Resumen de contenidos para HEIDENHAIN ROC 425 EnDat22
Página 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio Rotary encoders for absolute position values with safe singleturn information. Encoder rotativo assoluto con funzione safety sul singolo giro.
Página 3
Notes Avvertenze To ensure the correct and intended operation of the encoder, adhere to the specifications in the ROC 425/ROQ 437 Product Information. Per un corretto utilizzo del sistema di misura sono da rispettare le informazione di prodotto ROC 425/ROQ 437contenute. The encoder complies with the fundamental requirements of the standards.
Página 5
Avoid direct contact of aggressive media with the encoder and connector. Do not clean the encoder with organic solvents like thinners, alcohol or benzine. Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN, together with the fasteners (screws).
Página 7
È da evitare il contatto diretto di mezzi aggressivi con il sistema di misura e il connettore. Non pulire lapparecchio con solventi organici quali diluenti, alcool o benzina. Sistemi di misura, utilizzati in applicazioni di sicurezza, devono essere inviati in HEIDENHAIN completi di sistemi di fissaggio (viti)
Página 9
Items supplied Standard di fornitura Mounting bracket Order separately: Squadretta di montaggio Da ordinare a parte:...
Página 10
Mounting Dimensions Dimensioni di montaggio Bearing Measuring point for operating temperature Cuscinetto Punto di misura temperatura di esercizio...
Página 11
Required mating dimensions ¬ Þ If a material with a thermal expansion from Þ 10x10 to 14x10 (steel) is chosen, the plate thickness can be increased from 6 mm up to 20 mm. Þ Scegliendo un materiale con un coefficiente di dilatazione termica di Þ 10x10 bis 14x10 (acciaio), lo spessore della piastra può...
Página 12
Assembly Montaggio Caution: Follow the Mounting Instructions carefully! Attenzione: attenersi scrupolosamente alle indicazioni di montaggio! Mounting surfaces and screws must be clean and free of grease. uperfici di montaggio e vite devono essere puliti e liberi da grasso. À M4 8.8 screw with materially bonding anti-rotation lock (0.1 < thread friction coefficient < 0.16). Minimum engagement of 6 mm.
Página 13
Maximum load at shaft end. max. 40 N max. 60 N Carico massimo a fine albero. Á À À In case of replacement, recut the M4 threads and use new screws with anti-rotation lock! In caso di sostituzione della vite M4 riprendere il filetto e montare una nuova vite con frenafiletti!
Página 14
Assembly Montaggio Secure cable with strain relief Use a HEIDENHAIN connecting cable. Fissare il cavo con fermacavo Utilizzare cavo di collegamento HEIDENHAIN. > 0.5 m *) > 100 mm > 100 mm > 200 mm > 200 mm Minimum distance from sources of interference Distanza minima dalla fonte di disturbo Ø...
Página 15
Pin Layout Piedinatura External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione.