Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

Power inverter / Силов инвертор / Wechselrichter / Inversor de energia
/ Onduleur / Teljesítmény inverter / Invertitore di potenza / Omvormer /
EN
BG
DE
ES
FR
HU
IT
NL
PL
RO
PNI L3000W
Falownik / Invertor de tensiune
User manual .........................................................
Ръководство за употреба .............................
Benutzerhandbuch ..............................................
Manual de usuario ...............................................
Manuel utilisateur ...............................................
Használati utasítás ..............................................
Manuale utente ..................................................
Handleiding ........................................................
Instrukcja obsługi ...............................................
Manual de utilizare .............................................
3
12
22
32
41
51
61
70
80
90

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PNI L3000W

  • Página 1 PNI L3000W Power inverter / Силов инвертор / Wechselrichter / Inversor de energia / Onduleur / Teljesítmény inverter / Invertitore di potenza / Omvormer / Falownik / Invertor de tensiune User manual ............Ръководство за употреба ......Benutzerhandbuch ..........Manual de usuario ..........
  • Página 3 Introduction PNI L3000W inverter converts 12V DC input voltage into 230V AC 50Hz voltage. We recommend that you read this manual carefully before putting the product into operation. Warnings • Do not store the product in environments with corrosive gases, high humidity and high temperature, dust and electromagnetic interference.
  • Página 4 Symbols description Safety sign Antistatic sign Danger, electric shock The inverter generates high temperatures during usage. Carefully read the installation and operating instructions to avoid personal injury or damage to the equipment. Warning: We do not take responsibility for non-compliance with safety measures.
  • Página 5 Inductive load and half-wave rectification load attentions! We recommend choosing an inverter with a power 2-3 times higher than the half-wave rectification or inductive load. Avoid antistatic danger We recommend that you wear antistatic wrist strap to protect sensitive parts from static discharge equipment.
  • Página 6 Inverter installation Environmental conditions Keep the inverter in a dry and ventilated environment. Keep the inverter away from moisture, dust, heat, sunlight, volatile gas or high salinity. Caution The operating temperature range of the product is -26˚C ~ + 80˚C. Do not overload the inverter in conditions with temperatures above 40˚C.
  • Página 7 The correct connection of the inverter is shown in the following diagram. Caution 1. Do not use the AC output of the inverter to connect it to the 230V mains, so as not to burn the inverter. 2. Connect the loads one by one and do not exceed the declared maximum power of the inverter.
  • Página 8 Maximum discharge current = Rated power / (storage voltagex0.85) Battery storage capacity = average discharge current discharge time Example: PNI L3000W has a rated power of 3000W, 12V input voltage: Average discharge current = 3000 / (12x0.85) = 294A If kept on for 2 hours: Battery storage capacity = 98x2 = 588 Ah Choose a battery with a capacity greater than 588 Ah.
  • Página 9 Troubleshooting The inverter does not 1. The battery is defective 1. Replace the battery turn on and the Power 2. The battery 2. Connect the battery LED does not light up connection is abnormal carefully 3. The fuse is blown 3.
  • Página 10 The inverter does not 1. The wires between the 1. Shorten the threads or work at 100% load battery and the inverter use thicker threads. We are too long. recommend using the 2. The connection to the wires in the package. battery / inverter is weak.
  • Página 11 Technical specifications L3000W Input voltage 12V DC Output power 3000W Output voltage 230V AC Frequency 50Hz/60Hz Transfer efficiency >88% Output wave Modified sine wave undervoltage, overvoltage, overheating, overload, Protections short circuit, inversed polarity General parameters LED indicators Green, Red Active cooling Working -26°C ~ +80°C...
  • Página 12 Въведение Инверторът PNI L3000W преобразува 12V DC входно напрежение в 230V AC 50Hz напрежение. Препоръчваме ви да прочетете внимателно това ръководство, преди да пуснете продукта в експлоатация. Предупреждения • Не съхранявайте продукта в среда с корозивни газове, висока влажност и висока температура, прах и електромагнитни...
  • Página 13 Описание на символите Знак за безопасност Антистатичен знак Опасност, токов удар Инверторът генерира високи температури по време на употреба. Прочетете внимателно инструкциите за монтаж и експлоатация, за да избегнете нараняване или повреда на оборудването. Предупреждение: Ние не поемаме отговорност за неспазване на мерките...
  • Página 14 проводници: metal watch, bracelets, rings. 6. Инверторът трябва да се ремонтира, монтира и поддържа само от квалифициран персонал. Индуктивно натоварване и полувълново изправяне на натоварването! Препоръчваме да изберете инвертор с мощност 2-3 пъти по-висока от полувълновото изправително или индуктивно натоварване. Избягвайте...
