 자전거와 타임트라이얼 자전거 (130mm 파워 공급 케이블을 전용 행거에 걸어주십시오. 트라이앵글)에는 외부 체인스테이 어댑터 (C참고) (그림 26, 27) (그림22) - 드리보는 EU법률 규정에 따라 (페이지 115,“규정 - 산악 자전거(135mm 트라이앵글)에는 내부 준수”참고) 정품 충전기를 사용하지 않은 경우, 체인스테이...
  • Página 78 반드시 카세트 제조사가 제공하는 정보에 따라서 제조되었습니다. 그러나 드리보 제품 사용 중, 설치 기술, 추가 어댑터 장착, 토크 값 등의 어린이나 애완동물이 물리적으로 움직이는 세부사항을 지켜주십시오. 드리보와 자전거 근처에 접근하지 않도록 반드시 주의: 카세트 설치 관련 의문 사항은 판매점에 주의를 기울여주십시오. 문의하십시오. 잘못된...
  • Página 79 장비를 적절한 전자 및 전자기술 폐기물 분리 수거 센터로 가져가거나 비슷한 종류의 신제품을 구입할 때 판매처에 반환해야 합니다. 폐기된 장비를 이후에 재활용하고 처리하고 환경 친화적인 방법으로 폐기하기 위한 적절한 분리 수거는 환경과 인체 건강에 미치는 악영향을 방지하고 장비 제조에 사용된 자재를 재사용 및/ 또는...
  • Página 80 DUTCH Hartelijk dank om Drivo II te hebben gekocht. 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 02_INLEIDING Drivo II is een trainer met directe transmissie en elektronisch Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig gestuurde magnetische weerstand. de onderstaande mededelingen door voor - De eigenschappen van deze rol zijn: de ruime intervallen uw gezond- en veiligheid.
  • Página 81 06_KRACHTBEREIK II vervangen door het accessoire aan de hand van de aanwijzingen op 89. Drivo II heeft een ingebouwd systeem voor het meten van Drivo II is compatibel met fietsnaven van 130 tot 135 mm en de kracht. Dit gepatenteerd systeem is in staat om heel snelkoppelingen met een diameter van 5 mm, of met fietsen nauwkeurig de kracht te meten die de wielrenner ontwikkelt met doorlopende pen van 142 mm en diameter 12 mm.
  • Página 82 In de meeste gevallen, beschikken smartphones en tablets In de desktop-versie kun je het ijkingcommando vinden in: al over een aansluiting Bluetooth Smart en bijgevolg is Instellingen – IJking van de trainer. het niet nodig extra componenten toe te voegen om te De procedure vereist dat men begint te trappen en dat de kunnen communiceren met Drivo II.
  • Página 83 omdat is zeer compleet zijn en heel wat functies bieden voor technologische bijwerking, van: de behoeften van zowat alle types van wielrenners. wijzigingen die geen negatieve uitwerking op de Dankzij het gebruik van standaardprotocollen is Drivo II ook prestaties van het product hebben; compatibel met alle programma’s / apps / randapparatuur b) wijzigingen die nodig zijn om aan de productspecificaties die dezelfde standaards als Drivo II aanwenden.
  • Página 84 20_DE FIETS OP DRIVO II ASSEMBLEREN hoort (Afb. 2 en Afb. 3). - De roller op een vlak zetten en zijpootjes erin zetten (Ref. - Zet de achterrem van de fiets die u wilt gebruiken los L en Ref. R) (Afb. 4). en positioneer de ketting op het kleinste rondsel van het - De schroeven M8x60 met ringmoeren en blokje M8 (Ref.P achterwiel en de voorste kroon.
  • Página 85 25_INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING tandwielen van Drivo II. 6) Breng de pen aan op de as van de tandwielen van Drivo II. BODY COMPATIBEL MET CASSETTEEN 7) Bevestig de fiets stevig aan Drivo II door de pen met CAMPAGNOLO SNELHEID 9/10/11 ® een krachtige beweging te sluiten en met een correct - Vervang de oorspronkelijke behuizing van de body op aanhaalmoment vast te zetten.
  • Página 86 of bijzonder intense trainingen wat minder wordt, met als wordt geopend of onklaar gemaakt. gevolg een niet helemaal perfecte transmissie van de kracht - Aangezien de poten gemaakt zijn van zacht die de gebruiker uitoefent op het weerstandssysteem. In dat antislipmateriaal, kunnen tijdens geval kan het nodig zijn de spanning van de transmissieriem het gebruik rubberstrepen op de vloer ontstaan.
