Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Profi Funk-Sender Mark II Pro Transmitter Mark II Für / for Canon, Nikon, Fuji, Sony, Olympus + Panasonic Anleitung Instructions in German, English, French, Spanish, Italian and Portuguese www.rollei.de...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Profi Funk-Sender Mark II Pro Transmitter Mark II Gebrauchsanweisung . . . . . . . 4 Instrucciones . . . . . . . . . . . . . 70 Entsorgung .
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Rollei-Gerätes . Bitte lesen Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf und vergessen Sie nicht, diese bei Bedarf an andere Benutzer weiterzugeben .
Página 5
• Bitte versuchen Sie niemals, ein Blitzgerät selbst zu reparieren . Bei Auftreten eines Problems sollten Sie sich an das Geschäft wenden, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben oder an das Rollei Service Center . • Lösen Sie niemals den Blitz in unmittelbarer Nähe von Personen / Tiere aus, da der Blitz intensive Hitze freisetzt und Sachschäden bzw .
Página 6
Beschreibung All manuals and user guides at all-guides.com Gruppenauswahltaste 1 Gruppenauswahltaste 2 Gruppenauswahltaste 3 Funktionstaste 1 Funktionstaste 2 Funktionstaste 3 Test-Taste Bedienrad (oben / unten für die Einstellungen, zum Bestätigen drücken) Ein- / Ausschalten / Menütaste 11 12 Display USB-C Anschluss 2,5 mm-Sync-Buchse Blitzschuh DEUTSCH...
Página 7
2. Aktualisieren der Firmware: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie bitte zunächst ein Firmware-Update mit der aktuellen Firmware, die wir in unserem Downloadcenter unter https://downloads .rollei .com/ . Eine Anleitung dazu finden Sie hier auf Seite 20 .
Página 8
Installation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Befestigen an der Kamera: Vor dem Anschließen des Senders an die Ka- mera, stellen Sie bitte sicher, dass beide Geräte ausgeschaltet sind . Schieben Sie dann den Sender in den Blitzschuh der Kamera . 4.
Página 9
Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie kurz das Bedienrad, bis die Blitzleistung markiert ist . Für Änderungen von jeweils 0 .1 f, drehen Sie das Bedienrad . Für große Anpas- sungen drücken und halten Sie das Bedienrad für ca . 2 Sekunden . Drehen Sie das Bedienrad, um die Blitzleistung in 1 f Schritten anzupassen .
Página 10
Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com 4. Blitzmodi: Durch mehrmaliges Drücken der Sync-Taste wechseln Sie zwischen den verschiedenen Sync-Modi: Synchronisation erster Verschlussvorhang = Das Symbol für die Synchronisation des ersten Verschlussvorhangs wird am Display angezeigt . Synchronisation zweiter Verschlussvorhang = Das Symbol für die Synchro nisation des zweiten Verschlussvorhangs wird am Display angezeigt .
Página 11
Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com 5. Kanal: Der Sender kann für bis zu 16 Funkkanälen ab der Nummer 00 ~ 15 eingestellt werden . Drücken Sie kurz die Kanaltaste „CH”, bis die Kanal- nummer markiert ist . Dann können Sie die Kanalnummer mit drehen des Bedienrad einstellen .
Página 12
Aktivieren Sie hier die Bluetooth-Funktion . Wenn Bluetooth aktiviert ist, erscheint das Bluetooth-Symbol am Display . Wenn Bluetooth aktiviert ist, können Sie den Sender über die Rollei App „Rollei Studio” mit Ihrem Smar- tphone verbinden . Diese App ist für iOS und Android verfüg bar und kann im App Store oder Play Store herunter geladen werden .
Página 13
(MIN), mittel (MID) oder hell (MAX) . Speed „Nor”/„Boost” Die neueren Firmwares des Profi Funksenders Mark II können „Wireless Speed” zwischen „NOR” und „BOOST” einstellen . Hinweis: Unsere Rollei Blitze lassen sich nur mit der Einstellung „NOR” per Funksender bedienen!
Página 14
Funktionen All manuals and user guides at all-guides.com Power Hier stellen Sie die Leistungsabgabe des Funksignals ein . Sie können den Leistungspegel zwischen MIN (minimal: 18 dBm), NOR (mittel: 20 dBm) und MAX (maximal: 22 dBm) wählen . Verwenden Sie einen höheren Leistungspegel, je weiter Funksender und Blitz voneinander entfernt sind .
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Steuerung von Soluna LED-Dauerlichtern Um mit dem Profi Funksender Mark II auch Soluna LED-Dauerlichter zu steuern, drücken Sie unter „Flash” auf die Funktionstaste 2, sodass sich die Anzeige in „EF” ändert . Nun können Sie analog zum Blitzmenü die Leistung, Kanäle und Gruppen einstellen .
Página 16
Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com Rollei Pro Funksender Schnittstelle Rollei Blitzgerät 1 . Drücken Sie die Einschalttaste und halten Sie sie etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Sender zu starten . 2 . Stellen Sie den Funkmodus auf Ihrem Sender entsprechend der benutzten...