  • Página 15 Избягвайте вредата на феновете Избягвайте случайно блокиране на вентилаторите. Не използвайте инструменти или пръсти, за да ги спрете. Дръжте инвертора добре вентилиран Уверете се, че изходите за вентилация и изпускане на въздух на инвертора не са блокирани по никакъв начин. Също така, не монтирайте...
  • Página 16 ефективно охлаждане и да избегнете прегряване. Свързване на електрически кабели Уверете се, че бутонът за захранване на инвертора е ИЗКЛЮЧЕН. Спазвайте полярността на проводниците и не ги свързвайте обратно, за да избегнете късо съединение на инвертора. Следвайте тези стъпки, за да свържете кабелите на инвертора: 1.
  • Página 17 2-3 пъти по-висока. 4. Препоръчително е да стартирате колата само при изключен инвертор, защото тази процедура ще изразходва много ток и може да повлияе на инвертора. 5. Инверторът трябва да се монтира на проветриво място, да не се покрива и да е защитен от достъп на хора. 6.
  • Página 18 Капацитет за съхранение на батерията = средно време на разреждане на тока на разреждане пример: PNI L3000W има номинална мощност от 3000W, 12V входно напрежение: Среден разряден ток = 3000 / (12x0.85) = 294A Ако се държи в продължение на 2 часа: Капацитет...
  • Página 19 Инверторът е под Инверторът е 1. Намалете броя защита и червеният защитен и червеният на свързаните светодиод за грешка светодиод за грешка консуматори и (Неизправност) светва свети. рестартирайте 1. Инверторът влиза в инвертора. защита, когато общият 2. Индуктивните брой консуматори консуматори...
  • Página 20 1. Избягвайте да използвате инвертора във влажна, прашна среда с твърде висока температура. 2. Избягвайте да подлагате продукта на механични удари 3. Периодично проверявайте кабелите и връзките 4. Периодично почиствайте вентилаторите на инвертора. Технически спецификации L3000W Входен волтаж 12V DC Изходяща 3000W мощност...
  • Página 21 Честота 50Hz/60Hz Ефективност на >88% трансфера Изходна вълна Модифицирана синусоида поднапрежение, пренапрежение, прегряване, Защити претоварване, късо съединение, обратна полярност Общи параметри LED индикатори Зелено, червено Активно охлаждане Работна -26°C ~ +80°C температура Работна влажност ≤90% (без кондензиране) Ръководство за употреба...
  • Página 22 Einführung Der PNI L3000W-Wechselrichter wandelt eine 12-V-DC-Eingangsspannung in eine 230-V-AC-50-Hz-Spannung um. Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Warnungen • Lagern Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit korrosiven Gasen, hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen, Staub und elektromagnetischen Störungen.
  • Página 23 Beschreibung der Symbole Sicherheitsschild Antistatisches Zeichen Gefahr, Stromschlag Der Wechselrichter erzeugt während des Betriebs hohe Temperaturen. Lesen Sie die Installations- und Betriebsanleitung sorgfältig durch, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Warnung: Wir übernehmen keine Verantwortung für die Nichteinhaltung von Sicherheitsmaßnahmen.
  • Página 24 Leitern: Metalluhren, Armbänder, Ringe. 6. Der Wechselrichter darf nur von qualifiziertem Personal repariert, installiert und gewartet werden. Induktive Last und Last mit Einweggleichrichtung Achtung! Wir empfehlen, einen Wechselrichter mit einer 2-3 mal höheren Leistung als die Einweggleichrichtung oder induktive Last zu wählen. Vermeiden Sie antistatische Gefahren Wir empfehlen das Tragen eines antistatischen Armbands, um empfindliche Teile vor elektrostatischen Entladungsgeräten zu schützen.
  • Página 25 Wechselrichters in keiner Weise blockiert sind. Montieren Sie außerdem den passiven Strahlerteil des Gehäuses nicht an Wand, Decke oder Boden, sondern in einem Abstand, der Luft durchlässt. Installation des Wechselrichters Umweltbedingungen Bewahren Sie den Wechselrichter in einer trockenen und belüfteten Umgebung auf.
  • Página 26 einen Kurzschluss des Wechselrichters zu vermeiden. Gehen Sie wie folgt vor, um die Kabel des Wechselrichters anzuschließen: 1. Schalten Sie den Wechselrichter mit der ON / OFF-Taste aus. 2. Schließen Sie die Kabel unter Beachtung der Polarität an die Batterieklemmen an. 3.
