Página 1
CN - 中文 01_一般安全警告 19_安装卡式飞轮到 Drivo II 适于 M5 02_简介 L=130 mm 和 L=135 mm 后叉螺母间距 15 03_花鼓兼容性 20_安装 Drivo II 15 04_功率范围 21_将卡式飞轮安装到 Drivo II 适于 Ø12 05_坡度 L=142 mm 后叉螺母间距 15 06_功率测量 22_连接 07_数据传输协议 23_拆卸自行车 08_LED 指示灯 24_使用建议 09_功率传感器校准 25_配有 CAMPAGNOLO® 9/10/11 速链轮卡式飞轮的塔 10_踏频传感器 基的安装说明 11_心率监测器 26_维护 13_版权 27_警告 14_注意事项 28_包装 15_产品更改 29_产品处置信息 17_组件名称和列表 合格声明 18_组装 Drivo II 保修 CZ - ČESKY 01_ZÁKLADNÍ...
Página 2
DA - DANSK 01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 18_MONTAGE AF DRIVO II 02_INDLEDNING 19_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DRIVO II 03_KOMPATIBILITET KASSETTEHYLSTER TIL NAV FRA M5 L=130 MM OG M5 L=135 MM 04_EFFEKTOMRÅDE 20_MONTAGE AF CYKLEN PÅ DRIVO II 05_HÆLDNING 21_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DRIVO II 06_MÅLING AF EFFEKTEN TIL NAV PÅ...
Página 3
EN - ENGLISH 01_GENERAL SAFETY WARNINGS 18_ASSEMBLING THE DRIVO II 02_INTRODUCTION 19_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DRIVO II 03_FREEHUB COMPATIBILITY FOR M5 L=130 MM AND L=135 MM CHAINSTAYS 04_POWER RANGE 20_ASSEMBLING YOUR DRIVO II 05_SLOPE 21_INSTALLING THE SPROCKET CASSETTE ON THE DRIVO II 06_POWER MEASUREMENT FOR Ø12 L=142 MM CHAINSTAYS 07_DATA TRANSMISSION PROTOCOLS...
Página 4
FR - FRANÇAIS 01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN MATIERE DE SECURITÉ 18_MONTAGE DE DRIVO II 02_INTRODUCTION 19_INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS SUR DRIVO II 03_COMPATIBILITÉ CORPS DE ROUE LIBRE POUR CHARIOTS DE M5 L=130 MM ET M5 L=135 MM 04_INTERVALLE DE PUISSANCE 20_ASSEMBLAGE DE LA BICYCLETTE 05_PENTE 21_INSTALLATION DE LA CASSETTE DE PIGNONS SUR DRIVO II...
Página 6
NL - DUTCH 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 18_ASSEMBLAGE DRIVO II 02_INLEIDING 19_INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO II 03_COMPATIBILITEIT BEHUIZING NIET-AANGEDREVEN WIEL BIJ M5 ACHTERDRIEHOEKEN L=130 MM EN M5 L=135 MM 88 04_KRACHTMETING 20_DE FIETS OP DRIVO II ASSEMBLEREN 05_HELLING 21_INSTALLATIE VAN DE SPEEDCASSETTE OP DE DRIVO II 06_KRACHTBEREIK BIJ ACHTERDRIEHOEKEN VAN Ø12 L=142 MM 07_TRANSMISSIEPROTOCOLLEN...
Página 7
PT - PORTUGUÊS 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 18_MONTAGEM DRIVO II 02_INTRODUÇÃO 19_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DRIVO II 03_COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE PARA CARRETOS DE M5 L=130 MM E M5 L=135 MM 04_INTERVALO DE POTÊNCIA 20_MONTAGEM DA BICICLETA NO DRIVO II 05_INCLINAÇÃO 21_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DRIVO II 06_MEDIÇÃO DA POTÊNCIA...
Página 14
ČESKY Wir danken Ihnen für den Kauf des Drivo II. 01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 02_PŘEDSTAVENÍ Drivo II je trenažér s přímým přenosem a s elektronicky Před použitím trenažéru si z bezpečnostních regulovaným magnetickým odporem. důvodů důkladně pročtěte veškeré pokyny. Drivo II nabízí širokou škálu odporu a síly, okamžité 1.
Página 15
04_ROZSAH VÝKONU přenáší data do kompatibilních zařízení/aplikací/softwaru a ovládá odpor na trenažéru. Tento protokol poskytuje plnou Rozsah výkonů trenažéru je velmi široký a je závislý na interakci mezi zařízením a trenažérem. rychlosti šlapání. Čím rychleji šlapete, tím je rozsah větší. Speed&Cadence*: tento protokol předává...
Página 16
Tento postup je velice snadný. Stačí zahájit jakýkoliv typ Zejména pokud jsou tyto programy / aplikace / zařízení tréninku a po minimálně 10 minutách spustit příslušnou kompatibilní s profilem ANT+ FE-C a Bluetooth Fitness funkci jak v softwaru My E-Training. Machine (FTMS), je možná...
Página 17
16_ZŘEKNUTÍ pro 9-rychlostní kazetu Shimano / SRAM (Obr. 14), ® ® 1 rozpěrka pro 10-rychlostní kazetu (Obr. 15) a žádná Elite S.r.l. se zříká zodpovědnosti za jakoukoli fyzickou újmu rozpěrka pro 11-rychlostní kazetu (Obr. 16). Některé výše uživatele způsobenou přímým, či nepřímým používáním uvedené...