Página 17
Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Stellen Sie die kabellose Steuerung Ihres Rollei Blitz auf TTL-ALL . 4 . Stellen Sie denselben Kanal und dieselbe Blitzgruppe auf Ihren Blitz und Ihrem Sender ein (Teil 2 und 5 der Funktionsbeschreibung) .
Página 18
Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Drücken Sie die Sync-Taste, um zwischen den verschiedenen Sync-Modi zu wechseln: Synchronisation des ersten Verschlussvorhang, Synchronisation des zweiten Verschlussvorhangs und High-Speed-Sync . Um das Menü der Funktionstasten zu wechseln, drücken Sie kurz die Ein-/ Austaste .
Página 19
Bedienung All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige Einstellungen direkt über das Kameramenü und nicht über den Sender verändert werden müssen . Dies ist vor allem bei Canon*/Nikon* Kameras der Fall . Nehmen Sie dafür die Anleitung Ihrer Kamera zur Hand .
Página 20
Firmware-Update All manuals and user guides at all-guides.com In unserem Downloadcenter unter https://downloads .rollei .com/ stellen wir Ihnen regelmäßig Firmware-Updates zur Verfügung . Um eine neue Firmware auf dem Sender zu installieren, gehen Sie wie folgt vor: Auf der Seite des Senders befindet sich der USB-C-Anschluss .
Página 21
3 . Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone . 4 . Rufen Sie „Rollei Studio” auf und suchen Sie über die Bluetooth-Funktion in der App den Sender . Wählen Sie den Rollei-Sender und die beiden Geräte werden miteinander verbunden .
Página 22
Technische Daten All manuals and user guides at all-guides.com System-Modus 2 .4 GHz drahtloser Sender Funkentfernung 2 .4 GHz: 300 Meter | Bluetooth: 10 Meter Verw. Funkfrequenzen 2 .40 ~2 .50GHz Max. Sendeleistung ≤22 dBm Kompatibel mit Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic und Sony Kameras Kanäle Gruppen...
Página 23
1) Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der ® Bluetooth SIG, Inc . und die Verwendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz . Andere Warenzeichen und Handels namen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus und Panasonic sind eingetragene Waren- zeichen, Fuji-, Sony-, Canon-, Nikon-, Olympus- bzw .&...
Página 24
Entsorgung All manuals and user guides at all-guides.com Verpackung entsorgen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein . Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung . Altgeräte entsorgen: Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte und/ oder Batterien/Akkumulatoren durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der Europäischen Union .
Página 25
Konformität All manuals and user guides at all-guides.com Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG, dass der Funkanlagentyp „Rollei Profi Funk-Sender Mark II “ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht: 2011/65/EC RoHs-Richtlinie 2014/53/EU RED-Richtlinie Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .rollei .de/EGK/Protriggermk2...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Thank you for pruchasing this Rollei device . Please read all the information contained in this user manual carefully, keep it in a safe place and pass it to other users if necessary .
Página 27
• Please do not attempt repairs to your lighting equipment personally . If a pro- blem arises, contact the store from which you have purchased the product or the Rollei Service Center . • Please do not fire the flash at very close distances to items or people / ani- mals as the strobe releases intense heat and can cause damage and serious injury .
Página 28
Description All manuals and user guides at all-guides.com Group selection key 1 Group selection key 2 Group selection key 3 Function key 1 Function key 2 Function key 3 test button Control dial (up/down for settings, press to confirm) Switch on / off / Menu key Display 11 12 USB-C connection...
Página 29
2. Updating the firmware: Before you put the device into operation, please first make a firmware update with the latest firmware, which we provide in our download center at https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Instructions can be found here on page 42 .
Página 30
Installation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Attaching to the camera: Before connecting the trigger to your camera make sure that both devices are turned off . Then slide the trigger into the hot shoe of your camera . 4.
Página 31
Functions All manuals and user guides at all-guides.com Briefly press the control dial until the flash output is highlighted . To change 0 .1 f each, turn the control dial . For large adjustments, press and hold the control dial for about 2 seconds . Turn the control dial to adjust the flash output in 1 f increments .
Página 32
Functions All manuals and user guides at all-guides.com 3. Shooting modes: There are two modes that can be used, M = manual mode and TTL = automatic exposure mode . Changing shooting modes is done by pressing the respective group selection button . 4.
Página 33
Functions All manuals and user guides at all-guides.com 5. Channel: The transmitter can be set for up to 16 radio channels from the number 00 ~ 15 . Briefly press the channel key ”CH” until the channel number is highlighted . Then you can set the channel number by turning the control dial .
Página 34
. If Bluetooth is activated, you can connect the transmitter to your smartphone via the Rollei ”Rollei Studio“ app . This app is available for iOS and Android and can be downloaded from the App Store or Play Store .
Página 35
(MIN), medium (MID) or light (MAX) . Speed ”Nor“/“Boost” The newer firmwares of the Pro Transmitter Mark II can set “Wireless Speed” between “NOR” and “BOOST” . Note: Our Rollei Flashes can only be operated with the „NOR“ setting via radio transmitter!