  • Página 27 werden. 6. Schließen Sie den Wechselrichter nicht an entladene, defekte oder alte Batterien an, da dies zum Durchbrennen des Wechselrichters führen kann. Über die Batterie Eine Speicherbatterie oder ein Akkumulator ist ein Gerät, das nach einem chemischen Prozess Energie erzeugt. Stellen Sie sicher, dass Sie eine geeignete Batterie für diesen Wechselrichter ausgewählt haben, um einen korrekten und optimalen Betrieb zu gewährleisten.
  • Página 28 Batteriespeicherkapazität = durchschnittliche Entladestrom-Entladezeit Beispiel: PNI L3000W hat eine Nennleistung von 3000 W, 12 V Eingangsspannung: Durchschnittlicher Entladestrom = 3000 / (12x0,85) = 294A Wenn es für 2 Stunden gehalten wird: Batteriespeicherkapazität = 98x2 = 588 Ah Wählen Sie eine Batterie mit einer Kapazität von mehr als 588 Ah.
  • Página 29 Der Wechselrichter steht Der Wechselrichter ist Anzahl unter Schutz und die geschützt und die rote Fehler- a n g e s c h l o s s e n e n rote Fehler-LED (Fault) LED leuchtet. Verbraucher reduzieren leuchtet 1. Der Wechselrichter und Wechselrichter neu geht in den Schutz, starten.
  • Página 30 Der Wechselrichter 1. Die Kabel zwischen Batterie 1. Fäden kürzen arbeitet nicht bei 100 % und Wechselrichter sind zu oder dickere Fäden Last lang. verwenden. Wir 2. Die Verbindung zur empfehlen die Batterie/Wechselrichter ist Verwendung der Drähte schwach. in der Verpackung. 2.
  • Página 31 Technische Spezifikationen L3000W Eingangsspannung 12V DC Ausgangsleistung 3000W Ausgangsspannung 230V AC Frequenz 50Hz/60Hz Übertragungseffizienz >88% Ausgangswelle Modifizierte Sinuswelle Unterspannung, Überspannung, Überhitzung, Schutz Überlast, Kurzschluss, Verpolung Allgemeine Parameter LED-Anzeigen Grün, Rot Aktive Kühlung Arbeitstemperatur -26°C ~ +80°C Arbeitsfeuchtigkeit ≤90 % (nicht kondensierend)
  • Página 32 Introducción El inversor PNI L3000W convierte el voltaje de entrada de 12 V CC en un voltaje de 230 V CA 50 Hz. Recomendamos leer atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el producto. Advertencias • No almacene el producto en ambientes con gases corrosivos, alta humedad y alta temperatura, polvo e interferencias electromagnéticas.
  • Página 33 Descripción de los símbolos Peligro, descarga Señal de seguridad Signo antiestático eléctrica El inversor genera altas temperaturas durante su uso. Lea atentamente las instrucciones de instalación y funcionamiento para evitar lesiones personales o daños al equipo. Advertencia: No nos hacemos responsables del incumplimiento de las medidas de seguridad.
  • Página 34 6. El inversor debe ser reparado, instalado y mantenido únicamente por personal calificado. ¡Atención de carga inductiva y carga de rectificación de media onda! Recomendamos elegir un inversor con una potencia 2-3 veces superior a la rectificación de media onda o carga inductiva.. Evite el peligro antiestático Le recomendamos que use una muñequera antiestática para proteger las partes sensibles de los equipos de descarga estática...
  • Página 35 Instalación de inversor Condiciones ambientales Mantenga el inversor en un ambiente seco y ventilado. Mantenga el inversor alejado de la humedad, el polvo, el calor, la luz solar, los gases volátiles o la alta salinidad. Precaución El rango de temperatura de funcionamiento del producto es de -26˚C ~ + 80˚C.
  • Página 36 3. Asegúrese de que los 2 cables estén bien conectados para evitar el sobrecalentamiento. 4. Conectar la carga a la toma Schuko. 5. Después de asegurarse de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente, encienda el inversor. Si el indicador LED verde se enciende, significa que el voltaje de salida es correcto y que el inversor funciona correctamente.
  • Página 37 Acerca de la batería Una batería de almacenamiento o acumulador es un dispositivo que genera energía siguiendo un proceso químico. Asegúrese de haber elegido una batería adecuada para este inversor, para garantizar un funcionamiento correcto y óptimo. Índice de rendimiento de la batería 1.
  • Página 38 PNI L3000W tiene una potencia nominal de 3000W, voltaje de entrada de 12V: Corriente de descarga promedio = 3000 / (12x0.85) = 294A Si se mantiene durante 2 horas: Capacidad de almacenamiento de la batería = 98x2 = 588 Ah Elija una batería con una capacidad superior a 588 Ah.