Página 18
2. Našroubujte pravý adaptér nadoraz (obr. E) a vložte levý kompatibilní s kazetami Campagnolo postupujte podle ® adaptér (obr. F) pro rozteč 142 mm (obr. 25). instrukcí níže: 3. Připojte podložku osy pravá (obr. E) pomocí 17mm klíče (obr. 31) Odšroubujte adaptér na hřídeli pastorku a síle utažení...
Página 19
Symbol přeškrtnutého koše na zařízení nebo na stěte se, že proces napínání řemenu byl schválen jeho obalu znamená, že výrobek na konci své technickým oddělením Elite. Porušením pečetě Vám končí životnosti musí být likvidován odděleně od záruka. ostatního odpadu. Uživatel proto musí nepoužitelný přístroj 27_VAROVÁNÍ...
Página 20
DANSK Tak for dit køb af Drivo II. 01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 02_INDLEDNING Drivo II er en cykeltræner med direkte transmission og Inden du begynder at bruge cykeltræneren, magnetisk modstand med elektronisk styring. skal sikkerhedsanvisningerne for dit - De karakteristika, der adskiller denne cykeltræner helbred og din sikkerhed, der er beskrevet fra andre er: Den brede vifte af effektniveauer der kan anvendes under træningen, den direkte og nøjagtig...
Página 21
diameter på 12 mm. 07_TRANSMISSIONSPROTOKOLLER Følgende ekstraudstyr er disponible: Drivo II bruger to forskellige transmissionsprotokoller for - adapter til cykler med gennemgående tap på 148 mm og at interagere med og sende data til programmer / apps en diameter på 12 mm / enheder.
Página 22
begrænsning i Bluetooth Smart protokollen. Bemærk: Den tidligere beskrevne procedure med * Advarsel: Hvis programmet / app´en / enheden kalibrering kan også udføres med andre programmer / bruger protokollen Speed&Cadence for modtagelse af app´s / enheder, end dem fra Elite. hastigheden, er det nødvendigt at indstille en værdi for omkredsen af hjulet, svarende til den faktiske værdi af 10_KADENCESENSOR...
Página 23
Listen over programmer / app / enheder, som er priser og tilgængelighed i henhold til markedsforhold, komponible med de forskellige ANT+ protokoller står til komponenttilgængelighed og andre virksomhedsrelaterede rådighed på ANT+ websitet: www.thisisant.com/directory. betragtninger. 13_COPYRIGHT 16_ANSVARSFRASKRIVELSE Ingen del af denne vejledning må gengives eller videregives Elite S.r.l.
Página 24
Advarsel! Den centrale støtte skal være cirka 3 mm over quick-release-enheden godt til og sikre det korrekte jorden (fig 13). tilspændingsmoment. Det opnåede tryk skal gøre det muligt at holde cyklens gafler fast til strukturen på Drivo II. - Kontroller cyklens stabilitet ved at trække og skubbe de 19_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL vandrette rør i stellet, og rykke i sadlen.
Página 25
afstandsstykker og tilspændingsmomenter. 23_AFMONTERING AF CYKLEN AF CYKLEN BEMÆRK: Hvis du er i tvivl eller ikke er i stand til at montere - Placer cyklens kæde på den mindste krans på kassetten dine kassettetandhjul, skal du kontakte din forhandler. på Drivo II og på den forreste krans på cyklen. Garantien gælder ikke for skader på...
Página 26
sikkerhed for brugeren og/eller tredjeparter, men det 29_INFORMATION OM BORTSKAFFELSE AF er nødvendigt at forhindre personer, børn eller dyr kan PRODUKTET komme tæt på rullen under brugen, på grund af, at rullens 1) I EU og cyklens bevægelige dele kan medføre alvorlige skader Dette produkt er i overensstemmelse med direkti- i tilfælde af berøring.
Página 27
DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf des Drivo II . 01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Richtlinien (siehe “Konformitätserklärung” Bitte lesen Sie aus Sicherheitsgründen und auf Seite 114) könnte nicht mehr gegeben zum Schutz Ihrer eigenen Gesundheit vor sein, wenn ein anderes Vorschaltgerät als der Benutzung des Rollentrainers folgende das in der Lieferung enthaltene benutzt Hinweise:...
Página 28
- Training mit Videos die erforderliche Kraftleistung sich als außerhalb des - Individuell gestaltete Trainingsprogramme realisierbaren Kraftleistungsbereichs liegend erweist, - Training mit Google Maps zeigt der Rollentrainer auf dem Bildschirm die effektiv in - Sichern, Importieren und Exportieren von Daten. diesem Moment produzierte Kraftleistung und nicht die Da der Drivo II das offene Protokoll ANT+ FE-C verwendet, theoretische an.
Página 29
ANT+ Speed&Cadence (Geschwindigkeit&Trittfreque gleich wie der Ist-Wert des Rades um 3,4 geteilt, nz)*. Über dieses Protokoll können die Daten hinsichtlich einzustellen. Beispiel: Wenn der Umfang des Rades 2095 Geschwindigkeit und Trittfrequenz des Rollentrainers mm ist, dann wird der als Umfang des Rades einzufügende gesendet werden.
Página 30
Der Versatzwert wird im Drivo II gespeichert, sodass kompatibel, die mit den Standards von Drivo II kompatibel stets korrekte Kraftleistungswerte an jedes einzelne sind. Insbesondere ist, wenn diese Programme / Apps / verbundene Peripheriegerät sowie an Programme / Apps Vorrichtungen mit dem Profil ANT+ FE-C und Bluetooth / Vorrichtungen von Drittanbietern gesendet werden Fitness Machine (FTMS) kompatibel sind, die vollkommene können.