Página 36
Functions All manuals and user guides at all-guides.com Power Here you set the power output of the radio signal . You can select the power level between MIN (minimum: 18 dBm), NOR (medium: 20 dBm) and MAX (maximum: 22 dBm) . Use a higher power level the further away the radio transmitter and the flash are from each other .
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Control of Soluna LED permanent lights To use the Pro Transmitter Mark II to also control Soluna LED permanent lights, press function key 2 under ”Flash“ so that the display changes to ”EF“ . Now you can set the power, channels and groups analogous to the flash menu .
Página 38
Operation All manuals and user guides at all-guides.com Rollei Pro Radio Transmitter interface Flashgun 1 . Press the power button for about 2 seconds to start the trigger . 2 . Set the radio mode on your transmitter according to the camera you are...
Página 39
Operation All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Set the wireless control of your Rollei flash to TTL-ALL . 4 . Set the same channel and group to your flash and to your transmitter (part 2 and 5 in the function description) .
Página 40
Operation All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Press the sync button to switch between the different sync modes: front curtain sync, rear curtain sync and high speed sync . To change the menu of function keys, briefly press the on/off key . 8 .
Página 41
Operation All manuals and user guides at all-guides.com Note: Please note that some settings can only be changed directly in the menu of the camera and not via the trigger . This goes especially for Canon*/ Nikon* cameras . Therefore please check the camera‘s manual . It might happen, that the flash settings of the trigger will be overwritten by the settings in the camera‘s menu .
Página 42
Firmware update All manuals and user guides at all-guides.com In our download center at https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ we provide you with regular firmware updates . To install a new firmware on the transmitter, proceed as follows: The USB-C port is located on the side of the transmitter .
Página 43
Bluetooth symbol appears on the display . 3 . Activate Bluetooth on your smartphone . 4 . Start ”Rollei Studio“ and use the Bluetooth function in the app to find the transmitter . Select the Rollei transmitter and the two devices will be...
Página 44
Technical Specifications All manuals and user guides at all-guides.com System mode 2 .4 GHz wireless transmitter Distance 2 .4 GHz: 300 meters | Bluetooth: 10 meters Used radio frequencies 2 .40 ~2 .50GHz Max. transmitting power ≤22 dBm Compatible with Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic and Sony cameras Channels...
Página 45
® Bluetooth SIG, Inc . and any use of such marks by Rollei is under license . Other trademarks and trade names are those of their respective owners . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic are registered trademarks, Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic products are trademarks or registered trademarks of Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus and Panasonic .
Página 46
Disposal All manuals and user guides at all-guides.com Dispose of packaging: For disposal, separate packaging into different types . Cardboard and board must be disposed of as paper and foil must be recycled . Disposal of old devices: Disposal of waste electrical and electronic equipment and/or batteries/accumulators by consumers in private households within the European Union .
Página 47
Conformity All manuals and user guides at all-guides.com Hereby Rollei GmbH & Co . KG declares, that the Radio system type ”Rollei Profi radio transmitter Mark II“ complies with the directive 2014/53/EU: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/53/EU RED Directive The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www .rollei .com/EGK/Protriggermk2...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Cher Client, Merci d‘avoir choisi ce produit Rollei . Veuillez lire attentivement toutes les informations qui figurent dans ce mode d‘emploi . Conservez celui-ci en lieu sûr et n‘oubliez pas de le transmettre aux autres utilisateurs, le cas échéant .
Página 49
• N‘essayez jamais de réparer un flash par vous-même . En cas de problème, adressez-vous à la boutique où vous avez acheté ce produit ou à un centre de service après-vente Rollei . • Ne déclenchez jamais le flash à proximité immédiate de personnes ou d‘animaux, car il dégage une chaleur intense qui peut occasionner des...
Página 50
Description All manuals and user guides at all-guides.com Touche de sélection de groupe 1 Touche de sélection de groupe 2 Touche de sélection de groupe 3 Touche de fonction 1 Touche de fonction 2 Touche de fonction 3 Bouton de test Molette de commande (haut/bas pour les réglages, appuyez sur cette touche pour confirmer)
Página 51
2. Mise à jour du microprogramme: Avant de mettre l’appareil en service, veuillez d’abord effectuer une mise à jour du microprogramme avec le dernier microprogramme, que nous fournissons dans notre centre de télé- chargement à l’adresse https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Les instructions se trouvent ici, à la page 64 .
Página 52
Installation All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installation sur l‘appareil photo: Avant d‘installer le déclencheur sur l‘appareil photo, assurez-vous que les deux appareils sont éteints . Glissez ensuite le déclencheur dans le sabot de flash de l‘appareil photo . 4.
Página 53
Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com à 9,0 . Appuyez brièvement sur la molette jusqu’à ce que la puissance du flash soit en surbrillance . Pour modifier 0,1 f chacun, tourner la molette de sélection . Pour les réglages importants, appuyez sur la molette et maintene- z-la enfoncée pendant environ 2 secondes .