  • Página 39 El inversor está bajo El inversor está protegido 1. Reduzca el número protección y el LED y el LED rojo de falla está de consumidores rojo de error (Fault) se encendido. conectados y reinicie el enciende 1. El inversor entra en inversor.
  • Página 40 1. Evite usar el inversor en ambientes húmedos y polvorientos con una temperatura demasiado alta. 2. Evite someter el producto a golpes mecánicos 3. Revisar periódicamente cables y conexiones 4. Limpiar periódicamente los ventiladores del inverter. Especificaciones técnicas L3000W Voltaje de entrada 12V DC Potencia de salida 3000W Tensión de salida...
  • Página 41 Introduction L’onduleur PNI L3000W convertit la tension d’entrée 12V DC en tension 230V AC 50Hz. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant de mettre le produit en service. Avertissements • Ne stockez pas le produit dans des environnements avec des gaz corrosifs, une humidité...
  • Página 42 Description des symboles Signe de sécurité Panneau antistatique Danger, choc électrique L’onduleur génère des températures élevées pendant l’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’installation et d’utilisation pour éviter les blessures ou les dommages à l’équipement. Attention : Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des mesures de sécurité.
  • Página 43 Attention à la charge inductive et à la charge de redressement demi- onde ! Nous recommandons de choisir un onduleur avec une puissance 2 à 3 fois supérieure au redressement demi-onde ou à la charge inductive. Éviter le danger antistatique Nous vous recommandons de porter un bracelet antistatique pour protéger les pièces sensibles des équipements de décharge statique.
  • Página 44 Installation de l’onduleur Conditions environnementales Conservez l’onduleur dans un environnement sec et ventilé. Gardez l’onduleur à l’abri de l’humidité, de la poussière, de la chaleur, de la lumière du soleil, des gaz volatils ou d’une forte salinité. Mise en garde La plage de température de fonctionnement du produit est de -26˚C ~ + 80˚C.
  • Página 45 3. Assurez-vous que les 2 câbles sont bien connectés pour éviter une surchauffe. 4. Connectez la charge à la prise Schuko. 5. Après vous être assuré que toutes les connexions sont correctement effectuées, allumez l’onduleur. Si le voyant LED vert s’allume, cela signifie que la tension de sortie est correcte et que l’onduleur fonctionne correctement.
  • Página 46 À propos de la batterie Une batterie de stockage ou un accumulateur est un dispositif qui génère de l’énergie suite à un processus chimique. Assurez-vous d’avoir choisi une batterie adaptée à cet onduleur, afin d’assurer un fonctionnement correct et optimal. Indice de performance de la batterie 1.
  • Página 47 Exemple: PNI L3000W a une puissance nominale de 3000W, tension d’entrée 12V : Courant de décharge moyen = 3000 / (12x0.85) = 294A Si maintenu pendant 2 heures : Capacité de stockage de la batterie = 98x2 = 588 Ah Choisissez une batterie d’une capacité...
  • Página 48 L’onduleur est sous L’onduleur est protégé et 1. Réduisez le nombre protection et la LED la LED Fault rouge est de consommateurs d’erreur rouge (Fault) allumée. connectés et redémarrez s’allume 1. L’onduleur entre en l’onduleur. protection lorsque 2. Les consommateurs le nombre total de inductifs (moteurs, consommateurs dépasse...
  • Página 49 élevée. 2. Éviter de soumettre le produit à des chocs mécaniques 3. Vérifiez périodiquement les câbles et les connexions 4. Nettoyez périodiquement les ventilateurs de l’onduleur. Spécifications techniques L3000W Tension d'entrée 12V DC Puissance de sortie 3000W...
  • Página 50 Paramètres généraux Indicateurs LED Vert, rouge Refroidissement Ventilateur actif Température de -26°C ~ +80°C fonctionnement Humidité de travail ≤90% (sans condensation) Manuel utilisateur...
  • Página 51 Bevezetés A PNI L3000W inverter a 12V DC bemeneti feszültséget 230V AC 50Hz feszültséggé alakítja. Javasoljuk, hogy a termék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Figyelmeztetések • Ne tárolja a terméket olyan környezetben, ahol korrozív gázok, magas páratartalom és magas hőmérséklet, por és elektromágneses interferencia...
  • Página 52 Szimbólumok leírása Biztonsági jel Antisztatikus jel Veszély, áramütés Használat közben az inverter magas hőmérsékletet generál. Gondosan olvassa el a szerelési és használati útmutatót, hogy elkerülje a személyi sérülést vagy a berendezés károsodását. Figyelmeztetés: Nem vállalunk felelősséget a biztonsági intézkedések be nem tartásáért.