Página 31
technologischen Fortschritt das Recht vor, Änderungen an - Den Drivo II-Körper (Bez. A) senkrecht entsprechend den Produkten oder ihren Spezifikationen vorzunehmen, (Abb. 1) aufstellen und mithilfe des oberen Griffs in ohne den Kunden vorab darüber zu informieren, für: Position halten a) Änderungen, die sich nicht negativ auf die Leistungen - Das Bein...
Página 32
Für Fahrräder mit Wagen 130-135 mm (5,1 -5,3 Zoll) kleinste Ritzel des Hinterrads und des vorderen Blattes. Die genügt es, den linken Wagenadapter (Bez. D) einzusetzen Steckachse des Hinterrads entfernen. (Abb. 18). Im Falle von Fahrrädern mit Steckachse ø12 5) Setzen Sie die hinteren Gabeln des Fahrrads vollständige mm (ø...
Página 33
1) Für Profi-Athleten sowie Radsportamateure, die sich auf Empfehlungen: einem hohen Leistungsniveau befinden, empfehlen wir die - Reinigen Sie den Rollentrainer nach jedem Training, um Verwendung einer Kassette mit 11 bis 23/25 Zähnen; die Ablagerung von Staub und Schweiß zu vermeiden. 2) Für alle anderen Radfahrer empfehlen wir die - Führen Sie keine Reinigung des Fahrrads oder das Ölen Verwendung einer Kassette mit einer höheren Anzahl von...
Página 34
- Der Drivo II wurde konzipiert und gefertigt, um die Packstücke oft unachtsamer Behandlung und starken maximale Sicherheit des Benutzers sowie Dritter zu Stößen ausgesetzt; eine nicht ausreichend bemessene gewährleisten, es muss jedoch sichergestellt werden, Verpackung birgt also das Risiko, den Rollentrainer dass sich weder Personen, noch Kinder oder Tiere dem auf irreparable Weise zu beschädigen.
Página 35
ENGLISH Thank you for purchasing Drivo II. 01_GENERAL SAFETY WARNINGS smooth pedalling and compatibility with open data transmission standards. Before using your trainer, carefully read - Drivo II also features a patented double transmission the warnings listed below for your health belt system that measures power values, a revolutionary and safety.
Página 36
04_POWER RANGE ANT+ Power: this protocol transmits the cyclist’s power output data. Also much more common than the ANT+ FE- The power range covered by the roller is very wide and C, but this protocol does not allow interaction between the depends on the speed.
Página 37
- Blinking = Drivo II is awaiting connection. / app / device to verify its compatibility with wireless - On = Drivo II is transmitting data via the ANT+ protocol. cadence sensors. Blue = Drivo II is connected via the Bluetooth Smart 11_HEART RATE MONITOR protocol.
Página 38
18_ASSEMBLING THE DRIVO II operation of the Drivo II due to such interference. Do not expose the Drivo II to direct sunlight for long periods - Disassemble the Drivo II body (Ref. A) when they are not in use. - Place the Drivo II body (Rif. A) vertically as indicated (Pic.1) and hold it in place with the upper handle 15_PRODUCT MODIFICATIONS - Spread the leg until you can hear the safety lever click...
Página 39
x and 142mm (5,6 in.) thru-axle spacing. - Start pedalling. Ride very slowly at first and increase your speed gradually until you become familiar with the 20_ASSEMBLING YOUR DRIVO II features of Drivo II. - Loosen the bike’s rear brake and place the chain on 22_CONNECTIONS the smallest rear sprocket and the largest front chainring.
Página 40
strength oil tolerant threadlocker to lock the adapter on before re-tensioning the belt (Pic. 39). Breaking the anti- the shaft. tampering seal invalidates the product’s warranty. - 2 spacers (Ref. B) are usually needed for the 9 speed 27_WARNING cassette (Pic. 14), 1 spacer for the 10 speed cassette (Pic. 15) and no spacer is required for the 11 speed cassette - Drivo II becomes hot during use.
Página 41
29_ INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 1) WITHIN THE EUROPEAN UNION This product conforms with European Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE. The crossed bin symbol given on the equipment or on the packaging indicates that at the end of its service life the product must be collected separately from other waste.
Página 42
ESPAÑOL Muchas gracias por comprar Drivo II. 01_ADVERTENCIAS GENERALES 02_INTRODUCCIÓN SEGURIDAD Drivo II es un entrenador de transmisión directa con resistencia magnética controlada electrónicamente. Antes de empezar a usar el Drivo II, lea - Las características que distinguen a este rodillo son: la atentamente las advertencias indicadas a amplia gama de potencias durante el entrenamiento, la continuación para su salud y seguridad.
Página 43
libre incluida originalmente en el Drivo II con el accesorio, tanto en caso de aumentos como en caso de disminución siga las instrucciones en la página 51 para proceder de la resistencia. Este sistema permite evitar el bloqueo correctamente. completo del pedaleo, debido a potencias demasiado Drivo II es compatible con bicicletas con cubos de 130 altas.
Página 44
protocolo permite enviar los datos de velocidad y cadencia Este procedimiento es muy sencillo. Consiste en realizar del rodillo. Este protocolo no permite la interacción con un cualquier tipo de entrenamiento en el rodillo durante al programa/app/dispositivo. menos 10 minutos y, a continuación, lanzar una pequeña Servicio Power (Potencia).
Página 45
está conectada. con un protocolo, Drivo II deja de transmitir con el otro En el caso de la aplicación My E -Training, compruebe protocolo. la compatibilidad del teléfono inteligente y del pulsómetro - La presencia de líneas eléctricas de alto voltaje, con el protocolo ANT+ o Bluetooth Smart.