  • Página 87 ertoe bij om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens te vermijden en bevordert het hergebruik van het materiaal waar de apparatuur uit bestaat. De illegale verwijdering van het product door de gebruiker brengt het opleggen van adrministratieve sancties met zich mee zoals bepaald door de geldende normen.
  • Página 88 POLSKI Bardzo dziękujemy za zakup trenażera Drivo II. 01_WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE 02_WSTĘP Drivo II to trenażer z bezpośrednim napędem z oporem BEZPIECZEŃSTWA magnetycznym zarządzanym elektronicznie. Przed korzystaniem z trenażera należy - Cechą wyróżniającą ten trenażer jest: szeroki zakres uważnie przeczytać poniższe uwagi dot. mocy pobieranych podczas treningu, bezpośredni i zdrowia i bezpieczeństwa.
  • Página 89 bębenek do piasty kompatybilny z kasetami zębatek wystąpiłaby podczas pedałowania po ulicach. Zmiana 9/10/11-rzędowych przerzutek Campagnolo . W tym oporu odbywa się zatem stopniowo, zarówno w przypadku ® wypadku bębenek występujący pierwotnie w Drivo II należy zwiększania, jak wymienić na bębenek dodatkowy, przestrzegając instrukcji i zmniejszania oporu.
  • Página 90 mocy rowerzysty, ale również nie umożliwia interakcji kalibracji w następującym miejscu: Parametry - pomiędzy trenażerem a aplikacjami/oprogramowaniem/ Konfiguracja zaawansowana - Kalibracja trenażera. urządzeniami. W wersji na komputery stacjonarne można znaleźć W większości przypadków smartfony i tablety są już polecenie kalibracji w następującym miejscu: Ustawienia wyposażone w funkcję...
  • Página 91 12_ZGODNOŚĆ Z OPROGRAMOWANIEM mogłoby zmienić lub całkowicie uniemożliwić działanie Drivo II w związku z tymi zakłóceniami. APLIKACJAMI URZĄDZENIAMI - Unikać narażania trenażera Drivo II na bezpośrednie ZEWNĘTRZNYMI działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas, jeśli nie Drivo II zawiera abonament na długi okres próbny, jest on używany.
  • Página 92 2 Śruby TBEI M6x60 (Elem. P) zmontowania kasety zębatek należy się skontaktować 6 Podkładki M6 (Elem. Q) ze swoim sprzedawcą. Gwarancja nie obejmuje 2 Nakrętki M6 (Elem. S) uszkodzeń roweru i/lub trenażera Drivo II wynikających z 2 Śruby TBEI M8x35 (Elem.
  • Página 93 klucza 17 mm (11/16 cali) z momentem 5 Nm (44 cali/ którzy są w stanie uzyskać wysokie wyniki, zaleca się lbs). Do zablokowania nakrętki na wale użyć preparatu stosowanie kasety zębatek o zakresie od 11 do 23/25 do zabezpieczania gwintów o średniej wytrzymałości, ząbków.
  • Página 94 konserwacji. dzieci lub zwierzęta zbliżały się do trenażera podczas Zaleca się przestrzeganie następujących środków jego użytkowania, ponieważ na skutek bezpośredniego ostrożności: kontaktu ruchome komponenty trenażera i roweru mogą - Po każdym treningu oczyścić trenażer szmatką, spowodować uszkodzenia lub obrażenia ciała. zapobiegając w ten sposób osadzaniu się...
  • Página 95 trenażera lub jakiegokolwiek jego komponentu do serwisu, należy się najpierw skontaktować z firmą Elite albo dystrybutorem bądź sprzedawcą sprzętu. Ewentualne nieuzgodnione przesyłki nie będą przyjmowane. 29_INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI 1) NA OBSZARZE UNII EUROPEJSKIEJ Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektyw unijnych: 2002/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE Symbol przekreślonego kosza znajdujący się...
  • Página 96 PORTUGUÊS Muito obrigado por ter adquirido Drivo II. 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 02_INTRODUÇÃO Antes de começar a utilizar o rolo Drivo II é um trainer a transmissão direta com resistência magnética gerida eletronicamente. de treinamento, leia atentamente as - As características que distinguem este rolo são: o advertências especificadas a seguir para a amplo intervalo de potências que podem ser escolhidas proteção da sua saúde e segurança.
  • Página 97 06_MEDIÇÃO DA POTÊNCIA 105 para proceder corretamente. Drivo II é compatível com bicicletas com cubos de 130 a Drivo II tem um sistema integrado de medição da potência. 135 mm e bloqueios rápidos de diâmetro 5 mm e com Esse sistema patenteado é capaz de medir com extrema bicicletas com perno passante de 142 mm com diâmetro precisão a potência desenvolvida pelo ciclista durante o 12 mm.