  • Página 53 Az induktív terhelés és a félhullámú egyenirányító terhelés figyelem! Javasoljuk, hogy olyan invertert válasszon, amelynek teljesítménye 2-3-szor nagyobb, mint a félhullámú egyenirányító vagy induktív terhelés. Kerülje el az antisztatikus veszélyt Javasoljuk, hogy viseljen antisztatikus csuklópántot, hogy megvédje az érzékeny részeket a statikus kisülési berendezésektől Bekapcsolt állapotban ne válassza le az invertert Ne szerelje fel és ne válassza le a készüléket, amíg az be van kapcsolva.
  • Página 54 Inverter telepítés Környezeti feltételek Tartsa az invertert száraz és szellőző környezetben. Tartsa távol az invertert nedvességtől, portól, hőtől, napfénytől, illékony gázoktól vagy magas sótartalomtól. Vigyázat A termék üzemi hőmérsékleti tartománya -26˚C ~ + 80˚C. Ne terhelje túl az invertert 40°C feletti hőmérsékleten. Ha az invertert túlzottan 40°C feletti hőmérsékleten használja, csökkentse a fogyasztást 10%-kal minden 40°C feletti fokon.
  • Página 55 kialakítva, kapcsolja be az invertert. Ha a zöld LED jelzőfény világít, az azt jelenti, hogy a kimeneti feszültség megfelelő, és az inverter megfelelően működik. Az inverter helyes csatlakoztatása a következő ábrán látható. Vigyázat 1. Ne használja az inverter váltóáramú kimenetét a 230 V-os hálózathoz való csatlakoztatáshoz, nehogy megégesse az invertert.
  • Página 56 Maximális kisülési áram = Névleges teljesítmény / (tárolási feszültségx0,85) Az akkumulátor tárolókapacitása = átlagos kisülési áram kisülési ideje Példa: A PNI L3000W névleges teljesítménye 3000 W, bemeneti feszültsége 12 Átlagos kisülési áram = 3000 / (12x0,85) = 294A 2 órán keresztül tartva:...
  • Página 57 Az akkumulátor tárolókapacitása = 98x2 = 588 Ah Válasszon 588 Ah-nál nagyobb kapacitású akkumulátort. Hibaelhárítás Az inverter nem kapcsol 1. Az akkumulátor hibás 1. Cserélje ki az be, és a Power LED nem 2. Az akkumulátor akkumulátort világít csatlakozása nem 2.
  • Página 58 Az inverter védelem alatt Az inverter védett és a 1. Csökkentse a áll, és a piros hibajelző piros Fault LED világít. csatlakoztatott LED (Fault) világít 1. Az inverter akkor fogyasztók számát, és lép védelembe, ha a indítsa újra az invertert. fogyasztók teljes száma 2.
  • Página 59 1. Ne használja az invertert nedves, poros, túl magas hőmérsékletű környezetben. 2. Ne tegye ki a terméket mechanikai ütéseknek 3. Rendszeresen ellenőrizze a kábeleket és csatlakozásokat 4. Rendszeresen tisztítsa meg az inverter ventilátorait. Műszaki adatok L3000W Bemeneti feszültség 12V DC Kimeneti 3000W teljesítmény Kimeneti feszültség...
  • Página 60 feszültségcsökkenés, túlfeszültség, túlmelegedés, Védelmek túlterhelés, rövidzárlat, fordított polaritás Általános paraméterek LED kijelzők Zöld, Piros Aktív hűtés Ventilátor Üzemhőmérséklet -26°C ~ +80°C Működési ≤90% (nem lecsapódó) páratartalom Használati utasítás...
  • Página 61 Introduzione L’inverter PNI L3000W converte la tensione di ingresso di 12 V CC in una tensione di 230 V CA 50 Hz. Si consiglia di leggere attentamente questo manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Avvertenze • Non conservare il prodotto in ambienti con gas corrosivi, elevata umidità...
  • Página 62 Descrizione dei simboli Segnale di sicurezza Segno antistatico Pericolo, scossa elettrica L’inverter genera temperature elevate durante l’uso. Leggere attentamente le istruzioni di installazione e funzionamento per evitare lesioni personali o danni all’apparecchiatura. Avvertenza: non ci assumiamo alcuna responsabilità per il mancato rispetto delle misure di sicurezza.
  • Página 63 Attenzione al carico induttivo e al carico di rettifica a semionda! Si consiglia di scegliere un inverter con potenza 2-3 volte superiore alla semionda di rettifica o carico induttivo. Evitare il pericolo antistatico Si consiglia di indossare un cinturino da polso antistatico per proteggere le parti sensibili dalle scariche elettrostatiche.