Página 46
L=142 mm (5,6 pulgadas) (Ref. E) suministrada con los piñones de cassette a la rueda libre (Fig. 17). N.°1 Separador Adaptador izquierdo carro ¡ATENCIÓN! L=142 mm (5,6 pulgadas) (Ref. F) Siga estrictamente las instrucciones del fabricante de N.°1 Alimentador (Ref. G) los piñones de cassette con respecto a las técnicas de N.°1 Liberación rápida (Ref.
Página 47
con más fuerza el desenganche rápido. pequeño del cassette del Drivo II y de la corona delantera de la bicicleta. 21_INSTALACIÓN CAJA PIÑONES EN EL - Abra el desenganche rápido (o quite el perno pasante) y DRIVO II PARA CARROS DE Ø12 L=142 MM quite la bicicleta del Drivo II.
Página 48
montaje específicas, los espaciadores adicionales y los - Utilice el Drivo II como se describe en el manual. pares de apriete. - Drivo II no está equipado con un freno de emergencia. NOTA: en caso de duda o si no es capaz de montar - Drivo II ha sido diseñado y construido con el fin de el cassette de piñones, póngase en contacto con su garantizar la máxima seguridad de los usuarios y/o de...
Página 49
como si tuviera que ser lanzado con su caja desde la altura de un metro. NOTA: sin embargo, antes de enviar el rodillo o alguno de sus componentes al servicio de asistencia, consultar siempre a Elite o a su distribuidor. Los envíos no concordados previamente serán rechazados.
Página 50
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté Drivo II. 01_AVERTISSEMENTS GENERAUX EN être adoptées pour une utilisation correcte MATIERE DE SECURITÉ et appropriée du rouleau d’entraînement, Avant toute utilisation rouleau dont l’utilisateur exclusivement d’entraînement et pour votre santé et votre responsable. sécurité, veuillez lire avec attention les 02_INTRODUCTION mises en garde indiquées ci-après.
Página 51
Shimano / SRAM et d’autres constructeurs qui utilisent en tenant compte de l’inertie qui se produirait lors d’un ® ® le Standard Shimano trajet sur la route. Le changement de la résistance se ® Nous pouvons vous proposer comme accessoire, un corps produira d’une manière progressive, que ce soit pour de roue libre compatible avec des cassettes 9/10/11 les augmentations ou les réductions de résistance.
Página 52
de puissance toujours précises. Service Speed&Cadence (Vitesse&Cadence)*. Ce protocole Cette procédure est très simple et consiste à faire un permet l’envoi des données de vitesse et de cadence du quelconque type d’entrainement sur le trainer pendant rouleau. Ce protocole ne permet pas d’interaction avec un au moins 10 minutes et ensuite lancer une petite fonction programme/app/périphérique.
Página 53
Dans le cas de l’application My E-Training, vérifier les d’autobus ou tram, de téléviseurs, d’automobiles, de compatibilités du smartphone et du cardiofréquencemètre cyclo-ordinateurs, d’équipements de salle de gym et de avec le protocole ANT+ ou Bluetooth Smart. téléphones portables dans le rayon d’action de la console ou la traversée de passages de sécurité...
Página 54
N°1 Quick release (Réf. I) éventuellement les entretoises et couples de serrage de N° 1 Pied gauche (Réf. L) fermeture ultérieurs. N° 1 Pied droit (Réf. R) REMARQUE: en cas de doute ou si vous n’êtes pas en N° 1 Appui central (Réf.
Página 55
24_CONSEILS D’UTILISATION dévissez l’adaptateur droit pour chariots de 130-135 mm (Fig. 24) ; - Pour utiliser au mieux votre Drivo II, nous vous 2) Vissez complètement l’adaptateur droit (Réf. L) et conseillons de choisir la cassette la plus adaptée à vos insérez l’adaptateur gauche (Réf.
Página 56
occasionnés à la bicyclette et/ou au Drivo II en cas - Veillez à utiliser le rouleau Drivo II tel que décrit dans le d’assemblage inapproprié. manuel d’instructions. - Drivo II n’est pas doté d’un frein de secours. 26_ENTRETIEN - Drivo II a été mis au point et réalisé de sorte à garantir la sécurité...
Página 57
Dans le cas où la boite ne serait pas disponible, emballez l’unité en faisant particulièrement attention au volant. Pendant les expéditions, les paquets sont souvent soumis à des chocs très violents, par conséquent des emballages insuffisamment dimensionnés risquent d’endommager irrémédiablement le rouleau. Ce genre de dommage n’est pas couvert par la garantie.
Página 58
ITALIANO Molte grazie per avere acquistato Drivo II. 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 02_INTRODUZIONE Prima di iniziare ad utilizzare il rullo di Drivo II è un trainer a trasmissione diretta con resistenza magnetica gestita elettronicamente. allenamento, leggete attentamente le - Le caratteristiche che contraddistinguono questo rullo avvertenze di seguito elencate per la sono: l’ampio intervallo di potenze erogabili durante vostra salute e sicurezza.
Página 59
06_MISURA DELLA POTENZA accessorio, seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo 25 per procedere correttamente. Drivo II ha un sistema integrato di misurazione della Il Drivo II è compatibile con biciclette aventi mozzi da 130 o potenza. Tale sistema brevettato è in grado di misurare 135 mm e bloccaggi rapidi diametro 5mm e con biciclette con estrema precisione la potenza sviluppata dal ciclista con perno passante da 142 mm con diametro 12 mm.
Página 60
necessitano alcun componente aggiuntivo per poter La procedura richiede di iniziare a pedalare ed aumentare comunicare con Drivo II. Potrebbe essere che periferiche la velocità fino ad un determinato valore. più datate non siano compatibili. Verificare con il produttore Quando viene notificato di smettere di pedalare, smettere la compatibilità...
