Página 1
User’s Manual Manual de Uso Manuel d’Utilisation...
Página 2
Reproducing , even partial, in any form of this handbook without prior written consent by ERRECOM SPA is strictly prohibited. ERRECOM SPA reserves the right to improve or modify its equipments any time and without prior notice...
ERRECOM SPA declines all responsibility for malfunctions and / or other consequences resulting from incorrect operation by the user. WARNING • Check JetGun before each use. If damaged do not use it and have it repaired by qualified personnel only. • It is forbidden to open JetGun by unauthorized personnel. •...
Página 4
ON/OFF Switch DOWN VRLA Battery UP Additional Lithium-Ion Battery Spray Gun with adjustable spray Battery charger port...
Página 5
Zip Bag Zip Battery Pocket Connection to additional Lithium-Ion Battery...
Página 6
JetGun COMPONENTS CHECK LIST Before starting, check that all the following items have been included with your JetGun. If anything is missing, contact your dealer. no.3 interchangeable 2.38 US Gal (9 Liters) bags User Manual Spray gun with Battery charger...
Página 7
Attention: Keep the A fitting in a vertical position to prevent the liquid leakage from the pump connection pipe • Connect the battery charger to the port in the middle of the ON/OFF switch • Green light indicates that JetGun battery is fully charged...
JetGun PRO COMPONENTS CHECK LIST Before starting, check that all the following items have been included with your JetGun PRO. If anything is missing, contact your dealer. no.3 interchangeable 2.38 US Gal (9 Liters) bags User Manual Spray gun with...
Página 9
ADVICE FOR BATTERIES CORRECT USE JetGun PRO is equipped with 2 rechargeables batteries that grant 180 minutes of continuous operation, equivalent to 142 US Gal (540 Liters). • Recharge the battery after each use. • Fully discharging the battery regularly will reduce the battery life.
Página 10
• Fill the inner bag with Cleaners or water up to 3/4 of its capacity • Place the bag inside the JetGun and connect the quick coupler behind the inner bag...
Página 11
• Switch on Jet Gun pressing the button down • Adjuste the Spray Gun to obtain the desired flow. • Activate the Spray Gun...
Página 12
JetGun SPARE PARTS OF Spray gun RP1067.01.USA Plastic quick coupler gaskets for spray gun RG9014.05.USA Shoulder strap RPL001.01.USA Black PVC hose (3mt length) TB1025.01.USA Female plastic quick coupler for black hose RV6037.01.USA...
Página 13
Battery charger PW1008.01.USA Female plastic coupler for bag connection RV6039.01.USA Male plastic coupler for bag connection RV6038.01.USA Plastic bag FL1100.01.USA...
Página 14
La reproduction même partielle de ce manuel sous quelque forme que ce soit est interdite, sans autorisation écrite d’ERRECOM SPA. ERRECOM SPA se réserve le droit d’apporter des améliorations ou des modifications à son équipement à tout moment et sans préavis.
ATENCIÓN das de operaciones erróneas por parte del usuario. • Antes de cada uso, controle el estado de JetGun. En el caso que estuviera dañada, no utilizarla y hacer reparar los daños por personal cualificado. • Se prohíbe abrir JetGun por personal no autorizado.
Página 16
Interruptor ON/OFF botón de operación hacia abajo con batería VRLA botón de operación hacia arriba con batería adicional de iones de litio Pistola pulverizadora con boquilla ajustable Puerto de carga de la batería...
Página 17
Bolsillo con cierre Bolsillo de la batería con cierre Jack para conexión a la batería adicional de iones de litio...
VOLUMEN DE LA BOLSA INTERNA: 2.38 US Gal (9 Litros) CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO CORRECTO DE LAS BATERÍAS JetGun está equipado con una batería recargable sellada libre de mantenimiento (VRLA) de 2.200 mAh que permite una autonomía de 30 minutos de funcionamiento continuo, igual a 23.8 US Gal (90 lt) de entrega.
• Conecte el cargador al puerto de carga que se encuentra en el medio del inter- ruptor de ON/OFF • Cuando el indicador del cargador de ba- tería es verde, la batería de JetGun está completamente cargada.
Página 20
JetGun PRO LISTA DE VERIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Antes de usar JetGun PRO, asegúrese de que todos los componentes enumerados a continua- ción estén incluidos en el paquete. Si falta algún componente, comuníquese con el distribuidor donde compró JetGun PRO.
CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO CORRECTO DE LAS BATERÍAS JetGun PRO está equipado con dos baterías recargables que permiten una autonomía de 180 minutos de funcionamiento continuo, igual a 142 US Gal (540 lt) de entrega. • Recargue siempre las baterías después de su uso.