  • Página 64 Installazione inverter Condizioni ambientali Conservare l’inverter in un ambiente asciutto e ventilato. Tenere l’inverter lontano da umidità, polvere, calore, luce solare, gas volatili o elevata salinità. Attenzione L’intervallo di temperatura di esercizio del prodotto è -26˚C ~ + 80˚C. Non sovraccaricare l’inverter in condizioni con temperature superiori a 40˚C. Se si utilizza l’inverter eccessivamente a temperature superiori a 40˚C, ridurre il consumo del 10% per ogni grado sopra i 40˚C.
  • Página 65 correttamente, accendere l’inverter. Se l’indicatore LED verde si accende, significa che la tensione di uscita è corretta e l’inverter funziona correttamente. Il corretto collegamento dell’inverter è mostrato nello schema seguente. Attenzione 1. Non utilizzare l’uscita AC dell’inverter per collegarlo alla rete 230V, in modo da non bruciare l’inverter.
  • Página 66 Capacità di accumulo della batteria = tempo medio di scarica della corrente di scarica Esempio: PNI L3000W ha una potenza nominale di 3000W, tensione di ingresso 12V: Corrente di scarica media = 3000 / (12x0,85) = 294A Manuale dell’utente...
  • Página 67 Se mantenuto per 2 ore: Capacità di accumulo della batteria = 98x2 = 588 Ah Scegli una batteria con una capacità superiore a 588 Ah. Risoluzione dei problemi L'inverter non si accende 1. La batteria è difettosa 1. Sostituire la batteria e il LED Power non si 2.
  • Página 68 2. Evitare di sottoporre il prodotto a shock meccanici 3. Controllare periodicamente i cavi e le connessioni 4. Pulire periodicamente le ventole dell’inverter. Specifiche tecniche L3000W Tensione di ingresso 12V DC Potenza di uscita 3000W Tensione di uscita...
  • Página 69 Raffreddamento Ventilatore attivo Temperatura di -26°C ~ +80°C lavoro Umidità di lavoro ≤90% (senza condensa) Manuale dell’utente...
  • Página 70 Invoering PNI L3000W omvormer zet 12V DC ingangsspanning om in 230V AC 50Hz spanning. Wij raden u aan deze handleiding aandachtig te lezen voordat u het product in gebruik neemt. Waarschuwingen • Bewaar het product niet in omgevingen met corrosieve gassen, hoge vochtigheid en hoge temperaturen, stof en elektromagnetische interferentie.
  • Página 71 Symbols description Veiligheidsbord Antistatisch teken Gevaar, elektrische schok De omvormer genereert tijdens gebruik hoge temperaturen. Lees de installatie- en bedieningsinstructies aandachtig om persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur te voorkomen. Waarschuwing: Wij nemen geen verantwoordelijkheid voor het niet naleven van veiligheidsmaatregelen.
  • Página 72 6. De omvormer mag alleen worden gerepareerd, geïnstalleerd en onderhouden door gekwalificeerd personeel. Aandacht voor inductieve belasting en halfgolf gelijkrichtbelasting! We raden aan een omvormer te kiezen met een vermogen dat 2-3 keer hoger is dan de halfgolf-rectificatie of inductieve belasting. Vermijd antistatisch gevaar We raden u aan een antistatische polsband te dragen om gevoelige onderdelen te beschermen tegen statische ontladingsapparatuur.
  • Página 73 Omvormer installatie Milieu omstandigheden Bewaar de omvormer in een droge en geventileerde omgeving. Houd de omvormer uit de buurt van vocht, stof, hitte, zonlicht, vluchtige gassen of een hoog zoutgehalte. Voorzichtigheid Het bedrijfstemperatuurbereik van het product is -26˚C ~ + 80˚C. Overbelast de omvormer niet bij temperaturen boven 40˚C.
  • Página 74 5. Nadat u zeker weet dat alle aansluitingen correct zijn gemaakt, zet u de omvormer aan. Als de groene LED-indicator oplicht, betekent dit dat de uitgangsspanning correct is en dat de omvormer naar behoren werkt. De juiste aansluiting van de omvormer wordt weergegeven in het volgende diagram.
  • Página 75 Deze factoren kunnen ook de batterij beschadigen. De opslagcapaciteit van de batterij is afhankelijk van de maximale ontlaadstroom: Maximale ontlaadstroom = Nominaal vermogen / (opslagspanningx0,85) Batterijopslagcapaciteit = gemiddelde ontlaadstroom ontlaadtijd Voorbeeld: PNI L3000W heeft een nominaal vermogen van 3000W, 12V ingangsspanning: Handleiding...