  • Página 98 no app My E-Training e em alguns app de terceiros. calibração em: Configurações - Calibração do trainer. Consultar o fabricante do app para verificar se implementa O procedimento requer de começar a pedalar e aumentar este serviço. a velocidade até um determinado valor. Na maior parte dos casos, smartphones e tablets já...
  • Página 99 Graças ao fato de usar protocolos standard, Drivo II lei ou regulamentares aplicáveis. é também compatível com todos os programas/app/ ELITE também reserva-se o direito de fornecer os produtos dispositivos que são compatíveis com os standard do Drivo com esses aprimoramentos sem qualquer obrigação ou II.
  • Página 100 - Inserir o apoio central (ref O) (Fig 9) bicicleta. - Aparafusar os parafusos + arruelas M8 (Ref. T -Q) (Fig - Adaptador de carreto (Ref. C) externo para bicicleta de corrida e de crono (garfo 130 mm) (Fig.22). - Adaptador de carreto (Ref. F) interno para mountain bike - Verificar a estabilidade do rolo (Fig 11) ou, caso contrário, (carreto 135 mm) (Fig.23).
  • Página 101 alimentada através de um alimentador standard (fornecido 3) Inserir completamente o corpo compatível com as na embalagem). cassetes de pinhões Campagnolo ® e posteriormente o Inserir o alimentador na tomada elétrica e o jack no Drivo distanciador (Fig. 33 e Fig. 34). II no conector respectivo presente na parte traseira do Fixar o adaptador usando uma chave hexagonal de 5 mm rolo, uma ligeira vibração indica que o sistema está...
  • Página 102 28_EMBALAGEM 4) Apertar o parafuso de bloqueio do registro (do ponto 2) uma volta, de forma a que este fique fixado (Fig. 36). - Sempre que o rolo deva ser expedido para assistência 5) efetuar o procedimento de calibração descrita no ou outras razões, um embalamento correto é...
  • Página 103 SLOVENSKY Blahoželáme k zakúpeniu cyklistického trenažéru Drivo II 01_VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ 02_ÚVOD Drivo II trenažér s priamym náhonom s elektronicky UPOZORNENIA riadeným magnetickým odporom. Pred použitím trenažéru, si pozorne prečítajte - Drivo II predstavuje výnimočný rozsah výkonu a možností upozornenia nižšie, pre zachovanie vášho odporu, priame a presné...
  • Página 104 - adaptéry pre bicykle s nápravou s rozmerom 135 mm a potrebný USB dongle is pre spárovanie cez protokol ANT+. priemerom 10 a 12 mm. Ak používate zariadnie iOS, je potrebný špecifický dongle, Ak nie ste si istý typom kazety na vašom bicykli, overte si to ktorý...
  • Página 105 09_KALIBROVANIE SNÍMAČA VÝKONU V cene Drivo II je zahrnuté aj používanie softvéru My E-Training (iOS, Android, Windows, Mac) počas skúšobného Drivo II umožňuje vykonať kalibráciu interného systému obdobia. Odporúčame použitie tohto softvéru, pretože sú merania výkonu, ktorá pozostáva z vynulovania pôvodných kompletné...
  • Página 106 vyhradzuje právo vykonať úpravy výrobkov alebo zmeniť ich - Položte valec na rovnú plochu a nasaďte bočné nožičky (ref. L technické vlastnosti bez toho, aby o tom vopred upovedomila a ref. R) (obr. 4). klienta v rámci upozornenia alebo predchádzajúceho - Priskrutkujte skrutky M8x60 s podložkami a maticou M8 (ref.
  • Página 107 21), dávajte pozor na správnu vnútornú aj vonkajšiu pozíciu, trenažéry a na najmenšie koliesko vpredu na bicykli. podľa typu bicykla: - Otvorte rýchloupinák (alebo odnímte pevnú osku) a - Vonkajší trojuholníkový adaptér (Rif. C) fpre cestné a odnímte bicykel z trenažéru. časovkárske bicykle (130mm) (Obr.22).
  • Página 108 26_ÚDRŽBA náhodnému kontaktu. - Drivo II môže používať len jeden jazdec v danom momente. Drivo II si nevyžaduje žiadnu špeciálnu pravidlenú údržbu, - Maximálna hmotnosť jazdca je 113 kg / 250 lb v súlade s ale doporučuje sa nasledovné: normou EN 957-1 Class HC. - Utrite rtenažér vlhkou handričkou po každom použití, aby - Vždy si overte bezpečnosť...