Página 22
JetGun INSTRUCCIONES PARA LLENAR LA BOLSA DE • Abra el cierre de JetGun • Retire la bolsa interior desenganchando el enchufe rápido detrás. Atención: mantenga el conector A en posición vertical para evitar que el líquido se escape del tubo de conexión con la bomba.
Página 23
• Enciende JetGun presionando el botón hacia abajo • Ajuste la boquilla de la pistola para crear el flujo del líquido deseado. • Opere la pistola rociadora...
Página 24
JetGun PIEZAS DE REPUESTO DE Pistola rociadora RP1067.01.USA Junta de enchufe rapido de plástico para pistola rociadora RG9014.05.USA Bandolera de repuesto RPL001.01.USA Tubo de PVC negro (3mt) TB1025.01.USA Enchufe rápido hembra de plástico para tubo negro RV6037.01.USA...
Página 25
Cargador de batería PW1008.01.USA Enchufe hembra de plástico para la conexión de las bolsas RV6039.01.USA Enchufe macho de plástico para la conexión de las bolsas RV6038.01.USA Bolsa de plástico FL1100.01.USA...
Página 26
Se prohíbe la reproducción, incluso parcial, de este manual en cualquier forma, sin autorización por escrito de ERRECOM SPA. ERRECOM SPA se reserva el derecho de realizar mejoras o modificaciones a sus equipos en cualquier momento y sin previo aviso.
JetGun doit être utiliser seulement par un personnel qualifié et formé. JetGun est une machine de nettoyage à jet pour nettoyer les évaporateurs et les condenseurs des systèmes de climatisation et de réfrigération. JetGun fonctionne avec de l’eau, des nettoyants acides et des nettoyants alcalins.
Página 28
Bouton ON / OFF Bouton vers le bas : fonctionnement avec batterie VRLA Bouton vers le haut : fonctionnement avec batterie lithium-ion supplémentaire Pistolet avec jet réglable Port de charge de batterie...
Página 29
Sac Zippé Poche zippée pour batterie Prise pour la connexion à la batterie lithium-ion supplémentaire...
Página 30
JetGun LISTE DE CONTROLE DES COMPOSANTS DE Avant commencer, vérifiez que tous les éléments suivants ont été inclus avec votre JetGun. Si quelque chose manque, contactez votre revendeur. 3 sacs interchangeables de 2.38 US Gal (9 litres) Manuel d’Utilisation Pistolet avec jet réglable...
INSTRUCTIONS DE CHARGE VRLA • Ouvrez la Zip JetGun • Retirez le sac intérieur en décrochant le raccord placée derrière le sac intérieur. Attention: Gardez le raccord A en position verticale pour éviter les fuites de liquide du tuyau de raccordement de la pompe •...
Página 32
JetGun PRO LISTE DE CONTROLE DES COMPOSANTS DE Avant commencer, vérifiez que tous les éléments suivants ont été inclus avec votre JetGun PRO. Si quelque chose manque, contactez votre revendeur. 3 sacs interchangeables de 2.38 US Gal (9 litres) Manuel d’Utilisation Pistolet avec jet réglable...
CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DES BATTERIES JetGun PRO est équipé de 2 batteries rechargeables qui offrent 180 minutes de fonctionnement continu, équivalent à 142 US Gal (540 litres). • Rechargez la batterie après chaque utilisation. • Une décharge complète de la batterie régulièrement réduira sa durée de vie.
Página 34
éviter les fuites de liquide du tuyau de raccordement de la pompe • Remplissez le sac intérieur de nettoyants ou d’eau jusqu’à 3/4 de sa capacité • Placez le sac à l’intérieur de JetGun et connectez le raccord derrière le sac intérieur...
Página 35
• Allumez le Jet Gun en appuyant sur le bouton • Ajustez le pistolet de pulvérisation pour obtenir le débit souhaité. • Activer le pistolet pulvérisateur...
Página 36
JetGun PIÈCES DE RECHANGE DE Pistolet de distribution RP1067.01.USA Joints en plastique à raccord rapide pour pistolet de distribution RG9014.05.USA Bandoulière de rechange RPL001.01.USA Tube PVC noir (3mt) TB1025.01.USA Raccord rapide femelle en plastique pour tube noir RV6037.01.USA...
Página 37
Chargeur de batterie PW1008.01.USA Connexion femelle en plastique pour connecter les sacs RV6039.01.USA Connexion mâle en plastique pour connecter les sacs RV6038.01.USA Sac en plastique FL1100.01.USA...