Página 54
Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com de vue s’effectue en appuyant sur la touche de sélection de groupe corres- pondante . 4. Modes de flash: Vous passez d‘un mode de synchronisation à l‘autre en appuyant à plusieurs reprises sur la touche de synchronisation: Synchronisation au premier rideau = L’icône de synchronisation du premier rideau s’affiche .
Página 55
Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com 5. Canal: L‘émetteur peut être réglé pour un maximum de 16 canaux radio du nombre 00 ~ 15 . Appuyez brièvement sur la touche de canal „CH” jusqu‘à ce que le numéro de canal soit en surbrillance . Ensuite, vous pouvez régler le numéro de canal en tournant la molette de sélection .
Página 56
8. Bluetooth Activez ici la fonction Bluetooth . Si Bluetooth est activé, vous pouvez con- necter l‘émetteur à votre smart phone via l‘application Rollei „Rollei Studio“ . Cette application est disponible pour iOS et Android et peut être téléchargée depuis l‘App Store ou Play Store .
Página 57
-plan sur sombre (MIN), moyen (MID) ou clair (MAX) . Vitesse „Nor“/“Boost Les nouveaux firmwares du Émetteur radio professionnel Mark II peuvent régler la „vitesse sans fil” entre „NOR” et „BOOST” . Note: Nos flashes Rollei ne peuvent être exploités que par un émetteur radio avec le réglage „NOR“!
Página 58
Fonctions All manuals and user guides at all-guides.com Pouvoir Vous réglez ici la puissance de sortie du signal radio . Vous pouvez sélectionner le niveau de puissance entre MIN (minimum: 18 dBm), NOR (moyen: 20 dBm) et MAX (maximum: 22 dBm) . Plus le niveau de puissance est élevé, plus l‘émetteur radio et le flash sont éloignés l‘un de l‘autre .
Página 59
15. Contrôle des lumières permanentes Soluna LED Pour commander les lumières permanentes Soluna LED avec le émetteur radio professionnel Mark II, appuyez sur la touche de fonction 2 sous „Flash“ pour que l‘affichage passe à „EF“ . Vous pouvez maintenant régler la puissance, les canaux et les groupes analogues au menu Flash .
Página 60
Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com Interface émetteur radio Rollei Pro Fusil de chasse 1 . Appuyez sur le bouton „Marche” et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour démarrer le déclencheur . 2 . Réglez le mode radio sur votre émetteur en fonction de la marque de votre...
Página 61
Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Réglez la commande sans fil de votre flash Rollei sur TTL-ALL . 4 . Réglez le même canal et le même groupe sur votre flash et sur votre émetteur (parties 2 et 5 de la description des fonctions) .
Página 62
Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Appuyez sur la touche „Synchronisation” pour passer d‘un mode de synchronisation à l‘autre: synchronisation au premier rideau, synchronisation au deuxième rideau et synchronisation haute vitesse . Pour modifier le menu des touches de fonction, appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt .
Página 63
Utilisation All manuals and user guides at all-guides.com Remarque: Veuillez noter que certains paramètres peuvent uniquement être modifiés directement dans le menu de la caméra et non via le déclencheur . Cela vaut surtout pour les appareils photo Canon*/Nikon* . Par conséquent s‘il vous plaît vérifier le manuel de l‘appareil photo .
Página 64
Mise à jour du microprogramme All manuals and user guides at all-guides.com Dans notre centre de téléchargement à l’adresse https://downloads .rollei .com/ en/startseite-english/, nous vous fournissons régulièrement des mises à jour de firm ware . Pour installer un nouveau micrologiciel sur l‘émetteur, procédez comme suit: Le port USB-C est situé...
Página 65
Bluetooth s‘affiche à l‘écran . 3 . Activez le Bluetooth sur votre smartphone . 4 . Démarrez l‘application „Rollei Studio“ et utilisez la fonction Bluetooth de l‘application pour trouver l‘émetteur . Sélectionnez l‘émetteur Rollei et les...
Página 66
Caractéristiques techniques All manuals and user guides at all-guides.com Mode système Émetteur sans fil 2,4 GHz Portée radio 2,4 GHz: 300 mètres | Bluetooth 10 mètres Fréquences radio utilisées 2 .40 ~2 .50GHz Max. Puissance d‘émission ≤22 dBm Compatible avec les caméras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic et Sony Canaux...
Página 67
1) La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc . ® et leur utilisation par Rollei s’effectue sous licence . Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus et Panasonic sont des marques déposées, Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus et Panasonic produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus...
Página 68
Gestion des déchets All manuals and user guides at all-guides.com Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié . Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables . Eliminez votre ancien appareil: Élimination des déchets d’équipe ments électriques et électroniques et/ou de piles/accumu- lateurs par les consommateurs dans les ménages privés de l’Union européenne .
Página 69
Conformité All manuals and user guides at all-guides.com Par la présente, Rollei GmbH & Co . KG déclare que le type d‘émetteur radio “Rollei Profi émetteur radio Mark II” est conforme à la directive 2014/53/EU: 2011/65/UE Directive RoHS 2014/53/UE Drective RED Le texte complet de la déclaration de conformité...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente, Gracias por comprar este dispositivo Rollei . Lea toda la información contenida en este manual del usuarioatentamente, guárdelo en un lugar seguro y entregue a otros usuarios si es necesario .
