lav
● Neievadiet kameras kabeļu komplektus cilvēku un dzīvnieku ķermeņos.
Pastāv savainojumu gūšanas risks.
● Nekad neatstājiet strādājošu ierīci bez uzraudzības. Ilgākās darba pauzēs
izslēdziet ierīci, izvelciet kontaktdakšu no rozetes un atslēdziet visus
spraudsavienojumus. Bez uzraudzības atstātas elektriskas ierīces var būt
saistītas ar riskiem, kas var izraisīt savainojumus un lietu bojājumus.
● Bērni vai cilvēki, kuri savu psihisko, sensorisko vai garīgo spēju vai trūk-
stošas pieredzes vai trūkstošu zināšanu dēļ nespēj droši lietot elektrisko
ierīci, nedrīkst lietot to bez atbildīgas personas uzraudzības vai instruktāžas.
Pretējā gadījumā pastāv nepareizas lietošanas vai savainojumu gūšanas risks.
● Ar elektroierīci drīkst strādāt tikai instruētas personas. Pusaudži drīkst lietot
elektrisko iekārtu tikai tad, ja viņi ir sasnieguši 16 gadu vecumu, iekārtas lietošana
ir nepieciešama mācību mērķa sasniegšanai un lietošana notiek speciālista
uzraudzībā.
● Regulāri pārbaudiet, vai elektroierīces pieslēgšanas un pagarināšanas vadi
nav bojāti. Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt tikai
kvalifi cēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs.
Drošības norādījumi akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet visus drošības norādījumus, instrukcijas, ilustrācijas un tehniskās ziņas,
kas ir pievienotas elektroinstrumentam. Ja sekojošas drošības instrukcijas netiek
ievērotas, iespējams elektrisks trieciens, uzliesmošanās un/vai smagi savainojumi.
Uzglabājiet drošības norādījumus un instrukcijas turpmākai lietošanai.
● Lietojiet akumulatoru tikai norādītajā darba temperatūras diapazonā.
● Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet akumulatoru ar piemērotu
uzlādes ierīci, lai sasniegtu akumulatora pilno jaudu. Akumulatori tiek piegādāti
da ļ ēji uzlādēti.
● Lādēšanas laikā neatstājiet akumulatorus bez uzraudzības. Bez uzraudzības
atstāti lādētāji un akumulatori var būt saistīti ar riskiem, kas var izraisīt savainojumus
un lietu bojājumus.
● Sargājiet akumulatorus no augstām temperatūrām, saules stariem, uguns,
mitruma un slapjuma. Sprādziena un uzliesmošanās risks.
● Nelietojiet akumulatorus sprādzienbīstamās zonās un degošu gāžu, šķīdinā-
tāju, putekļu un tvaiku, mitruma tuvumā. Sprādziena un uzliesmošanās risks.
● Neatveriet akumulatorus un neveiciet nekādas modifi kācijas tajos. Sprādziena
un uzliesmošanās risks īssavienojuma rezultātā.
● Nelietojiet akumulatorus ar bojātu korpusu vai bojātiem kontaktiem. Ja akumulatori
tiek lietoti nepareizi vai ir bojāti, no tiem var iznākt tvaiki. Tvaiki var izraisīt elpošanas
ceļu iekaisumus. Nodrošiniet svaiga gaisa pieplūdi un griezieties pie ārsta.
● Izvairieties no saskares ar akumulatoriem, no kuriem iznāk šķidrums.
Nepieskarties šķidrumam. Akumulatora šķidrums var izraisīt ādas iekaisumus
vai apdegumus. Nejauši nonākot saskarē, noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums
nok ļ ūst acīs, griezieties pie ārsta.
● Bojātus akumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem. Bojātus
akumulatorus var nodot autorizētajā REMS klientu apkalpošanas centrā vai
licencētam atkritumu vākšanas uzņēmumam. Ievērojiet nacionālās likumdošanas
prasības.
● Akumulatorus uzglabājiet bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nelaimes
gadījumu risks.
Simbolu izskaidrojums
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
Bīstamība ar vidēju riska pakāpi, neievērošanas gadījumā
iespējama nāve vai smagi (neārstējami) savainojumi.
IEVĒRĪBAI
IEVĒRĪBAI
Materiālu zaudējumu risks, nav drošības norādījums! Nav
bīstamības veselībai.
Pirms pieņemšanas ekspluatācijā izlasīt lietošanas instrukciju
Utilizācija atbilstoši vides aizsardzības noteikumiem
CE atbilstības apzīmējums
1. Tehniskie dati
Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim
BRĪDINĀJUMS
BRĪDINĀJUMS
Kameras endoskops REMS CamScope HD ir paredzēts grūti sasniedzamu vietu,
piemēram, dobumu, šahtu, cauruļu, kanālu, skursteņu utt., pārbaudei un bojājumu
analīzei, kā arī pārbaudes rezultātu dokumentēšanai bilžu un video formātā. Visi
kameras komplekti spēj izturēt īslaicīgu iegremdēšanu ūdenī (IP 67).
Jebkuri citi lietošanas veidi uzskatāmi par neatbilstošiem noteiktajam mērķim
un tāpēc ir nepieļaujami.
