Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5907721901
AusgabeNr.
5907721901_0101
Rev.Nr.
21/02/2022
NTS20
Nass- / Trockensauger
DE
Originalbedienungsanleitung
Wet / dry vacuum cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur eau et poussière
FR
Traduction des instructions d'origine
Aspirapolvere a umido / secco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Nat en droogstofzuiger
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Aspiracdor en húmedo-seco
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Aspirador a húmido / seco
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
6
15
21
28
35
42
49

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach NTS20

  • Página 1 Art.Nr. 5907721901 AusgabeNr. 5907721901_0101 Rev.Nr. 21/02/2022 NTS20 Nass- / Trockensauger Originalbedienungsanleitung Wet / dry vacuum cleaner Translation of original instruction manual Aspirateur eau et poussière Traduction des instructions d’origine Aspirapolvere a umido / secco La traduzione dal manuale di istruzioni originale...
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 www.scheppach.com...
  • Página 5 www.scheppach.com...
  • Página 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................9 Montage ......................9 Bedienung ......................10 Reinigung und Wartung ..................10 Lagerung ......................10 Elektrischer Anschluss ..................11 Entsorgung und Wiederverwertung ..............11 Störungsabhilfe ....................12 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Das ge forderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Página 8 • Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen • Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magne- wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom- sium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom- sauren Reinigungsmitteln stärke) zu benutzen. • Unverdünnte starke Säuren und Laugen 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 (11) einrastet. In der Endposition den Absaugschlauch 1. Drücken Sie die vier Lenkrollen (5) in die Löcher der (13) im Uhrzeigersinn drehen. Radaufnahmen. Plastikverlängerungsrohre (18), Absaugschlauch (13) und Düsen (16+17) montieren (Abb. 10) Stecken sie die Plastikverlängerungsrohre (18) zusam- men. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 Wasser. Dies könnte Aufbewahrung (Abb. 1, 11) zu Stromschlägen führen und das Gerät beschädigen. • Wickeln Sie die Anschlussleitung (3) um den Ma- schinenkopf (2) und legen Sie diese in die obere Kabelhalterung (10). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 Stelle für die Entsorgung von Elekt- Wechselstrommotor ro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. • Die Netzspannung muss 220-240 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Ein/- Ausschalter eingeschaltet ist? Schalten Sie den Staubsauger aus um Bürste ist blockiert? Blockierungen zu beheben. Verminderte Absaugleistung Staubbeutel ist voll mit Staub? Staubbeutel ausbauen und entleeren. Filter ist voll mit Staub? Filter ausbauen und entleeren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 15 Proper use ......................17 Safety instructions ..................... 17 Technical Data ....................18 Installation ......................18 Operation ......................18 Maintenance and cleaning ................19 Storage ......................19 Electrical connection ..................19 Disposal and recycling ..................20 Troubleshooting ....................20 www.scheppach.com GB | 15...
  • Página 16 Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- gers. The minimum age requirement must be complied Scheppach GmbH with. Günzburger Straße 69 In addition to the safety requirements in these oper- D-89335 Ichenhausen ating instructions and your country’s applicable regu-...
  • Página 17 • Undiluted, strong acids and alkalies is damaged. • Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ac- etone, heating oil). www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 Installing the foam filter (14) (fig. 6) Press the on/off switch (9): Never use the device without filter! Always ensure that • Switch setting 0: Off the filters are correctly fitted! • Switch setting I: On 18 | GB www.scheppach.com...
  • Página 19 Maintenance This may have the following causes: The device is maintenance-free. • Passage points, where connection cables are passed through windows or doors. • Kinks where the connection cable has been improp- erly fastened or routed. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Switch the vacuum cleaner off to remove the Is the brush blocked? blockages. Reduced vacuuming power Is the dust bag full of dust? Remove and empty the dust bag. Is the filter full of dust? Remove and empty the filter. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Consignes de sécurité ..................23 Caractéristiques techniques ................24 Montage ......................24 Utilisation ......................25 Maintenance ...................... 25 Stockage ......................25 Raccordement électrique .................. 26 Mise au rebut et recyclage ................26 Aide au dépannage .................... 27 www.scheppach.com FR | 21...
  • Página 22 Fabricant: le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Scheppach GmbH associés sont autorisées à travailler avec la machine. Günzburger Straße 69 L‘âge minimum requis doit être respecté.
