Mx Onda MX-CP2395 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MX-CP2395:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
TENSIÓMETRO DIGITAL DE BRAZO CON LOCUCIÓN
MODELO:
MX-CP2395
0197
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mx Onda MX-CP2395

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES TENSIÓMETRO DIGITAL DE BRAZO CON LOCUCIÓN MODELO: MX-CP2395 0197 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE ANTES DE USAR EL TENSIÓMETRO CONTROLES Y FUNCIONES INDICACIONES EN PANTALLA COLOCACIÓN DE LAS PILAS PUESTA EN HORA DEL RELOJ Y AJUSTE DE LA FECHA INDICACIONES MEDIANTE LOCUCIÓN CONSEJOS BÁSICOS PARA EL USO CORRECTO DEL TENSIÓMETRO CONEXIÓN DEL BRAZALETE AL TENSIÓMETRO COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ¿CÓMO MEDIR LA PRESIÓN SANGUÍNEA? APAGADO...
  • Página 3: Antes De Usar El Tensiómetro

    • Este equipo no tiene parte alguna que pueda ser reparada por usted mismo, en caso de un mal funcionamiento, acuda a un Servicio Técnico Oficial MX ONDA. • Este aparato ha sido diseñado SÓLO para uso doméstico. En caso de uso profesional, uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina cualquier responsabilidad, no acepta ninguna responsabilidad y la garantía carecerá...
  • Página 4: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla Orificio para la inserción del tubo de goma Encendido y apagado Memoria...
  • Página 5: Indicaciones En Pantalla

    INDICACIONES EN PANTALLA Hora y fecha BRAZALETE Flechas Presión sistólica indicadoras del nivel de presión y clasificación Presión diastólica Pulso Símbolo Condición/causa Este símbolo aparece cuando el pulso ha sido encontrado. Este símbolo aparece cuando las pilas están agotadas y deben ser reemplazadas. La pantalla muestra esta indicación cuando hay alteraciones en el ritmo cardiaco.
  • Página 6: Colocación De Las Pilas

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS Para la colocación o sustitución de las pilas siga los siguientes pasos: • Abra la tapa del compartimento de las pilas situada en la parte posterior del aparato, haciendo presión en la pestaña y hacia el exterior. •...
  • Página 7 1. Con el tensiómetro apagado, pulse y mantenga presionados durante tres segundos los botones “ ” y M a la vez. Los dígitos del formato horario parpadearán (Fig. 1). 2. Presione sucesivamente el botón M y seleccione el formato horario. 3.
  • Página 8: Indicaciones Mediante Locución

    Notas: • Es muy importante conservar la fecha y hora actualizadas ya que estas se memorizan junto con los valores medidos. • Al sustituir las pilas, la fecha y la hora se borrarán, y la pantalla mostrará el menú para el ajuste de la fecha y hora.
  • Página 9 1. Con el tensiómetro apagado, pulse y mantenga presionado el botón de memoria M, una locución así como la pantalla (Fig. 7) mostrará de forma consecutiva los idiomas dispo- nibles L0 (locución desactivada), L1 (castellano), L2 (inglés), L3 (portugués), L4 (italiano), L5 (Francés) y L6 (alemán). 2.
  • Página 10: Consejos Básicos Para El Uso Correcto Del Tensiómetro

    CONSEJOS BÁSICOS PARA EL USO CORRECTO DEL TENSIÓMETRO • Efectúe la medición en un entorno silencioso y en una posición relajada. Realizar la medición en situaciones de estrés, provoca alteraciones en la presión sanguínea. • No utilice el tensiómetro cuando tenga una lesión en el brazo y nunca lo comparta cuando usted u otra persona tenga una enfermedad infecciosa •...
  • Página 11 • Tenga presente que durante las mediciones de la presión sanguínea los valores diarios dependen de muchos factores. Así, el consumo de tabaco, alcohol, medicamentos o el esfuerzo corporal, influyen sobre los valores tomados en bastante medida. Permanezca relajado y en un entorno tranquilo al menos 30 minutos antes de efectuar las mediciones.
  • Página 12: Conexión Del Brazalete Al Tensiómetro