Página 61
Grazie al fatto di usare dei protocolli standard, Drivo II è legge o regolamentari applicabili. anche compatibile con tutti i programmi / app / periferiche ELITE si riserva inoltre il diritto di fornire i prodotti con che sono compatibili con gli standard del Drivo II. In tali miglioramenti senza alcun obbligo o responsabilità...
Página 62
- Serrare i volantini di sicurezza (Fig. 8 ). bicicletta. - Inserire appoggio centrale (rif O)(Fig 9) - Adattatore carro (Rif. C) esterno per bici da corsa e da - Avvitare le viti + rondelle M8 (Rif. T- Q)(Fig 10) crono (carro 130 mm) (Fig.22).
Página 63
Inserire l’alimentatore nella presa elettrica e il jack nel mm con una coppia di serraggio di 5Nm (44in-lbs). Per Drivo II nel connettore apposito presente sul retro del rullo bloccare l’adattatore sull’albero utilizzare il frenafiletti di (Fig. 26), una leggera vibrazione indica che il sistema si media resistenza oleocompatibile.
Página 64
28_IMBALLO paragrafo 11. 6) Se eseguita questa operazione, la trasmissione risulta - Qualora il rullo debba essere spedito per assistenza od ancora non omogenea, ripetere l’operazione e testare altre motivazioni, un corretto imballo è essenziale. nuovamente. - Staccare il cavo d’alimentazione dal Drivo II; 7) Una volta effettuata la calibrazione richiudere lo - Riporre il cavo d’alimentazione in un contenitore al riparo sportello.
Página 73
한국어 드리보를 구매해주셔서 감사합니다. 01_일반 안전 경고 02_사용 안내 트레이너를 사용하기 전에, 건강과 드리보는 전자식 자기 저항 다이렉트 트랜스미션 홈 트레이너입니다. 안전을 위해 아래에 나열된 경고문을 드리보는 넓은 저항 범위와 파워 출력, 부드러운 주의 깊게 읽으십시오. 페달링, 정확한 파워 측정력을 갖추었으며, 데이터 1. 사용자가...
Página 74
04_파워 범위 필요합니다. (제품에 미포함) ANT+ 호환 가능 장치 리스트를 확인하시려면 롤러의 파워 범위는 매우 넓으며, 사용자의 http://www.thisisant.com/directory/ 를 스피드에 따라 범위가 달라집니다. 페달을 빠르게 참고하십시오. 굴릴수록 파워의 범위는 넓어집니다. 그러나, 매우 블루투스 스마트 극한적인 상황에서는 롤러의 최대 파워 범위를 Fitness Machine - Indoor Bike service (FTMS): 벗어날 수도 있습니다. (아주 높거나 혹은 아주 해당...
Página 75
12_외부 소프트웨어/앱/장치 기기 호환 - 켜짐 = 드리보가 블루투스 스마트 프로토콜을 통 해 데이터 전송 중 Drivo II에는 My E - Training 소프트웨어 (iOS, Android, Windows, Mac) 의 장기간 체험 09_파워 센서 보정 정액권이 포함되어 있습니다. 많은 옵션이 포함되어 있는 해당 프로그램 사용을 Drivo II는 시스템상의 오프셋을 제로화하는 파워 추천 드립니다. 측정 내부 시스템으로 교정을 수행하므로 항상 표준...
Página 76
a) 제품의 성능에 부정적인 영향을 미치지 않는 - 센터링핀은 브래킷의 구멍과 일직선이 되어 변경; 있어야 합니다 (Fig. 7). b) 제품 사양을 충족시키거나 개선하기 위한 변경; - 안전 노브를 조입니다(그림 8). c) 해당 법적 또는 규제 요구 사항의 준수를 위한 - 중앙 서포트를 (참고 O) 삽입하십시오. (그림 9) 변경. - M8 나사와 와셔를 (참고 T - Q) 조이십시오. (그림 아울러 ELITE는 이전에 구입한 제품에 대해 동일한 변경을...
Página 77
따라 아래를 잘 참고하십시오. 부팅은 약 15초 정도 진행됩니다. - 로드 자전거와 타임트라이얼 자전거 (130mm 파워 공급 케이블을 전용 행거에 걸어주십시오. 트라이앵글)에는 외부 체인스테이 어댑터 (C참고) (그림 26, 27) (그림22) - 드리보는 EU법률 규정에 따라 (페이지 115,“규정 - 산악 자전거(135mm 트라이앵글)에는 내부 준수”참고) 정품 충전기를 사용하지 않은 경우, 체인스테이...
Página 78
반드시 카세트 제조사가 제공하는 정보에 따라서 제조되었습니다. 그러나 드리보 제품 사용 중, 설치 기술, 추가 어댑터 장착, 토크 값 등의 어린이나 애완동물이 물리적으로 움직이는 세부사항을 지켜주십시오. 드리보와 자전거 근처에 접근하지 않도록 반드시 주의: 카세트 설치 관련 의문 사항은 판매점에 주의를 기울여주십시오. 문의하십시오. 잘못된...
Página 79
장비를 적절한 전자 및 전자기술 폐기물 분리 수거 센터로 가져가거나 비슷한 종류의 신제품을 구입할 때 판매처에 반환해야 합니다. 폐기된 장비를 이후에 재활용하고 처리하고 환경 친화적인 방법으로 폐기하기 위한 적절한 분리 수거는 환경과 인체 건강에 미치는 악영향을 방지하고 장비 제조에 사용된 자재를 재사용 및/ 또는...
Página 80
DUTCH Hartelijk dank om Drivo II te hebben gekocht. 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 02_INLEIDING Drivo II is een trainer met directe transmissie en elektronisch Voor u de trainer gebruikt, lees aandachtig gestuurde magnetische weerstand. de onderstaande mededelingen door voor - De eigenschappen van deze rol zijn: de ruime intervallen uw gezond- en veiligheid.
Página 81
06_KRACHTBEREIK II vervangen door het accessoire aan de hand van de aanwijzingen op 89. Drivo II heeft een ingebouwd systeem voor het meten van Drivo II is compatibel met fietsnaven van 130 tot 135 mm en de kracht. Dit gepatenteerd systeem is in staat om heel snelkoppelingen met een diameter van 5 mm, of met fietsen nauwkeurig de kracht te meten die de wielrenner ontwikkelt met doorlopende pen van 142 mm en diameter 12 mm.
Página 82
In de meeste gevallen, beschikken smartphones en tablets In de desktop-versie kun je het ijkingcommando vinden in: al over een aansluiting Bluetooth Smart en bijgevolg is Instellingen – IJking van de trainer. het niet nodig extra componenten toe te voegen om te De procedure vereist dat men begint te trappen en dat de kunnen communiceren met Drivo II.
Página 83
omdat is zeer compleet zijn en heel wat functies bieden voor technologische bijwerking, van: de behoeften van zowat alle types van wielrenners. wijzigingen die geen negatieve uitwerking op de Dankzij het gebruik van standaardprotocollen is Drivo II ook prestaties van het product hebben; compatibel met alle programma’s / apps / randapparatuur b) wijzigingen die nodig zijn om aan de productspecificaties die dezelfde standaards als Drivo II aanwenden.
Página 84
20_DE FIETS OP DRIVO II ASSEMBLEREN hoort (Afb. 2 en Afb. 3). - De roller op een vlak zetten en zijpootjes erin zetten (Ref. - Zet de achterrem van de fiets die u wilt gebruiken los L en Ref. R) (Afb. 4). en positioneer de ketting op het kleinste rondsel van het - De schroeven M8x60 met ringmoeren en blokje M8 (Ref.P achterwiel en de voorste kroon.
Página 85
25_INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING tandwielen van Drivo II. 6) Breng de pen aan op de as van de tandwielen van Drivo II. BODY COMPATIBEL MET CASSETTEEN 7) Bevestig de fiets stevig aan Drivo II door de pen met CAMPAGNOLO SNELHEID 9/10/11 ® een krachtige beweging te sluiten en met een correct - Vervang de oorspronkelijke behuizing van de body op aanhaalmoment vast te zetten.
Página 86
of bijzonder intense trainingen wat minder wordt, met als wordt geopend of onklaar gemaakt. gevolg een niet helemaal perfecte transmissie van de kracht - Aangezien de poten gemaakt zijn van zacht die de gebruiker uitoefent op het weerstandssysteem. In dat antislipmateriaal, kunnen tijdens geval kan het nodig zijn de spanning van de transmissieriem het gebruik rubberstrepen op de vloer ontstaan.
Página 87
ertoe bij om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens te vermijden en bevordert het hergebruik van het materiaal waar de apparatuur uit bestaat. De illegale verwijdering van het product door de gebruiker brengt het opleggen van adrministratieve sancties met zich mee zoals bepaald door de geldende normen.
Página 88
POLSKI Bardzo dziękujemy za zakup trenażera Drivo II. 01_WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE 02_WSTĘP Drivo II to trenażer z bezpośrednim napędem z oporem BEZPIECZEŃSTWA magnetycznym zarządzanym elektronicznie. Przed korzystaniem z trenażera należy - Cechą wyróżniającą ten trenażer jest: szeroki zakres uważnie przeczytać poniższe uwagi dot. mocy pobieranych podczas treningu, bezpośredni i zdrowia i bezpieczeństwa.
Página 89
bębenek do piasty kompatybilny z kasetami zębatek wystąpiłaby podczas pedałowania po ulicach. Zmiana 9/10/11-rzędowych przerzutek Campagnolo . W tym oporu odbywa się zatem stopniowo, zarówno w przypadku ® wypadku bębenek występujący pierwotnie w Drivo II należy zwiększania, jak wymienić na bębenek dodatkowy, przestrzegając instrukcji i zmniejszania oporu.
Página 90
mocy rowerzysty, ale również nie umożliwia interakcji kalibracji w następującym miejscu: Parametry - pomiędzy trenażerem a aplikacjami/oprogramowaniem/ Konfiguracja zaawansowana - Kalibracja trenażera. urządzeniami. W wersji na komputery stacjonarne można znaleźć W większości przypadków smartfony i tablety są już polecenie kalibracji w następującym miejscu: Ustawienia wyposażone w funkcję...
Página 91
12_ZGODNOŚĆ Z OPROGRAMOWANIEM mogłoby zmienić lub całkowicie uniemożliwić działanie Drivo II w związku z tymi zakłóceniami. APLIKACJAMI URZĄDZENIAMI - Unikać narażania trenażera Drivo II na bezpośrednie ZEWNĘTRZNYMI działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas, jeśli nie Drivo II zawiera abonament na długi okres próbny, jest on używany.
Página 92
2 Śruby TBEI M6x60 (Elem. P) zmontowania kasety zębatek należy się skontaktować 6 Podkładki M6 (Elem. Q) ze swoim sprzedawcą. Gwarancja nie obejmuje 2 Nakrętki M6 (Elem. S) uszkodzeń roweru i/lub trenażera Drivo II wynikających z 2 Śruby TBEI M8x35 (Elem.