Página 71
• No intente reparar su equipo de iluminación personalmente . Si surge algún problema, contacte con la tienda en la que adquirió el producto o con el Centro de servicio de Rollei . • No dispare el flash a distancias muy cercanas a objetos o personas/anima- les, ya que el estroboscópico libera calor intenso y puede causar daños y...
Página 72
Descripción All manuals and user guides at all-guides.com Clave de selección de grupo 1 Clave de selección de grupo 2 Clave de selección de grupo 3 Tecla de función 1 Tecla de función 2 Tecla de función 3 Botón de prueba Sintonizador de control (arriba/abajo para los ajustes, pulse para confirmar) Conectar / desconectar / Tecla Menú...
Página 73
2. Actualización del firmware: Antes de poner en funcionamiento el dispositivo, por favor, primero haga una actualización del firmware con el último firmware, que le ofrecemos en nuestro centro de descargas en https:// downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Las instrucciones se encuentran aquí en la página 86 .
Página 74
Instalación All manuals and user guides at all-guides.com 3. Conexión con la cámara: Antes de conectar el disparador a la cámara, asegúrese de que ambos dispositivos estén apagados . A continuación, deslice el disparador en la zapata de la cámara . 4.
Página 75
Funciones All manuals and user guides at all-guides.com de control hasta que se resalte la intensidad del flash . Para cambiar 0 .1 f cada uno, gire el sintonizador de control . Para ajustes grandes, mantenga presionado el sintonizador de control durante unos 2 segundos . Gire el sintonizador de control para ajustar la intensidad del flash en incrementos de 1 f .
Página 76
Funciones All manuals and user guides at all-guides.com 3. Modos de disparo: Hay dos modos que se pueden utilizar, M = modo manual y TTL = modo de exposición automática . El cambio de los modos de disparo se realiza pulsando el botón de selección de grupo correspondiente . 4.
Página 77
Funciones All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Debido a los ajustes internos de la cámara, puede ser que no todas las funciones se muestren en la pantalla del transmisor para cada cámara . Acceda a la configuración de la cámara para seleccionar la función . 5.
Página 78
8. Bluetooth Active aquí la función Bluetooth . Si Bluetooth está activado, puede conectar el transmisor a su smartphone a través de la aplicación Rollei „Rollei Studio“ . Esta aplicación está disponible para iOS y Android y se puede descargar en App Store o Play Store .
Página 79
(MIN), medio (MID) o claro (MAX) . velocidad „Nor“/“Boost” Los nuevos firmwares del Transmisor de radio profesional Mark II pueden ajustar la „Velocidad Inalámbrica” entre „NOR” y „BOOST” . Nota: ¡Nues- tro Rollei Flashes sólo pueden ser operados por radiotransmisión con el...
Página 80
Funciones All manuals and user guides at all-guides.com Potencia Aquí se ajusta la potencia de salida de la señal de radio . Puede seleccionar el nivel de potencia entre MIN (mínimo: 18 dBm), NOR (medio: 20 dBm) y MAX (máximo: 22 dBm) . Utilice un nivel de potencia más alto cuanto más alejados estén el transmisor de radio y el flash .
Página 81
Para controlar las luces permanentes de los LEDs Soluna con el Transmisor de radio profesional Mark II, pulse la tecla de función 2 en „Flash“ para que la pantalla cambie a „EF“ . Ahora puede ajustar la potencia, los cana- les y los grupos de forma análoga al menú...
Página 82
Funcionamiento All manuals and user guides at all-guides.com Interfaz de Rollei Pro Radio Transmitter Escopeta 1 . Selección del modo de flash Pulse el botón de encendido durante unos 2 segundos para iniciar el disparador . 2 . Establezca el modo inalámbrico en su transmisor de acuerdo a la marca de su cámara: Canon...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Configure el control inalámbrico de su flash Rollei en TTL-ALL . 4 . Ajuste el mismo canal y grupo al flash y a su transmisor (partes 2 y 5 en la descripción de la función) .
Página 84
Funcionamiento All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Pulse el botón de sincronización para cambiar entre los diferentes modos de sincronización: sincronización de la cortinilla delantera, sincronización de la cortinilla trasera y sincronización de alta velocidad . Para modificar el menú de las teclas de función, pulse brevemente la tecla de encendido/apagado .
Página 85
Funcionamiento All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Tenga en cuenta que algunos ajustes solo pueden modificarse direc- tamente en el menú de la cámara y no a través del disparador . Esto va espe- cialmente para las cámaras Canon*/Nikon* . Por lo tanto, verifique el manual de la cámara .
Página 86
Actualización del firmware All manuals and user guides at all-guides.com En nuestro centro de descargas en https://downloads .rollei .com/en/startseite- english/ le ofrecemos actualizaciones regulares de firmware . Para instalar un nuevo firmware en el transmisor, proceda de la siguiente manera: El puerto USB-C está...