    CONEXIÓN DEL BRAZALETE AL TENSIÓMETRO Inserte el extremo del tubo de goma del brazalete en el orificio situado en el lateral izquierdo del tensiómetro. Asegurándose de que está correctamente acoplado (hasta el final). Nota: Durante el proceso de medición, evite presionar o aprisionar el tubo de goma de conexión entre el brazalete y el tensiómetro, ya que puede causar errores en la medida o lesiones por el exceso de presión del brazalete.
  • Página 13: Colocación Del Brazalete

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE La posición (en altura) del brazalete con relación al corazón es sumamente importante para poder obtener una medición correcta. 1. El brazalete se debe colocar directamente sobre la piel. 2. Coloque el brazalete con el tubo de goma orientado hacia la parte interior del brazo y deje aproximadamente 1 ó...
  • Página 14: Cómo Medir La Presión Sanguínea

    ¿CÓMO MEDIR LA PRESIÓN SANGUÍNEA? Medir la presión arterial siempre en posición sentada, coloque su codo sobre una mesa o superficie similar y el brazo de tal manera que el brazalete se encuentre a la altura del corazón, la mano deberá estar abierta. Relaje el brazo y colóquelo de tal forma que pueda ver su lado interno.
  • Página 15 7. Una vez finalizado el inflado del brazalete y cuando el pulso es localizado el símbolo “ ” comenzará a parpadear al ritmo del pulso, el brazalete empezará a desinflarse a velocidad constante y la pantalla mostrará el valor de la presión disminuyendo. 8.
  • Página 16 Un corazón normal de un cuerpo en reposo late entre 60 y 100 palpitaciones por minuto con un ritmo acompasado. Este ritmo puede aumentarse con el ejercicio físico, con las emociones, con el estrés o con algunas enfermedades. Otras causas que pueden producir alteraciones en el ritmo cardiaco pueden ser el colesterol, diabetes, obesidad y ciertos medicamentos o drogas, como cafeína, tabaco, etc.
  • Página 17: Apagado

    APAGADO • Para apagar el tensiómetro presione el botón de encendido/apagado “ ”. No obstante, una vez finalizada la medición el aparato se apagará automáticamente transcurrido 1 minuto. • Cuando esté consultando la memoria, si no pulsa ningún botón el tensiómetro se apagará...
  • Página 18 Si vuelve a presionar el botón M, el aparato analizará las últimas tres mediciones realizadas antes del medio día (AM) y mostrará el promedio de las tres últimas mediciones almacenadas (Fig. 16). Al presionar nuevamente el botón M, el aparato analizará las últimas tres mediciones realizadas después del medio día (PM) y mostrará...
  • Página 19: Borrado De La Memoria

    La medición de la figura 18 corresponde a la posición de memoria 1 y fue realizada el día 20 de octubre a las 10:17, la presión sistólica fue de 116 mmHg, la presión diastólica de 78 mmHg y el pulso fue de 82 latidos por minutos. Notas: •...
  • Página 20: Qué Es La Presión Sanguínea

    ¿QUÉ ES LA PRESIÓN SANGUÍNEA? La sangre es bombeada por el corazón y distribuida a través de las arterias y venas, esto origina fluctuaciones de la presión en nuestras arterias durante cada latido del corazón. Dado que las paredes vasculares de las arterias son elásticas se dilatan cada vez que el corazón late, se puede aprovechar este efecto para medir las fluctuaciones de la presión sanguínea.
  • Página 21 COMPARADO CON LA PRESIÓN PRESIÓN SISTÓLICA PRESIÓN DIASTÓLICA SANGUÍNEA NORMAL FACTORES ALTA BAJA ALTA BAJA BEBIENDO O FUMANDO ESTADO DE EXCITACIÓN, EJERCICIO FÍSICO O DUCHÁNDOSE VISITA AL MÉDICO O MICCIONAR FACTORES EXTERNOS TEMP. ALTA CAMBIOS DE TEMPERATURA TEMP. BAJA DESPUÉS DEL BAÑO, RESPIRANDO O BOSTEZANDO PROFUNDAMENTE FUERTE COLOCACIÓN DEL...
  • Página 22: Porqué Es Conveniente Medir La Presión Sanguínea En Casa