  • Página 23 • Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de cou- prise secteur! rant avec des mains humides. • N‘utiliser aucun produit moussant, pour vitres ou • Ne pas debrancher la fiche secteur en tirant le câble multiusage ! Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau. d‘alimentation. www.scheppach.com FR | 23...
  • Página 24 à l’extérieur de la cuve en inox. de soufflage (11). Faites tourner le tuyau d’aspiration Enlevez tous les accessoires de la cuve en inox (7) (13) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à at- teindre la position finale. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Página 25 Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil Il est conseillé de nettoyer l’aspirateur après chaque électrique. utilisation. N’aspergez pas l’aspirateur avec de l’eau et ne le nettoyez pas à l’eau courante. Cela pourrait pro- voquer des courts-circuits et endommager l’aspirateur. www.scheppach.com FR | 25...
  • Página 26 Moteur à courant alternatif électroniques ou le service d’enlèvement des déchets. • La tension du réseau doit être de 220-240 V~. • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm 26 | FR www.scheppach.com...
  • Página 27 La brosse est-elle bloquée ? pour éliminer les blocages. Diminution de la puissance Le sac à poussières est-il plein ? Démontez et videz le sac à poussière. d'aspiration. Le filtre est-il plein de poussières ? Démontez et videz le filtre. www.scheppach.com FR | 27...
  • Página 28 Indicazioni di sicurezza ..................30 Dati tecnici ......................31 Montaggio ......................31 Funzionamento ....................32 Pulizia e manutenzione..................32 Stoccaggio ......................33 Allacciamento elettrico ..................33 Smaltimento e riciclaggio .................. 33 Risoluzione dei guasti ..................34 28 | IT www.scheppach.com...
  • Página 29 Fabbricante: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz- D-89335 Ichenhausen zo di macchine simili.
  • Página 30 • Non scollegare la spina elettrica dalla presa di cor- vetro o sgrassatutto! Non immergere mai l’appa- rente tirando la linea di allacciamento. recchio in acqua. • Ogni volta prima dell’esercizio, controllare che la linea di allacciamento con la spina elettrica non presenti danni. 30 | IT www.scheppach.com...
  • Página 31 (2). Gli accessori si trovano nel aspirazione (13). contenitore in acciaio inox (7). Solo i tubi prolunga di plastica (3x) si trovano all’esterno del contenitore in acciaio inox (7) nell’imballaggio. Rimuovere tutti gli accessori dal contenitore in acciaio inox (7). www.scheppach.com IT | 31...
  • Página 32 Service Center. Scansionare a tal fine il codice na (2) dal contenitore in acciaio inox (7) aprendo il gan- QR che si trova in prima pagina. cio di blocco (4). Svuotare i residui di liquido. 32 | IT www.scheppach.com...
  • Página 33 Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione menti elettrici ed elettronici usati. elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- www.scheppach.com IT | 33...
  • Página 34 Spegnere l’aspirapolvere per rimuovere il La spazzola è bloccata? blocco. Potenza di Il sacchetto della polvere è pieno? Smontare il sacchetto e svuotarlo. aspirazione ridotta Il filtro è intasato di polvere? Smontare il filtro e pulirlo. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Página 35 Beoogd gebruik....................37 Veiligheidsvoorschriften ..................37 Technische gegevens ..................38 Montage ......................38 Bediening ......................39 Reiniging en onderhoud ..................39 Opslag ........................ 39 Elektrische aansluiting ..................40 Afvalverwerking en hergebruik ................40 Verhelpen van storingen ..................41 www.scheppach.com NL | 35...
  • Página 36 Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- bonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste mini- Scheppach GmbH mumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Página 37 Beschadigd snoer direct door een ge- vormen! De hierna vermelde stoffen nooit opzuigen: autoriseerde klantenservice/elektromonteur laten • Explosieve of brandbare gassen, vloeistoffen en vervangen om gevaren te vermijden. stof (reactief stof) www.scheppach.com NL | 37...
  • Página 38 1. Druk de vier zwenkwielen (5) in de gaten van de sproeiers (16+17) monteren (afb. 10) wielopname. Steek de kunststof verlengbuizen (18) samen. Verbind de samengestoken kunststof verlengbuis met het gekromde uiteinde van de afzuigslang (13). 38 | NL www.scheppach.com...
  • Página 39 Dit kan leiden tot paraat. stroomschokken en zo kan het apparaat beschadigd raken. Opslag (afb. 1, 11) • Wikkel het netsnoer (3) om de machinekop (2) op en hang deze in de bovenste kabelhouder (10). www.scheppach.com NL | 39...