Página 93
klucza 17 mm (11/16 cali) z momentem 5 Nm (44 cali/ którzy są w stanie uzyskać wysokie wyniki, zaleca się lbs). Do zablokowania nakrętki na wale użyć preparatu stosowanie kasety zębatek o zakresie od 11 do 23/25 do zabezpieczania gwintów o średniej wytrzymałości, ząbków.
Página 94
konserwacji. dzieci lub zwierzęta zbliżały się do trenażera podczas Zaleca się przestrzeganie następujących środków jego użytkowania, ponieważ na skutek bezpośredniego ostrożności: kontaktu ruchome komponenty trenażera i roweru mogą - Po każdym treningu oczyścić trenażer szmatką, spowodować uszkodzenia lub obrażenia ciała. zapobiegając w ten sposób osadzaniu się...
Página 95
trenażera lub jakiegokolwiek jego komponentu do serwisu, należy się najpierw skontaktować z firmą Elite albo dystrybutorem bądź sprzedawcą sprzętu. Ewentualne nieuzgodnione przesyłki nie będą przyjmowane. 29_INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI 1) NA OBSZARZE UNII EUROPEJSKIEJ Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektyw unijnych: 2002/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE Symbol przekreślonego kosza znajdujący się...
Página 96
PORTUGUÊS Muito obrigado por ter adquirido Drivo II. 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 02_INTRODUÇÃO Antes de começar a utilizar o rolo Drivo II é um trainer a transmissão direta com resistência magnética gerida eletronicamente. de treinamento, leia atentamente as - As características que distinguem este rolo são: o advertências especificadas a seguir para a amplo intervalo de potências que podem ser escolhidas proteção da sua saúde e segurança.
Página 97
06_MEDIÇÃO DA POTÊNCIA 105 para proceder corretamente. Drivo II é compatível com bicicletas com cubos de 130 a Drivo II tem um sistema integrado de medição da potência. 135 mm e bloqueios rápidos de diâmetro 5 mm e com Esse sistema patenteado é capaz de medir com extrema bicicletas com perno passante de 142 mm com diâmetro precisão a potência desenvolvida pelo ciclista durante o 12 mm.
Página 98
no app My E-Training e em alguns app de terceiros. calibração em: Configurações - Calibração do trainer. Consultar o fabricante do app para verificar se implementa O procedimento requer de começar a pedalar e aumentar este serviço. a velocidade até um determinado valor. Na maior parte dos casos, smartphones e tablets já...
Página 99
Graças ao fato de usar protocolos standard, Drivo II lei ou regulamentares aplicáveis. é também compatível com todos os programas/app/ ELITE também reserva-se o direito de fornecer os produtos dispositivos que são compatíveis com os standard do Drivo com esses aprimoramentos sem qualquer obrigação ou II.
Página 100
- Inserir o apoio central (ref O) (Fig 9) bicicleta. - Aparafusar os parafusos + arruelas M8 (Ref. T -Q) (Fig - Adaptador de carreto (Ref. C) externo para bicicleta de corrida e de crono (garfo 130 mm) (Fig.22). - Adaptador de carreto (Ref. F) interno para mountain bike - Verificar a estabilidade do rolo (Fig 11) ou, caso contrário, (carreto 135 mm) (Fig.23).
Página 101
alimentada através de um alimentador standard (fornecido 3) Inserir completamente o corpo compatível com as na embalagem). cassetes de pinhões Campagnolo ® e posteriormente o Inserir o alimentador na tomada elétrica e o jack no Drivo distanciador (Fig. 33 e Fig. 34). II no conector respectivo presente na parte traseira do Fixar o adaptador usando uma chave hexagonal de 5 mm rolo, uma ligeira vibração indica que o sistema está...
Página 102
28_EMBALAGEM 4) Apertar o parafuso de bloqueio do registro (do ponto 2) uma volta, de forma a que este fique fixado (Fig. 36). - Sempre que o rolo deva ser expedido para assistência 5) efetuar o procedimento de calibração descrita no ou outras razões, um embalamento correto é...
Página 103
SLOVENSKY Blahoželáme k zakúpeniu cyklistického trenažéru Drivo II 01_VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ 02_ÚVOD Drivo II trenažér s priamym náhonom s elektronicky UPOZORNENIA riadeným magnetickým odporom. Pred použitím trenažéru, si pozorne prečítajte - Drivo II predstavuje výnimočný rozsah výkonu a možností upozornenia nižšie, pre zachovanie vášho odporu, priame a presné...
Página 104
- adaptéry pre bicykle s nápravou s rozmerom 135 mm a potrebný USB dongle is pre spárovanie cez protokol ANT+. priemerom 10 a 12 mm. Ak používate zariadnie iOS, je potrebný špecifický dongle, Ak nie ste si istý typom kazety na vašom bicykli, overte si to ktorý...
Página 105
09_KALIBROVANIE SNÍMAČA VÝKONU V cene Drivo II je zahrnuté aj používanie softvéru My E-Training (iOS, Android, Windows, Mac) počas skúšobného Drivo II umožňuje vykonať kalibráciu interného systému obdobia. Odporúčame použitie tohto softvéru, pretože sú merania výkonu, ktorá pozostáva z vynulovania pôvodných kompletné...
Página 106
vyhradzuje právo vykonať úpravy výrobkov alebo zmeniť ich - Položte valec na rovnú plochu a nasaďte bočné nožičky (ref. L technické vlastnosti bez toho, aby o tom vopred upovedomila a ref. R) (obr. 4). klienta v rámci upozornenia alebo predchádzajúceho - Priskrutkujte skrutky M8x60 s podložkami a maticou M8 (ref.
Página 107
21), dávajte pozor na správnu vnútornú aj vonkajšiu pozíciu, trenažéry a na najmenšie koliesko vpredu na bicykli. podľa typu bicykla: - Otvorte rýchloupinák (alebo odnímte pevnú osku) a - Vonkajší trojuholníkový adaptér (Rif. C) fpre cestné a odnímte bicykel z trenažéru. časovkárske bicykle (130mm) (Obr.22).
Página 108
26_ÚDRŽBA náhodnému kontaktu. - Drivo II môže používať len jeden jazdec v danom momente. Drivo II si nevyžaduje žiadnu špeciálnu pravidlenú údržbu, - Maximálna hmotnosť jazdca je 113 kg / 250 lb v súlade s ale doporučuje sa nasledovné: normou EN 957-1 Class HC. - Utrite rtenažér vlhkou handričkou po každom použití, aby - Vždy si overte bezpečnosť...
Página 109
riálov, z ktorých je zariadenie vyrobené. Nesprávne zneškodnenie výrobku používateľom môže zahŕňať sankcie, ktoré sú stanovené platnými právnymi predpismi. 2) V NEČLENSKÝCH KRAJINÁCH Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne orgány s požiadavkou, aký spôsob likvidácie sa na výrobok vzťahuje.
Página 110
Dichiarazione di conformità / Declaration of conformity / Déclaration de conformité Konformitätserklärung / Declaración de Conformidad / Verklaring van Overeenstemming Il sottoscritto, dichiara che il prodotto / I hereby declare that the product / Le soussigné déclare que le produit / Der Unterzeichnete erklärt, dass das Produkt / El abajo firmante declara que el producto / Ondergetekende verklaart dat het product Descrizione / Description / Description / Beschreibung / Descripción / Beschrijving : Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol...
Página 111
Prohlášení o Shodě / Overensstemmelseserklæring / 適合宣言書 / 적합성 선언 Deklaracja zgodno ci / Declaração de Conformidade / Vyhlásenie o zhode / 一致性声明 本製品 / 본인은 이로써 다음 제품이 Tímto prohlašuji, že tento produkt / Undertegnede erklærer, at produktet / / Niniejszym oświadczam, / 我在此声明,...
Página 112
保修 中文 6. V případě, že je spolu s dokumentací dodáván také 1.依据 02/02/2002 第 24 号法律以及 CE 指令 technický výkres, který obsahuje vadný komponent, je 1999/44, ELITE s.r.l. 保证其产品以及组件自购 nutné tento výkres připojit k „Zákaznické asistenční kartě“. 买之日起可使用两 (2) 年。 7. ELITE s.r.l. vyhrazuje právo uplatnit technické a estetické 2.对于不可归责于制造商之原因而引起的缺陷,...
Página 113
2.Von dem Garantieanspruch ausgeschlossen sind caused by transportation, normal wear. Additionally, Schäden, die dem Hersteller nicht zuzuschreiben sind, warranty is void in case of improper use of the product, wie z. B. Fahrlässigkeit und Nachlässigkeit bei der wrong observation of instruction, especially the notice Bedienung und unsachgemässe Behandlung;...
Página 114
ASISTENCIA AL CLIENTE” y de adjuntarla al producto, junto 6.Si par hasard, dans la documentation jointe au produit a una copia de la factura u otro documento justificativo rendu, était présent un dessin figurant le produit en objet, emitido por el vendedor en el que se haga constar el indiquer les parties défectueuses ou qui ne fonctionnent nombre y dirección del mismo así...
Página 115
の販売代理店(URL: goo.gl/T0qNHI) より購入さ het product., stoten/ botsen, handelingen gedaan door れたELITE社製ホームトレーナーの品質保証およ niet - geautoriseerd c.q.onprofessioneel personeel, schade びクレームの問い合わせ、 手順については、 輸入 door transport of normale slijtage. Bovendien geldt er 元である株式会社カワシマサイクルサプライが定 geen garantie door ongeschikt gebruik van het product, める 【品質保証規定】 ( URL: goo.gl/EyUoXP) を gebruik van verkeerde instructie of observatie, Ook als men 参照して...
Página 116
transportu. 31/12/1996 n°675. 4. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego, konieczne 6.Sempre que, entre a documentação em anexo ao jest dokładne wypełnienie wszystkich części „KARTY produto, esteja presente um desenho do produto em POMOCY KLIENTA”, którą należy załączyć do ewentualnie questão, indicar as peças defeituosas ou avariadas objeto zwracanego produktu wraz z paragonem lub innym da reclamação marcando com uma cruz as marcas dokumentem wydanym przez sprzedawcę, zawierającym...
Página 117
Drivo II 09/2018 Nazwa/Nome do cliente/Meno zákazníka/姓名 Adres/Endereço/Adresa/地址 KARTA GWARANCYJNA CARTA DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE KARTA ZÁKAZNÍCKEHO SERVISU 保修卡 Telefon, faks, e-mail /Telef., Fax, Email/Tel., fax, email/电话、传真、电子邮件 W przypadku wad należy skontaktować się z krajowym dystrybutorem Em caso de detecção de defeitos, contacte o Distribuidor do seu País. V prípade, že chcete oznámiť...
Página 118
Jméno klienta/Kundens navn/ 氏名 / 이름 Adresa/Adresse/ 住所 / 주소 LIST SERVISU PRO ZÁKAZNÍKA KUNDESERVICEKORT 保証カード Telefon, Fax, E-mail/Telefon, fax, e-mail/ 電話番号、 FAX、 Eメールアドレス / 전화, 팩스, 이메일 보증 카드 V případě zjištění defektů kontaktujte distributora Vaší země. I tilfælde af påvisning af fejl skal der tages kontakt til forhandleren i brugslandet. 不具合が発生した場合は、...