    ¿PORQUÉ ES CONVENIENTE MEDIR LA PRESIÓN SANGUÍNEA EN CASA? Cuando la presión sanguínea es medida en una clínica, consultorio u hospital se pueden producir estados de nerviosismo y excitación en el paciente. Esta situación produce que los valores de la presión sanguínea sean demasiado altos. Entre los médicos se conoce este fenómeno como el "efecto de la bata blanca".
  • Página 23: Clasificación De La Presión Sanguínea Según La Oms

    CLASIFICACIÓN DE LA PRESIÓN SANGUÍNEA SEGÚN LA OMS En la siguiente representación gráfica se indican los límites para la presión sanguínea alta y baja sin considerar la edad. Estos valores fueros fijados por la Organización Mundial de la Salud (OMS). Presión sistólica (mmHg) HIPERTENSIÓN SERVERA...
  • Página 24: Qué Es La Hipertensión

    ¿QUE ES LA HIPERTENSIÓN? La hipertensión es un estado patológico caracterizado por un aumento de la presión sanguínea por encima de los valores normales. El diagnostico de hipertensión arterial no debe basarse en cifras altas medidas una sola vez u ocasionalmente.
  • Página 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (I) SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN Extraiga las pilas y transcurridos El aparato no se enciende al pulsar Operación o función incorrecta. unos segundos vuelva el botón de encendido/apagado. colocarlas. La pantalla muestra el símbolo de Sustituya las pilas por otras Las pilas están agotadas.
  • Página 26: Solución De Problemas (Ii)

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (II) SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La pantalla muestra la indicación Fallo en la detección de la presión No se mueva y repita la medición “Er 1” sistólica La pantalla muestra la indicación Fallo en la detección de la presión No se mueva y repita la medición “Er 2”...
  • Página 27: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO • Limpie la unidad con un paño húmedo y séquela con otro seco. No utilice alcohol ni productos abrasivos y no permita que la unidad entre en contacto con agentes volátiles como gasolina, disolventes, insecticidas, etc. Limpie el brazalete con un paño seco. •...
  • Página 28: Características Técnicas

    Dimensiones y peso 150 x 95 x 41 mm (l, a, alto) / 235 gr. “MX, MX ONDA” y sus logotipos, son marcas registradas de MX ONDA, S.A. • Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura •...
  • Página 29: Explicación De Los Símbolos De La Unidad

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA UNIDAD Este símbolo (símbolo blanco sobre fondo azul) indica que antes de utilizar el aparato debe haber leído y comprendido las instrucciones. Símbolo de advertencia o precaución. Este símbolo indica que el brazalete es de tipo o clasificación BF “partes del equipo hacen contacto con la persona o paciente”.
  • Página 30: Información Sobre La Compatibilidad Electromagnética

    Tabla 1: Para todos los equipos y sistemas de medición Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El AP-CP2395 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El usuario del MX-CP2395 debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - orientación...
  • Página 31 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El AP-CP2395 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del MX-CP2395 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Nivel de la...
  • Página 32 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El AP-CP2395 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del MX-CP2395 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Nivel de la...
  • Página 33 RF fijos, un estudio electromagnético debe ser considerado. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que el MX-CP2395 se utiliza excede del nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, el MX-CP2395 deberá ser observado para verificar su normal funcionamiento. Si ocurriera un funcionamiento anormal, las medidas adicionales que sean necesarias, tales como la reorientación o...
  • Página 34 Distancias de separación recomendadas entre portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia y el tensiómetro MX-CP2395 El MX-CP2395 está diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del MX-CP2395 puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF...
  • Página 35 1 Four Seasons Terrace West Nankai District, Tianjin, Drayton, Middlesex London, UB7 9GG 300190, China United Kingdom Importado por: MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 – MADRID e-mail: info@mxonda.es www.mxonda.es Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501...

Tabla de contenido