1.1. Piegādes apjoms
Kameras endoskops ar kameras kabeļu komplektu Color HD 8-1, uz virsmas
montējamu spoguli, uz virsmas montējamu stiprinājuma āķi, uz virsmas montē-
jamu magnētu, USB uzlādes un pārraides kabeli, MicroSD karti 32 GB un koferi
1.2. Preču numuri
REMS CamScope HD
REMS CleanM, Mašīnu tīrīšanas līdzeklis
100
1.3. REMS CamScope HD
Barošanas avots:
Izmēri (G x P x A):
Svars:
Displejs:
Pikseļi (attēlošana):
Pikseļi (ierakstīšana):
Saglabāšanas formāts (video):
Saglabāšanas formāts (bildes):
Datu nesējs:
Tālummaiņa:
Temperatūras diapazons
Mitruma līmenis:
1.4. Kameras kabeļu komplekts Color
Bilžu sensors
Pikseļu skaits
Skata leņķis
Fokusa diapazons
Izmēri
Svars
Kameras aizsardzības klase
2. Pieņemšana ekspluatācijā
2.1. Kameras kabeļu komplekts Color
Pieslēdziet kameras kabeļu komplektu Color (2) kabeļa kontaktligzdai (3).
Kameras kabeļu komplekta mēlīti izvietojiet pie rokas ierīces gropes. Pievelciet
kameras kabeļu komplektu ar rokas ierīces uzgriezni.
Komplektācijā esošos instrumentus, uz virsmas montējamo spoguli, uz virsmas
montējamo stiprinājuma āķi, uz virsmas montējamo magnētu var piestiprināt
pie kameras galvas.
2.2. Kameras endoskops
REMS CamScope HD ir aprīkots ar integrētu litija jonu akumulatoru. Pirms
ekspluatācijas uzsākšanas uzlādējiet akumulatoru: Savienojiet REMS CamS-
cope HD ar piemērotu litija jonu akumulatoru uzlādes ierīci, izmantojot uzlādes
ligzdu (10) un USB uzlādes kabeli. Pieslēdziet litija jonu akumulatoru uzlādes
ierīci piemērotai kontaktligzdai. Ievērojiet tīkla spriegumu! REMS CamScope
H var darbināt arī ar barošanas avotu/litija jonu uzlādes ierīci.
Alternatīvi, REMS CamScope HD akumulators tiek uzlādēts, tiklīdz ir izveidots
savienojums ar datoru, izmantojot USB uzlādes kabeli. Ar esošu savienojumu
REMS CamScope HD var izmantot tikai datu pārraidei.
Katram darbības taustiņam ir piešķirtas vairākas funkcijas.
2.2.1. MicroSD kartes ievietošana
Ievietojiet piemērotu MicroSD karti MicroSD kartes ligzdā (11). MicroSD kartes
puse ar uzrakstu ir vērsta displeja virzienā (12). Pēc MicroSD kartes ievietošanas
displejā ir redzams SD kartes simbols.
Kamēr tiek veikta bilžu/video ierakstīšana un datu pārraide uz datoru, neizņemiet
MicroSD karti un neatvienojiet USB kabeli no datora, pretējā gadījumā dati var
tikt nozaudēti un/vai tikt bojāta MicroSD karte.
Var izmantot tikai MicroSD kartes līdz 32 GB.
2.2.2. Kameras endoskopa ieslēgšana
Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (4).
3.2.2. Izvēlne
Izvēlnē var veikt dažādus iestatījumus, piemēram, valodu, kadru ātrumu, atmiņas
formatēšanu.
Izsaukt izvēlni un veikt navigāciju:
● Īsi nospiediet taustiņu (4).
● Nospiediet taustiņus (7) un (8), lai izvēlētos izvēlnes punktu. Ar taustiņu (6)
atveriet izvēlnes punktu.
● Nospiediet taustiņus (7) un (8), lai veiktu iestatījumus.
● Apstipriniet iestatījumu ar taustiņu (6) vai atceliet ar taustiņu (4).
● Nospiediet taustiņu (4), lai izietu no izvēlnes.
Datuma/laika iestatīšana:
● Īsi nospiediet taustiņu (4).
● TNospiediet taustiņus (7) un (8), lai izvēlētos izvēlnes punktu „Datums / laiks".
Ar taustiņu (6) atveriet izvēlnes punktu.
● Nospiediet taustiņus (7) un (8), lai mainītu vērtību.
● Ar taustiņu (6) apstipriniet vērtību, lai pārietu pie nākamās vērtības.
● Nospiediet taustiņu (4), lai saglabātu vērtības un izietu no izvēlnes.
Iestatījumi:
● Bilžu izšķirtspēja: izvēle 1920 × 1080, 1280 × 720 pikseļi
● Valoda: iestatīt izvēlnes valodu
● Datuma / laika iestatījumi: iestatīt datumu/laiku
● Atmiņas kartes formatēšana: dzēst visus datus no MicroSD kartes
● Automātiskā izslēgšana: iestatīt izslēgšanas laiku
● Datuma / laika indikācija: rādīt/slēpt datumu/laiku displejā reāllaika pārraidei.
175400
● Rūpnīcas iestatījumi: atiestatīt uz rūpnīcas iestatījumiem
140119
● Programmaparatūras versija: parādīt pašreiz instalēto programmaparatūras
versiju
lav
integrēts litija jonu akumulators
3,7 V, 4,0 Ah
155 × 131 × 218 mm
360 g
5" krāsu TFT-LCD
480 x 854
1280 × 720 / 1920 × 1080
MOV
JPG
MicroSD karte, ≥ 32 GB
1,5 / 2,0 / 3,0 / 4,0-kāršs
–10°C ... +50°C / +14°F ... +122 °F
15 – 85% RH
CMOS
1280 × 720
77°
20 – 160 mm
Ø 8 × 1155 mm
160 g
IP 67