Página 87
Bluetooth aparece en la pantalla . 3 . Active Bluetooth en su smartphone . 4 . Inicie „Rollei Studio“ y utilice la función Bluetooth de la aplicación para encontrar el transmisor . Seleccione el transmisor Rollei y los dos dispositivos...
Página 88
Especificaciones técnicas All manuals and user guides at all-guides.com Modo de sistema Transmisor inalámbrico de 2 .4 GHz Alcance de radio 2 .4 GHz: 300 metros | Bluetooth: 10 metros Frecuencias de radio utilizadas 2 .40 ~2 .50GHz Max. Potencia de transmisión ≤22 dBm Compatible con cámaras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic y Sony Canales...
Página 89
® registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc . y cualquier uso de dichas marcas por parte de Rollei está bajo licencia . Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios . *Fuji, Sony, Canon, Nikon, Olympus y Panasonic son marcas comerciales regis-...
Página 90
Gestion des déchets All manuals and user guides at all-guides.com Emballage élimination: L‘élimination de l‘emballage trié . Entrez le carton et le carton pour le papier, les films de la collection recyclables . Eliminez votre ancien appareil: Eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías/acumuladores por parte de los consumidores en hogares particulares dentro de la Unión Europea .
Página 91
Conformité All manuals and user guides at all-guides.com Por la presente Rollei GmbH & Co . KG declara que el tipo de radiotrans misor „Rollei Profi radiotransmisor Mark II” cumple con la directiva 2014/53/UE: 2011/65/UE Directiva RoHS 2014/53/UE Directiva RED El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo dispositivo Rollei . Leggere con attenzione tutte le informazioni contenute in questo manuale utente, conservarle in un luogo sicuro e se necessario passarle ad altri utenti .
Página 93
. Se si verifica un problema, contattare il negozio da cui si è acquistato il prodotto o il Centro Assistenza Rollei . • Non azionare il flash molto vicino a persone / animali o cose in quanto la...
Página 94
Descrizione All manuals and user guides at all-guides.com Tasto di selezione del gruppo 1 Tasto di selezione del gruppo 2 Tasto di selezione dei gruppi 3 Tasto funzione 1 Tasto funzione 2 Tasto funzione 3 Pulsante di prova Selettore di controllo (su/giù per le impostazioni, premere per confermare) Accensione / spegnimento / Tasto Menu Esposizione...
Página 95
2. Aggiornamento del firmware: Prima di mettere in funzione il dispositi- vo, si prega di effettuare prima un aggiornamento del firmware con l’ultimo firmware, che mettiamo a disposizione nel nostro centro di download all’indirizzo https://downloads .rollei .com/en/startseite-english/ . Le istruzioni si trovano qui a pagina 108 .
Página 96
Installazione All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fissaggio alla fotocamera: Prima di collegare l‘innesco alla propria fotocamera assicurarsi che entrambi i dispositivi siano spenti . Quindi inserire l‘innesco nello hot shoe della propria fotocamera . 4. Accensione/spegnimento: Per accedere l‘innesco premere il pulsante Accensione per circa 2 secondi .
Página 97
Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com in incrementi di 0 .1 f di arresto, premere brevemente il pulsante su o giù e il valore sarà regolato di conseguenza . Per grandi regolazioni, premere il pul- sante su e giù per circa 2 secondi e il valore sarà modificato di 1 f di arresto . TTL: In modalità...
Página 98
Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com 3. Modalità di scatto: Ci sono due modalità che possono essere usate, M = Modalità manuale e TTL = Modalità di esposizione automatica . La modifica dei modi di ripresa si effettua premendo il rispettivo pulsante di selezione del gruppo .
Página 99
Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com Nota: A causa delle impostazioni interne della fotocamera non tutte le funzioni potrebbero essere mostrate sul display del trasmettitore di ogni fotocamera . Andare alle impostazioni della propria fotocamera per selezionare la funzione . 5.
Página 100
Attivare qui la funzione Bluetooth . Quando il Bluetooth è attivato, sul display appare l‘icona Bluetooth . Se il Bluetooth è attivato, è possibile collegare il trasmettitore al proprio smartphone tramite l‘applicazione Rollei „Rollei Studio“ . Questa applicazione è disponibile per iOS e Android e può essere scaricata dall‘App Store o dal Play Store .
Página 101
(MIN), al medio (MID) o alla luce (MAX) . velocità „Nor“/“Boost” I nuovi firmware del Trasmettitore radio professionale Mark II possono impostare „Wireless Speed” tra „NOR” e „BOOST” . Nota: I nostri Rollei Flashes possono essere azionati solo da un trasmettitore radio con l‘impos- tazione „NOR“!
Página 102
Funzioni All manuals and user guides at all-guides.com potenza Qui si imposta l‘uscita di potenza del segnale radio . Potete selezionare il livello di potenza tra MIN (minimo: 18 dBm), NOR (medio: 20 dBm) e MAX (massimo: 22 dBm) . Utilizzate un livello di potenza più alto più il trasmetti- tore radio e il flash sono lontani l‘uno dall‘altro .