  • Página 40 • De netspanning moet 220-240 VAC zijn. verwerkingsstation. • Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een doorsnede hebben van 1,5 vierkante millimeter. Aansluitingen en reparaties van de elektrische uitrus- ting mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- den uitgevoerd. 40 | NL www.scheppach.com...
  • Página 41 Aan/uit-schakelaar inschakelen. de stofzuiger is ingeschakeld? Schakel de stofzuiger uit om blokkeringen te Borstel is geblokkeerd? verhelpen. Verminderde afzuigvermogen Stofzak is vol met stof? Stofzak uitbouwen en ledigen. Filter is vol met stof? Filter uitbouwen en ledigen. www.scheppach.com NL | 41...
  • Página 42 Indicaciones de seguridad................. 44 Datos técnicos ....................45 Montaje ......................45 Manejo ....................... 46 Limpieza y mantenimiento ................. 46 Almacenamiento ....................46 Conexión eléctrica ..................... 47 Eliminación y reciclaje ..................47 Solución de averías ................... 48 42 | ES www.scheppach.com...
  • Página 43 Fabricante: peligros que esta conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Página 44 • ¡No utilizar productos de limpieza abrasivos, para vidrio o productos de limpieza multiusos! No sumer- gir nunca el aparato en agua. 44 | ES www.scheppach.com...
  • Página 45 (7) en el embalaje. Retire todos los accesorios del (13) encaje en la hendidura de la conexión con función depósito de acero inoxidable (7). de soplado (11). www.scheppach.com ES | 45...
  • Página 46 Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje far la clavija de conexión de la red. original. Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del pol- vo o de la humedad. 46 | ES www.scheppach.com...
  • Página 47 VDE y DIN. Utilice solo lí- Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz neas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. de los recursos naturales. La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria. www.scheppach.com ES | 47...
  • Página 48 Desconecte el aspirador para reparar los bloqueos. Disminución de potencia de ¿La bolsa de polvo está llena? Desmontar y vaciar la bolsa de polvo. aspiración ¿El filtro está lleno de polvo? Desmontar y vaciar el filtro. 48 | ES www.scheppach.com...
  • Página 49 Indicações de segurança .................. 51 Dados técnicos ....................52 Montagem ......................52 Operação ......................53 Limpeza e manutenção ..................53 Armazenamento ....................53 Ligação elétrica ....................54 Eliminação e reciclagem..................54 Resolução de problemas ................... 55 www.scheppach.com PT | 49...
  • Página 50 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Página 51 (intensidade máx. de ativação de 30 • Poeiras metálicas reativas (p. ex. alumínio, magné- mA). sio e zinco) em conjunto com produtos de limpeza extremamente alcalinos ou ácidos • Ácidos e bases fortes não diluídos www.scheppach.com PT | 51...
  • Página 52 1. Pressione os quatro rodízios (5) para dentro dos fu- engata no entalhe na ligação com função de sopro (11). ros dos nichos das rodas. Na posição final, gire a mangueira de sucção (13) no sentido dos ponteiros do relógio. 52 | PT www.scheppach.com...
  • Página 53 Tape a ferramenta elétrica para proteção contra pó ou humidade. Limpeza Guarde o manual de instruções junto à ferramenta elé- Recomenda-se a limpeza do aparelho após cada utili- trica. zação. Não pulverize o aparelho com água nem o lave com água corrente. www.scheppach.com PT | 53...
  • Página 54 • A tensão de rede deve ser de 220-240 V~. • Os cabos de prolongamento de até 25 m de com- primento devem ter uma secção transversal de 1,5 mm quadrados. 54 | PT www.scheppach.com...
  • Página 55 Desligue o aspirador para eliminar A escova está bloqueada? bloqueios. Potência de sucção reduzida O saco do aspirador está cheio de pó? Retirar o saco do aspirador e esvaziá-lo. O filtro está cheio de pó? Retirar o filtro e esvaziá-lo. www.scheppach.com PT | 55...
  • Página 56 www.scheppach.com...
  • Página 57 www.scheppach.com...
  • Página 58 www.scheppach.com...
  • Página 59 UE per l‘articolo Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: NASS- / TROCKENSAUGER - NTS20 WET / DRY VACUUM CLEANER - NTS20 Article name: Nom d’article: ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE - NTS20 5907721901 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d’ident.:...
  • Página 60 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Este manual también es adecuado para:

5907721901