  • Página 76 Gemiddelde ontlaadstroom = 3000 / (12x0,85) = 294A Indien 2 uur aangehouden: Accu-opslagcapaciteit = 98x2 = 588 Ah Kies een accu met een capaciteit groter dan 588 Ah. Probleemoplossen De omvormer gaat niet 1. De batterij is defect 1. Vervang de batterij aan en de Power-LED 2.
  • Página 77 De omvormer is beveiligd De omvormer is beveiligd 1. Verminder het aantal en de rode fout-LED en de rode storings-LED aangesloten verbruikers (Fault) brandt brandt. en herstart de omvormer. 1. De omvormer gaat in 2. Inductieve verbruikers bescherming wanneer (motoren, pompen) het totale aantal hebben een zeer hoog verbruikers het nominale...
  • Página 78 1. Vermijd het gebruik van de omvormer in vochtige, stoffige omgevingen met een te hoge temperatuur. 2. Stel het product niet bloot aan mechanische schokken 3. Controleer regelmatig kabels en aansluitingen 4. Maak de ventilatoren van de omvormer regelmatig schoon. Technische specificaties L3000W Ingangsspanning 12V DC Uitgangsvermogen: 3000W Uitgangsspanning...
  • Página 79 Algemene parameters LED-indicatoren Groen rood Actieve koeling Ventilator Werktemperatuur -26°C ~ +80°C Werkvochtigheid ≤90% (niet-condenserend) Handleiding...
  • Página 80 Wstęp Falownik PNI L3000W przetwarza napięcie wejściowe 12V DC na napięcie 230V AC 50Hz. Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed uruchomieniem produktu. Ostrzeżenia • Nie przechowuj produktu w środowiskach o żrących gazach, wysokiej wilgotności i wysokiej temperaturze, kurzu i zakłóceniach elektromagnetycznych.
  • Página 81 Symbols description Niebezpieczeństwo, Znak bezpieczeństwa Znak antystatyczny porażenie prądem Falownik podczas użytkowania generuje wysokie temperatury. Uważnie przeczytaj instrukcję instalacji i obsługi, aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. Ostrzeżenie: Nie bierzemy odpowiedzialności za nieprzestrzeganie środków bezpieczeństwa. Baterie o różnych rozmiarach i od różnych producentów mogą mieć różne napięcie.
  • Página 82 6. Falownik może być naprawiany, instalowany i konserwowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Obciążenie indukcyjne i obciążenie prostownika półfalowego Uwaga! Zalecamy wybór falownika o mocy 2-3 razy większej niż prostowanie półfalowe lub obciążenie indukcyjne. Unikaj niebezpieczeństwa antystatycznego Zalecamy noszenie antystatycznej opaski na nadgarstek, aby chronić wrażliwe części przed sprzętem do wyładowań...
  • Página 83 Instalacja falownika Warunki środowiska Falownik należy przechowywać w suchym i przewiewnym miejscu. Przechowuj falownik z dala od wilgoci, kurzu, ciepła, światła słonecznego, lotnych gazów lub wysokiego zasolenia. Ostrożność Zakres temperatur pracy produktu to -26˚C ~ + 80˚C. Nie przeciążaj falownika w warunkach o temperaturze powyżej 40˚C. Jeśli używasz falownika nadmiernie w temperaturach powyżej 40˚C, zmniejsz zużycie o 10% na każdy stopień...
  • Página 84 jest prawidłowe, a falownik działa prawidłowo. Prawidłowe podłączenie falownika pokazano na poniższym schemacie. Ostrożność 1. Nie używaj wyjścia AC falownika do podłączenia go do sieci 230V, aby nie spalić falownika. 2. Podłączaj obciążenia jedno po drugim i nie przekraczaj deklarowanej maksymalnej mocy falownika.
  • Página 85 0,85) Pojemność akumulatora = średni czas rozładowania prądu rozładowania Przykład: PNI L3000W ma moc znamionową 3000W, napięcie wejściowe 12V: Średni prąd rozładowania = 3000 / (12x0,85) = 294A Przy trzymaniu przez 2 godziny: Pojemność akumulatora = 98x2 = 588 Ah Wybierz akumulator o pojemności większej niż...
  • Página 86 Rozwiązywanie problemów Falownik nie włącza się, 1. Bateria jest uszkodzona 1. Wymień baterię a dioda LED zasilania nie 2. Połączenie baterii jest 2. Ostrożnie podłącz świeci nieprawidłowe! baterię 3. Bezpiecznik jest 3. Zmień bezpiecznik przepalony Instrukcja obsługi...