Página 103
Per comandare le luci permanenti a LED Soluna con il Trasmettitore radio professionale Mark II, premere il tasto funzione 2 sotto „Flash“ in modo che il display passi a „EF“ . Ora è possibile impostare la potenza, i canali e i gruppi analogici nel menu flash .
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Interfaccia radiotrasmettitore Flashgun professionale Rollei 1 . Premere il pulsante di accensione per circa 2 secondi per avviare l‘innesco . 2 . Impostare la modalità wireless sul trasmettitore secondo il marchio della propria fotocamera: Canon...
Página 105
Funzionamento All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Impostare il controllo wireless del flash Rollei su TTL-ALL . 4 . Impostare lo stesso canale e gruppo sul proprio flash e il proprio trasmettitore (parte 2 e 5 nella descrizione funzione) .
Página 106
Funzionamento All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Premere il pulsante di sincronizzazione per commutare tra le diverse modalità di sincronizzazione: sincronizzazione cortina anteriore, sincronizzazione cortina posteriore e sincronizzazione ad alta velocità . Per modificare il menu dei tasti funzione, premere brevemente il tasto on/off . 8 .
Página 107
Funzionamento All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Si prega di notare che alcune impostazioni possono essere modificate direttamente nel menu della fotocamera e non tramite il grilletto . Questo vale soprattutto per le telecamere Canon*/Nikon* . Controllare quindi il manuale della fotocamera .
Página 108
Aggiornamento del firmware All manuals and user guides at all-guides.com Nel nostro centro di download all‘indirizzo https://downloads .rollei .com/en/ startseite-english/ vi forniamo aggiornamenti regolari del firmware . Per instal- lare un nuovo firmware sul trasmettitore, procedere come segue: La porta USB-C si trova sul lato del trasmettitore .
Página 109
Bluetooth . 3 . Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone . 4 . Avviare „Rollei Studio“ e utilizzare la funzione Bluetooth nell‘app per trovare il trasmettitore . Selezionare il trasmettitore Rollei e i due dispositivi saranno collegati .
Página 110
Dati tecnici All manuals and user guides at all-guides.com Modalità sistema Trasmettitore wireless 2 .4 GHz Distanza radio 2 .4 GHz: 300 metri | Bluetooth: 10 metri Frequenze radio usate 2 .40 ~2 .50GHz Max. potenza di trasmissione ≤22 dBm Compatibile con Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic e Sony le fotocamere...
Página 111
1) Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetoth ® SIG, Inc . e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Rollei è autorizzato sotto licenza . Altri marchi registrati e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari .
Página 112
Smaltimento All manuals and user guides at all-guides.com Smaltire l’imballaggio: Smaltire l’imballaggio a seconda della tipologia . Gettare cartone e cartoncino con i rifiuti cartacei, le pellicole con i materiali riciclabili . Smaltire i dispositivi usati: Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e/o batterie/accumulatori da parte dei consumatori privati nell’Unione Europea .
Página 113
Conformità All manuals and user guides at all-guides.com Con la presente Rollei GmbH & Co . KG dichiara che il tipo di trasmettitore radio „Rollei Profi radiocomando Mark II” conforme alla direttiva 2014/53/UE: Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva RED 2014/53/EU Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www .rollei .de/EGK/Protriggermk2...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Estimado Cliente, Obrigado por comprar este dispositivo Rollei . Por favor, leia atentamente toda a informação contida neste manual do utilizador, guarde-o num local seguro e transmita-o a outros utilizadores se necessário .
Página 115
• Por favor, não tente reparar pessoalmente o seu equipamento luminoso . Se surgir um problema, contacte a loja onde comprou o produto ou o Centro de Apoio Rollei . • Por favor, não dispare o flash a uma curta distância de itens ou pessoas/animais...
Página 116
Descrição All manuals and user guides at all-guides.com Chave de seleção de grupo 1 Chave de seleção de grupo 2 Chave de seleção de grupo 3 Tecla de função 1 Tecla de função 2 Tecla de função 3 botão de teste Botão de controlo (para cima/ para baixo para as definições, prima para confirmar)
Página 117
2. Actualização do firmware: Antes de colocar o dispositivo em funciona- mento, faça primeiro uma actualização do firmware com o firmware mais recente, que fornecemos no nosso centro de descarga em https://downloads . rollei .com/en/startseite-english/ . As instruções podem ser encontradas aqui na página 130 .
Página 118
Instalação All manuals and user guides at all-guides.com 3. Conectar a máquina fotográfica: Antes de ligar o disparador à sua máquina fotográfica, assegure que ambos os dispositivos se encontram desligados . Depois, deslize o disparador para a sapata de conexão da sua máquina fotográfica .
Página 119
Funções All manuals and user guides at all-guides.com máxima é 9 .0 . Pressione brevemente o anel de controlo até a saída de flash estar iluminada . Para alterar 0,1 f cada, rode o anel de controlo . Para grandes ajustes, pressione e segure o seletor de controle por cerca de 2 segundos .
Página 120
Funções All manuals and user guides at all-guides.com 4. Modos do flash: Ao pressionar repetidamente o botão de sincronização pode mudar entre os diferentes modos de sincronização: Sincronização de cortina frontal = O ícone de sincronização primeira cortina do obturador é exibido . Sincronização de cortina traseira = O ícone para sincronização de cortina traseira é...
