Remote control • Télécommande • Fernbedienung • Afstandsbediening • Mando a distancia
Telecomando • Пульт дистанционного управления • Daljinski upravljalnik
ON/OFF
MARCHE/ARRET
AN/AUS
AAN/UIT
ENCENDIDO/APAGADO
ON/OFF
Включение/выключение
VKLOP/IZKLOP
OSCILLATION
OSCILLATION
DREHBEWEGUNG
OSCILLATIE
GIRO
OSCILLAZIONE
Вращение вентилятора
ROTACIJA
Magnetic Location
Attach remote to dock with the buttons facing down.
Emplacement magnétique
Attacher la télécommande au support avec les
boutons positionnés vers le bas.
Magnetischer Kontakt
Fernbedienung so am Dock anbringen,
dass die Bedientasten nach unten zeigen.
Locatie van magneet
Plaats de afstandsbediening op de bevestiging met
de knoppen naar beneden.
Localización de imanes
Acople el mando al puerto con los botones orientados
hacia abajo.
Parte magnetica
Agganciare il telecomando nell'apposito spazio
con i pulsanti rivolti verso il basso.
Магнитная зона
Кладите пульт дистанционного управления
на магнитную зону кнопками вниз.
Položaj magneta
Postavite daljinski upravljalnik v ležišče s tipkami navzdol.
ON/OFF
AIRFLOW CONTROL
MARCHE/ARRET
CONTROLE DU SOUFFLE D'AIR
AN/AUS
LUFTSTROMSTEUERUNG
AAN/UIT
LUCHTSTROOMCONTROLE
ENCENDIDO/APAGADO
CONTROL DEL FLUJO DE AIRE
ON/OFF
CONTROLLO DEL FLUSSO D'ARIA
Включение/выключение
Регулятор силы воздушного потока
VKLOP/IZKLOP
REGULIRANJE ZRAČNEGA TOKA
12
AIRFLOW CONTROL
CONTROLE DU SOUFFLE D'AIR
LUFTSTROMSTEUERUNG
LUCHTSTROOMCONTROLE
CONTROL DEL FLUJO DE AIRE
CONTROLLO DEL FLUSSO D'ARIA
Регулятор силы воздушного потока
REGULIRANJE ZRAČNEGA TOKA
To operate, point remote control toward the front
of the base.
Pour la mise en marche, diriger la télécommande
vers la base de l'appareil.
Zur Bedienung richten Sie die Fernbedienung auf
die vordere Seite des Sockels.
Om de afstandsbediening te gebruiken, wijs met de
afstandsbediening naar de voorkant van de basis.
Para ponerlo en marcha, apunte con el mando
a distancia hacia la parte frontal de la base.
Per mettere in funzione l'apparecchio, puntare il
telecomando verso la parte anteriore della base.
Для управления вентилятором с помощью пульта,
направляете его на основание вентилятора с
лицевой стороны.
Za delovanje usmerite daljinski upravljalnik proti
sprednji strani ventilatorja.
OSCILLATION
OSCILLATION
DREHBEWEGUNG
OSCILLATIE
GIRO
OSCILLAZIONE
Вращение вентилятора
ROTACIJA
Height adjustment • Ajustement de la hauteur • Höheneinstellung • Hoogte aanpassen
Ajuste de altura • Regolazione dell'altezza • Регулировка по высоте • Nastavitev višine
Tilt function • Fonction inclinaison • Ausrichtungsfunktion • Kantelfunctie • Función de inclinación
Funzione di inclinazione • Регулировка вентилятора по углу наклона • Nastavitev nagiba
Gently raise or lower the loop amplifier to adjust height.
Lever ou baisser avec douceur l'anneau amplificateur pour ajuster la hauteur.
Bewegen Sie den Luftring vorsichtig nach oben oder unten um die gewünschte
Höhe einzustellen.
Pas de hoogte van de luchtstroomversterker aan door deze rustig omhoog
en omlaag te doen.
Suba o baje suavemente el aro amplificador para ajustar la altura.
Sollevare o abbassare delicatamente l'anello superiore per regolare l'altezza.
Аккуратно поднимите или опустите кольцо относительно основания для
регулировки высоты.
Za nastavitev višine nežno dvignite ali spustite obroč.
While holding the stand, tilt the loop amplifier towards or away from
you to adjust airflow angle.
En maintenant la base, incliner l'anneau amplificateur vers vous ou
à l'opposé pour ajuster l'angle du flux d'air.
Halten Sie den Ständer fest und richten Sie den Luftring nach vorne
oder hinten aus, um den richtigen Winkel einzustellen.
Draai de luchtstroomversterker naar voren of naar achteren voor de
benodigde hoek van de luchtstroom, terwijl u de standaard vasthoudt.
Mientras sujete la base, gire el aro amplificador hacia usted o en dirección
contraria para ajustar el ángulo del flujo de aire.
Per regolare l'angolazione del flusso d'aria, inclinare l'anello superiore
in avanti o indietro, tenendo il ventilatore dalla piantana.
Придерживая вентилятор за опору, аккуратно наклоните кольцо
на нужный Вам угол.
Za nastavitev zračnega toka držite stojalo in potisnite obroč naprej ali nataj.
13