  • Página 87 Falownik jest pod Falownik jest chroniony i 1. Zmniejsz liczbę ochroną i świeci się świeci się czerwona dioda podłączonych czerwona dioda LED LED Fault. odbiorników i uruchom błędu (Usterka) 1. Falownik przechodzi do ponownie falownik. ochrony, gdy całkowita 2. Odbiorniki indukcyjne liczba odbiorników (silniki, pompy) mają...
  • Página 88 1. Unikaj używania falownika w wilgotnym, zakurzonym środowisku o zbyt wysokiej temperaturze. 2. Unikaj narażania produktu na wstrząsy mechaniczne 3. Okresowo sprawdzaj kable i połączenia 4. Okresowo czyść wentylatory falownika. Specyfikacja techniczna L3000W Napięcie wejściowe 12V DC Moc wyjściowa 3000W Napięcie wyjściowe 230V AC Częstotliwość...
  • Página 89 Aktywne chłodzenie Miłośnik Temperatura pracy -26°C ~ +80°C Wilgotność robocza ≤90% (bez kondensacji) Instrukcja obsługi...
  • Página 90 Introducere Invertorul PNI L3000W cu unda sinusoida modificata transforma tensiunea de intrare 12V DC in 230V AC 50Hz. Va recomandam sa cititi cu atentie acest manual inainte de punerea in functiune a produsului. Atentionari • Nu tineti produsul in medii cu gaze corozive, cu humiditate si temperatura mare, cu praf si interferente electromagnetice.
  • Página 91 Descriere simboluri Semn de siguranta Semn antistatic Pericol de electrocutare Invertorul genereaza temperaturi inalte in timpul functionarii. Cititi cu atentie instructiunile de montaj si utilizare, pentru e evita ranirea personala sau deteriorarea echipamentului. Atentie: Nu ne asumam raspunderea pentru nerespectarea masurilor de siguranta.
  • Página 92 Atentie la sarcinile inductive si la rectificari de jumatate de unda Va recomandam sa alegeti un invertor cu o putere de 2-3 ori mai mare decat puterea consumatorilor de tip inductiv sau jumatate de unda modificata. Evitare pericol antistatic Va recomandam sa purtati bratara antistatica conectata la impamantare pentru a proteja partile sensibile ale echipamentului de descarcari statice.
  • Página 93 Instalarea invertorului Conditii mediu de instalare Pastrati invertorul in mediu uscat si ventilat. Pastrati invertorul departe de umezeala, praf, caldura, lumina soarelui, gaz volatil sau cu salinitate ridicata. Precautii Intervalul de temperatura de functionare a produsului este -26˚C ~ + 80˚C . Nu solicitati invertorul la maxim, la temperaturi de peste 40˚C.
  • Página 94 Conectarea corecta a invertorului este prezentata in urmatoarea schema. Atentionari 1. Nu utilizati iesirea de curent alternativ a invertorului pentru conectarea la reteaua nationala de 230V, ca sa nu ardeti invertorul. 2. Conectati consumatorii pe rand si nu depasiti puterea maxima declarata a invertorului.
  • Página 95 Curent maxim de descarcare = Putere nominala/(tensiune stocarex0.85) Capacitate de stocare baterie = curent mediu de descarcarextimp de descarcare Exemplu: PNI L3000W are o putere nominala de 3000W, tensiune de intrare 12V, deci: Curent mediu de descarcare = 3000/(12x0.85)= 294A Daca se mentine 2 ore pornit: Capacitate de stocare baterie = 294x2=588 Ah Alegeti o baterie cu o capacitate mai mare de 588 Ah.
  • Página 96 Probleme si solutii Invertorul nu 1. Bateria este defecta 1. Schimbati bateria porneste si LED-ul 2. Conexiunea la baterie 2. Conectati bateria cu Power nu se aprinde este anormala grija 3. Siguranta este arsa 3. Schimbati siguranta Invertorul este in Invertorul este in 1.
  • Página 97 Invertorul nu 1. Firele intre baterie si 1. Scurtati firele sau functioneaza in sarcina invertor sunt prea lungi. folositi fire mai groase. 100% 2. Conectarea la baterie / Recomandam utilizarea invertor este slabita. firelor din colet. 2. Verificati si strangeti conectorii pe invertor si baterie.
  • Página 98 Specificatii tehnice L3000W Tensiune de intrare 10.0-15.5V DC Putere de iesire 3000W Tensiune de iesire 230V AC Frecventa 50Hz/60Hz Eficienta de transfer >88% Unda de iesire Sinusoida modificata Scurtcircuit, suprasarcina, supraincalzire, Protectii supratensiune, subtensiune, polaritate inversata Parametri generali Indicatori led...
  • Página 99 Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Inversor de energia PNI L3000W cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/6263/download/certifications...