  • Página 109 riálov, z ktorých je zariadenie vyrobené. Nesprávne zneškodnenie výrobku používateľom môže zahŕňať sankcie, ktoré sú stanovené platnými právnymi predpismi. 2) V NEČLENSKÝCH KRAJINÁCH Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne orgány s požiadavkou, aký spôsob likvidácie sa na výrobok vzťahuje.
  • Página 110 Dichiarazione di conformità / Declaration of conformity / Déclaration de conformité Konformitätserklärung / Declaración de Conformidad / Verklaring van Overeenstemming Il sottoscritto, dichiara che il prodotto / I hereby declare that the product / Le soussigné déclare que le produit / Der Unterzeichnete erklärt, dass das Produkt / El abajo firmante declara que el producto / Ondergetekende verklaart dat het product Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving : Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol...
  • Página 111 Prohlášení o Shodě / Overensstemmelseserklæring / 適合宣言書 / 적합성 선언 Deklaracja zgodno ci / Declaração de Conformidade / Vyhlásenie o zhode / 一致性声明 本製品 / 본인은 이로써 다음 제품이 Tímto prohlašuji, že tento produkt / Undertegnede erklærer, at produktet / / Niniejszym oświadczam, / 我在此声明,...
  • Página 112 保修 中文 6. V případě, že je spolu s dokumentací dodáván také 1.依据 02/02/2002 第 24 号法律以及 CE 指令 technický výkres, který obsahuje vadný komponent, je 1999/44, ELITE s.r.l. 保证其产品以及组件自购 nutné tento výkres připojit k „Zákaznické asistenční kartě“. 买之日起可使用两 (2) 年。 7. ELITE s.r.l. vyhrazuje právo uplatnit technické a estetické 2.对于不可归责于制造商之原因而引起的缺陷,...
  • Página 113 2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind caused by transportation, normal wear. Additionally, Schäden, die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind, warranty is void in case of improper use of the product, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der wrong observation of instruction, especially the notice Bedienung und unsachgemässe Behandlung;...
  • Página 114 ASISTENCIA AL CLIENTE” y de adjuntarla al producto, junto 6.Si par hasard, dans la documentation jointe au produit a una copia de la factura u otro documento justificativo rendu, était présent un dessin figurant le produit en objet, emitido por el vendedor en el que se haga constar el indiquer les parties défectueuses ou qui ne fonctionnent nombre y dirección del mismo así...
  • Página 115 の販売代理店(URL: goo.gl/T0qNHI) より購入さ het product., stoten/ botsen, handelingen gedaan door れたELITE社製ホームトレーナーの品質保証およ niet - geautoriseerd c.q.onprofessioneel personeel, schade びクレームの問い合わせ、 手順については、 輸入 door transport of normale slijtage. Bovendien geldt er 元である株式会社カワシマサイクルサプライが定 geen garantie door ongeschikt gebruik van het product, める 【品質保証規定】 ( URL: goo.gl/EyUoXP) を gebruik van verkeerde instructie of observatie, Ook als men 参照して...
  • Página 116 transportu. 31/12/1996 n°675. 4. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego, konieczne 6.Sempre que, entre a documentação em anexo ao jest dokładne wypełnienie wszystkich części „KARTY produto, esteja presente um desenho do produto em POMOCY KLIENTA”, którą należy załączyć do ewentualnie questão, indicar as peças defeituosas ou avariadas objeto zwracanego produktu wraz z paragonem lub innym da reclamação marcando com uma cruz as marcas dokumentem wydanym przez sprzedawcę, zawierającym...
  • Página 117 Drivo II 09/2018 Nazwa/Nome do cliente/Meno zákazníka/姓名 Adres/Endereço/Adresa/地址 KARTA GWARANCYJNA CARTA DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE KARTA ZÁKAZNÍCKEHO SERVISU 保修卡 Telefon, faks, e-mail /Telef., Fax, Email/Tel., fax, email/电话、传真、电子邮件 W przypadku wad należy skontaktować się z krajowym dystrybutorem Em caso de detecção de defeitos, contacte o Distribuidor do seu País. V prípade, že chcete oznámiť...
  • Página 118 Jméno klienta/Kundens navn/ 氏名 / 이름 Adresa/Adresse/ 住所 / 주소 LIST SERVISU PRO ZÁKAZNÍKA KUNDESERVICEKORT 保証カード Telefon, Fax, E-mail/Telefon, fax, e-mail/ 電話番号、 FAX、 Eメールアドレス / 전화, 팩스, 이메일 보증 카드 V případě zjištění defektů kontaktujte distributora Vaší země. I tilfælde af påvisning af fejl skal der tages kontakt til forhandleren i brugslandet. 不具合が発生した場合は、...
  • Página 119 NOTES...
  • Página 120 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

0165005a0165005k0165005u