Página 121
Funções All manuals and user guides at all-guides.com Rollei „Rollei Studio“ . Esta aplicação está disponível para iOS e Android e pode ser transferida a partir da App Store ou Play Store . 5. Canal: O transmissor pode ser configurado para até 16 canais de rádio do número 00 ~ 15 .
Página 122
Activar a função Bluetooth aqui . Quando o Bluetooth é activado, o ícone Bluetooth aparece no visor . Se o Bluetooth estiver activado, pode ligar o transmissor ao seu smartphone através da aplicação Rollei “Rollei Studio” . Esta aplicação está disponível para iOS e Android e pode ser descarregada a partir da App Store ou Play Store .
Página 123
(MIN), médio (MID) ou claro (MAX) . velocidade „Nor“/“Boost” Os aparelhos mais recentes do Transmissor de rádio profissional Mark II podem definir “Velocidade sem fios” entre “NOR” e “BOOST” . Nota: Os nossos Rollei Flashes só podem ser operados por rádio transmissor com a...
Página 124
Funções All manuals and user guides at all-guides.com potência Aqui define-se a potência de saída do sinal de rádio . Pode seleccionar o nível de potência entre MIN (mínimo: 18 dBm), NOR (médio: 20 dBm) e MAX (máximo: 22 dBm) . Utilize um nível de potência mais elevado quanto mais longe o transmissor de rádio e o flash estiverem um do outro .
Página 125
Para controlar as luzes permanentes Soluna LED com o Transmissor de rádio profissional Mark II, prima a tecla de função 2 em „Flash“ para que o visor mude para „EF“ . Agora pode definir a potência, canais e grupos analógicos para o menu flash .
Página 126
Operação All manuals and user guides at all-guides.com Interface Rollei Pro Transmissor Rádio Flashgun 1 . Pressione o botão de ligar/desligar durante aproximadamente 2 segundos para iniciar o disparador . 2 . Defina o modo sem fios na sua transmissor de acordo com a marca da sua máquina fotográfica: Canon...
Página 127
Operação All manuals and user guides at all-guides.com 3 . Defina o controlo sem fios do seu flash Rollei para TTL-ALL . 4 . Defina o mesmo canal e grupo para o seu flash e o seu transmissor (parte 2 e 5 na descrição da função) .
Página 128
Operação All manuals and user guides at all-guides.com 7 . Pressione o botão de sincronização para mudar entre os diferentes modos de sincronização: Sincronização de cortina frontal, sincronização de cortina traseira e sincronização de alta velocidade . Para alterar o menu da tecla de função, premir brevemente a tecla on/off . 8 .
Página 129
Operação All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Observe que algumas configurações só podem ser alteradas diretamen- te no menu da câmera e não através do gatilho . Isso vale especialmente para as câmeras Canon*/ Nikon* . Portanto, verifique o manual da câmera . Pode acontecer que as configurações de flash do gatilho sejam substituídas pelas configurações no menu da câmera .
Página 130
Actualização do Firmware All manuals and user guides at all-guides.com No nosso centro de downloads em https://downloads .rollei .com/en/startseite- english/, fornecemos-lhe actualizações regulares de firmware . Para instalar um novo firmware no transmissor, proceda como se segue: A porta USB-C está localizada na lateral do transmissor .
Página 131
Bluetooth aparece no visor . 3 . Ative o Bluetooth no seu smartphone . 4 . Iniciar a „Rollei Studio“ e utilizar a função Bluetooth na aplicação para en- contrar o transmissor . Seleccionar o transmissor Rollei e os dois dispositivos...
Página 132
Dados técnicos All manuals and user guides at all-guides.com Modo do sistema Emissor sem fios de 2 .4 GHz Alcance rádio 2 .4 GHz: 300 Metros | Bluetooth: 10 Metros Frequências de rádio usadas 2 .40 ~2 .50GHz Max. potência de transmissão ≤22 dBm Compatível com câmeras Canon, Nikon, Fuji, Olympus, Panasonic e Sony Canais...
Página 133
1) A palavra de marca Bluetooth e os logótipos são propriedade da Blue- ® tooth® SIG, Inc ., sendo que a utilização destas marcas por parte da Rollei é feita sob licença . Outros símbolos de nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários .
Página 134
Reciclagem All manuals and user guides at all-guides.com Como reciclar a embalagem: Para eliminação, separe a embalagem em tipos de material diferentes . Papelão e cartão devem ser reciclados . Reciclagem de aparelhos velhos: Eliminação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e/ou baterias/acumuladores pelos consumidores em casas particulares na União Europeia .
Página 135
Conformidade All manuals and user guides at all-guides.com Pela presente, a Rollei GmbH & Co . KG declara que o tipo de radiotransmissor „Rollei Profi Radio Transmitter Mark II” está em conformidade com a Directiva 2014/53/EU: 2011/65/UE Directiva RoHS 2014/53/EU Directiva RED O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de www.rollei.de...